Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Современные любовные романы » Сладкий грех. Падение - Лина Мур

Сладкий грех. Падение - Лина Мур

Читать онлайн Сладкий грех. Падение - Лина Мур

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 100
Перейти на страницу:
Люди выбрасывают стекло, но я использую его, чтобы оно жило вечно. Так почему ты думаешь, что меня оттолкнёт в тебе что-то?

— Потому что ты меня не знаешь.

— Я видел твоё досье.

— Но ты не видел мою душу такой, какая она есть, Слэйн.

— Так расскажи мне. Доверь мне это. Я тебе доверил свои тайны, и ты можешь доверить мне свои. Если ты решишь, что тебе будет легче, я всегда готов выслушать. Голым.

Прыскаю от смеха и бросаю на него взгляд.

— Обязательно голым?

— Да. Ты будешь лежать в моих руках и твоё сердце не будет биться испуганно. Ты будешь расслаблена и поймёшь, что меня вряд ли можно испугать. Именно голыми. Когда люди обнажены, они наиболее лживы и наиболее уязвимы.

— Тогда почему нужно быть голыми, если люди врут? — Хмурюсь я.

— Потому что это будет означать, что ты моя. На самом деле не важно, когда и где говорить о своих чувствах, но мне будет куда приятнее быть голым.

Смеюсь от его слов и пихаю его в плечо.

— Вот ты засранец, Слэйн. Тебе просто натерпится раздеться.

— Да.

Одно слово, сказанное без улыбки и очень серьёзно от человека, который говорит правду, это странно. Правда, очень странно.

— Хм, — я прочищаю горло и осматриваюсь, — итак, значит, это спальни. Эти две гостевые, так?

— Верно.

— А у тебя бывают гости?

— Нет. Я не впускаю никого сюда. Даже Кавана.

— Тогда зачем тебе две гостевые комнаты, если у тебя не бывает гостей? — Недоумённо смотрю на него.

— Никогда не задумывался. Они есть и есть. Они мне не мешают.

— Ладно, — качаю головой, понимая, что мне нужен какой-то словарик с его выражениями, потому что я ни черта не понимаю ход его мыслей.

— А это твоя спальня? — Указываю на центральную дверь.

— Да.

— Она больше, чем эти две. На самом деле она должна быть огромной, потому что внизу есть гостиная, большая столовая и кухня, плюс ещё две двери, ведущих куда-то, — стучу пальцем по губам.

— Всё правильно. Одна ведёт в кабинет, который разделён на две зоны: рабочую и для чтения. И вторая дверь в комнату для отдыха.

— Тогда зачем тебе такая огромная спальня, Слэйн? — Удивляюсь я.

Он протягивает мне руку, и я вкладываю в неё свою. Выключив свет, он ведёт меня к этой чёртовой спальне. Я немного боюсь. Неизвестно, что увижу я там.

Слэйн открывает дверь, и мы входим в комнату. Света из окон хватает, чтобы всё увидеть, но он включает скудный свет, который падает на большую кровать у стены. Она больше, чем у Дейзи.

— Я люблю пространство, — произносит Слэйн.

— И во сне тоже, видимо, — замечаю я.

— Да.

Я обхожу комнату и вижу раздвижные двери из тёмного дерева и таких же, как раньше стёкол в виде воды, но сейчас они чёрно-синие.

— Там гардеробная. Ты можешь войти туда.

Толкаю дверь в разные стороны и свет автоматически включается над головой.

— Мда, смотрю ты любишь прибарахлиться, — хмыкая, прохожу в гардеробную и касаюсь пальцами висящей одежды. Её здесь очень много. Мужской, разумеется, и зачастую тёмной.

— А почему противоположная сторона свободна? — Интересуюсь я, не поворачиваясь.

— Там будет висеть твоя одежда. Это же логично.

— Ты специально освободил для меня место? — Удивляюсь я.

— Нет. Там никогда ничего не висело.

— Объясни. Теряюсь в догадках, — бросаю на него взгляд из-за плеча.

— Это напоминает мне, что я один. То есть вторая сторона моего шкафа — чистый лист.

— Но у тебя же были любовницы, — напоминаю я.

— Да, но не девушка. Не та, с кем я бы хотел жить. Это место пустует. Там никого не было. Никогда. Я предпочитаю честность.

— И, видимо, жестокость. Ты жесток к себе, Слэйн. Зачем ты сам причиняешь себе боль?

— Это не жестокость, а правда, Энрика. Зачем врать себе? Обманывать себя? Я не люблю этого.

