Япония, я люблю тебя! - Катерина Дмитриевна Падрон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Года три-четыре назад, когда к нам в Токио нагрянула большая группа коллег из Европы, я решила: вот он, прекрасный шанс побывать в таком заведении, а заодно и разведать, что к чему.
Приехав на Акихабару и вооружившись вспомогательными девайсами в виде карт для поиска сомнительных заведений, мы взялись за дело. Долго искать не пришлось. Практически каждые пять метров среди ярких неоновых вывесок перед нами красовались картинки с анимешными девчонками в игривых фартуках, подмигивающих в надежде заманить любопытных клиентов. Мы выбрали первое попавшееся заведение и окунулись в весьма интересный мир.
Едва мы открыли дверь, целая группа хрупких официанток в коротких голубых фартуках выстроилась в ряд, заверещав на весь зал по-японски: «С возвращением, хозяева!» Тут-то мы и поняли, что вечер обещает быть интересным. Через минуту нас усадили за огромный стол, показали довольно обширное меню, а затем приказали надеть «кошачьи ушки». Мы сделали выбор в пользу риса с омлетом в виде спящих мишек и нескольких тарелок картошки-фри с кровавыми сердечками, а потом принялись оглядываться, пытаясь разобраться, что к чему.
В мэйд-кафе приходят одинокие отаку, и целая группа японок, одетых в лучших традициях анимешных служанок, обращаются к ним не иначе, как «госюдзин-сама» («мой хозяин» - повелитель, господин или муж). Здесь на одиноких посетителей наденут нелепые ушки или цветные парики, дадут подержаться за «священный грааль», а ещё споют и станцуют в лучших традициях японского жанра. Вот она, мечта любого мужчины!
Миниатюрные официантки, которых в Японии назвали бы каваи (миленькими) одна за другой подходили к нашему «иностранному» столику. На каждую просьбу от меня и моих коллег нам приказывали гладить себя за ушком, громко приговаривая «ня, ня» (японское звукоподражание мяуканью кошки): иначе для чего на нас был такой наряд? А между тем рядом с соседним столиком развернулось целое представление.
Двое на первый взгляд забитых японских студентов были за руки притянуты на небольшой помост, больше напоминающий сцену. Было видно, что к походу в мэйд-кафе «ботаники» готовились заранее, уж очень активно они подскочили за верещащими служанками. И тут начался концерт: служанки активно трясли короткими юбчонками, исполняя какой-то попсовый хит местного производства, а рядом с ними взрослые парни, активно виляя пятой точкой, радостно размахивали леденцами с сердечками. Что уж говорить: смотреть на «ботаников», подёргивающихся в неистовом веселье, было намного интереснее, чем наблюдать за всякими выходками служанок. Кто-то из моих коллег не выдержал и испарился из заведения. Его можно было понять: наблюдая за активно танцующими служанками, некоторые посетители тихонько доставали телефоны: кто знает, что может оказаться там под юбкой. А мы продолжали приплясывать под музыку, размахивая бубенцами и выкрикивая кошачье «ня, ня»!
Мэйд-кафе уже давно не редкость в японской жизни. Где-то вас будут обслуживать девушки в униформе прислуги, где-то в школьных костюмах или героини японских мультфильмов... такие заведения теперь привлекают не только робких японцев. Группы туристов уже давно собираются на Ахикабаре, чтобы насладиться местным колоритом, а когда есть возможность - стать его частью. Оно и понятно: ну в какой ещё стране скромный инженер будет окружен десятком покорных служанок, готовых выполнить его просьбу, каждый раз напоминая, кто их хозяин? В Японии эту мечту легко воплотить в реальность - пускай и за несколько тысяч бумажных иен.
Кухонные страсти
Первое время я очень жалела японских женщин. Думала: ну как так -вечно работают на каких-то административных малозначительных должностях, когда прикажут - разносят чай, а на корпоративных пьянках всегда следят за тем, чтобы стакан у коллег-мужчин был полон. У меня на работе было вообще что-то из разряда фантастики.
В моём первом офисе кухню убирали только женщины. Это вообще не редкость в Японии, когда в офисе убирают сами сотрудники, но у нас помимо такой обязанности была ещё и эта пикантная особенность. Когда однажды коллега-японка неловко протянула мне тетрадку по уборке со словами, что пришёл мой черёд эту самую кухню почистить, я была в полном недоумении:
- Какую кухню? Да я же даже туда ни разу не заходила!
Показала тетрадку приятельнице, та подтвердила существующий в офисах обычай и принялась меня наставлять. К вечеру я вымыла стоявшие в раковине стаканы, протёрла все нужные и ненужные плоскости кухонной площади и вынесла мусор на улицу. Пришла очередь передавать «дежурство». Коллега, пропустив всех лиц мужского пола, повелела мне вручить тетрадку милой даме за соседним столом. Я негодовала:
- Почему не передать тетрадку Ямамото-сан, который шныряет там днём и вечером? Кухней же пользуются все!
Но установленные правила обычно рушатся в Японии со скоростью улитки. Или совсем не рушатся.
Через несколько недель у нас был корпоратив, тот самый, где все японцы пьянеют быстро, а иностранцы остаются свежачком. Хорошенько выпив с начальством, я завела разговор про уборку кухни. Оказалось, что никто даже и не подозревал о таких обычаях офиса (или просто закрывал на это глаза). После долгого разговора и пары кружек пива я взяла на «слабо» одного немецкого менеджера, который согласился помочь мне положить конец этому странному, на иностранный взгляд, обычаю.
В ту же неделю мой соучастник втихаря отправился на уборку кухни, а потом с важным видом, потирая руки, протянул нашумевшую тетрадку одному из коллег мужского пола:
- Вот тебе тетрадка, Ямада-сан. Теперь твоя очередь убирать кухню.
Все вокруг округлили глаза и с интересом наблюдали за происходящим. Ямада-сан чуть ли не трясущимися руками взял тетрадку в руки и молча кивнул головой: всё же отказать иностранному менеджеру, стоявшему на несколько ступеней выше по иерархической лестнице - это уж совсем не по-японски.
Через несколько недель слухи о пресловутой тетрадке дошли и до директора, который тоже не подозревал о происходящем. Он постановил, что отныне уборка кухни - удел всех работников офиса, независимо от их пола. Конечно же, то, что директор был выходцем из Европы, где достижение равенства между мужчинами и женщинами является одной из актуальных проблем, имело свои преимущества. Всё же, если бы главой отдела был японец, не знаю, насколько быстро он бы отреагировал на такую дискриминацию или отреагировал ли вообще.
Во всяком случае, несколько иностранных сотрудниц поблагодарили меня за доброе дело: на кухню они тоже заходили по минимуму, но тетрадку получали чуть ли не несколько раз в неделю. А вот коллеги-японки не сказали ни слова: казалось, что предыдущий расклад был им