— Странный. Ты очень странный, — хмурюсь я, мотая головой. Впереди я вижу шкафы, видимо, тоже для одежды. А рядом стоит плетёная корзина для белья, но там куча наград и статуэток.

Озадаченно смотрю на Слэйна, потом на корзину.

— Мой отец любил смотреть, как я побеждаю на ринге. Это награды оттуда. Ещё за лёгкую атлетику. Я бегун на длинные дистанции. Был им. Также за олимпиады по математике, информатике и физике.

— Почему они не на полках?

— Потому что это желания отца, а не мои. Старший сын должен быть выдающимся.

— Какая ответственность в твоей семье быть старшим сыном. Есть ещё один?

— Да, младший. Он твоего возраста.

— Ты знаешь, сколько мне лет?

— Двадцать четыре. Да. Это написано в твоём досье.

— Ясно. Значит, вас двое в семье?

— Было трое.

— А где же третий? — Интересуюсь я, возвращаясь в спальню и закрываю двери.

— Она умерла. Это была наша сестра.

— Ох, мне очень жаль. Я соболезную.

Слэйн отворачивается, явно не желая об этом говорить. Хорошо, давить не буду.

— Знаешь, я ожидала чего-то необычного здесь. В твоей спальне всё нормально. Будут скелеты выпрыгивать или что-нибудь в этом роде? Есть ли здесь тайные проходы и склеп с телами бывших любовниц? — Шучу я. Слэйн так сильно бледнеет.

— Чёрт, это юмор. Ты же не убивал любовниц, да? Я просто пошутила, — быстро говорю я.

— Я не убиваю людей, Энрика. Мне неприятно, что ты думаешь обо мне так.

— Прости, Слэйн, просто я ожидала чего-то эдакого.

— К примеру, наручники, кровь девственниц или что-то в этом духе?

— А они есть?

— Наручники да. Крови нет.

Хихикаю от его шутки.

— Надо же, у тебя такой же паршивый юмор, как и у меня. Итак, что дальше? Здесь ещё одна дверь, но она, видимо, ведёт в ванную. И ещё одна. Это тайник? Это что-то странное?

— Это лестница вниз в кабинет, чтобы не обходить весь дом.

— Бууу, как скучно, — тяну я, улыбаясь.

— Если нужно, я развешу головы оленей для тебя, Энрика.

— А у тебя такие есть?

— У отца есть. Я арендую.

— Гадость.

— Тогда не знаю, чем тебя ещё удивить.

— Мне нравится всё. На самом деле меня бы больше напугало что-то странное, чем удивило. У тебя всё нормально с психикой.

— Я бы так не сказал. Я робот без эмоций. У меня ненасытность в плане секса. У меня много правил.

— Так, я слышала про обнажение и про отказ от работы. Что ещё?

— Меня нельзя отвлекать от работы. Тебе нужно всегда предупреждать меня, что у тебя на уме. Тебе нельзя выходить из моего дома без меня. Ты не должна надеяться на продолжение. Ровно двадцать один день. Полное подчинение в сексе. Абсолютное. Постоянный доступ к твоему телу и мыслям. Развлечения.

— Что за развлечения?

— Я подготовил их для нас, и я не скажу тебе, потому что это пока тайна. Также я не познакомлю тебя со своей семьёй. Тебе запрещено давать интервью о нас. Ты возьмёшь деньги после окончания наших отношений. Тебе запрещено входить в мой кабинет, когда меня там нет.

— Слушай, с таким перечнем тебе нужно контракт составить, — хмыкаю я.

— Я это сделал.

Удивлённо приподнимаю брови.

— А как же доверие?

— Я доверяю тебе, Энрика. Я не доверяю людям. Они могут тебя обмануть. Они ищут информацию обо мне, а я им ничего не даю. Я ненавижу, когда трогают моё личное. Это табу. Я опасаюсь, что потом тебе придётся плохо. Ты не знаешь, какие журналисты наглые и хитрые.

— Поверь мне, я справлюсь. И если я соглашусь, то я не собираюсь заключать с тобой никакие контракты. У меня тоже есть правила, Слэйн.

— Какие?

— Не лезть в мою жизнь. Не расспрашивать меня о прошлом. Не пытаться меня воспитать. Не делать из меня леди. Не поднимать на меня руку. Не трогать меня, если я не хочу. Засунуть тебе в задницу свои деньги. Не ограничивать мою свободу. Не приказывать мне. Не врать мне. Это пока всё, что я придумала, — говорю я.

— Хм, я не ударю тебя, я думал, что

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 100
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Сладкий грех. Падение - Лина Мур торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит