Изабелла Католичка. Образец для христианского мира? - Жозеф Перес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1468 Изабелла признана наследницей кастильского престола
1469 Брак Фердинанда Арагонского и Изабеллы Кастильской
1474-1504 Правление Изабеллы, королевы Кастилии
1478 Создание инквизиции. Рождение принца Хуана, наследника католических королей
1479 Рождение Хуаны Безумной, дочери католических королей
1479-1516 Правление Фердинанда, короля Арагона
1479 Соглашение в Алькасовасе
1480 Кортесы в Толедо
1481 Начало войны в Гранаде
1481-1495 Правление Хуана II, короля Португалии
1483-1498 Карл VIII - король Франции
1486-1512 Жан III д'Альбре, король Наварры
1491 Осада Гранады
1492 Захват Гранады. Изгнание евреев «Кастильская грамматика» Небрихи. Христофор Колумб высаживается на Антильских островах
1492-1503 Понтификат Александра VI
1494 Тордесильясский договор о разделе морей между португальцами и испанцами
1495-1521 Мануэль I, король Португалии
1497 Смерть наследного принца Хуана, сына католических королей
1498-1515 Правление Людовика XII во Франции
1499 Восстание мусульман Гранады
1500 Хуана Безумная, дочь католических королей, становится наследницей трона. Рождение будущего Карла V, внука католических королей
1502 Принудительное обращение в христианство мусульман королевства Гранады
1504 Смерть Изабеллы Католички
1504-1555 Хуана Безумная, королева Кастилии
1506 Смерть Христофора Колумба
1509-1547 Правление Генриха VIII в Англии
1516 Смерть Фердинанда Католика, арагонского короля. Карл, внук католических королей, провозглашает себя королем Кастилии и Арагона
1519 Карл, король Кастилии и Арагона, провозглашен императором Священной Римской империи. Он принимает имя Карла V.
1
Мы имеем в виду учеников Раймонда Карра. Этот оксфордский профессор не допускает и мысли о том, что существует какое-либо «испанское исключение»; он отказывается признавать себя «испанистом», ибо считает, что тем самым он заявил бы о наличии некоей «особой восприимчивости», позволяющей исследовать историю Испании. Напротив, он утверждает, что ее следует изучать, применяя те же методы, что и при изучении других стран. Хуан-Пабло Фуси и Хорди Палафокс (Espana: 1808-1996. El desafio de la modernidad, Madrid, Espasa, 1997), Хосе-Луис-Гарсиа Дельгадо и Хуан-Карлос Хименес (Un siglo de Espana. La economa, Madrid, Marcial Pons, 1999) и другие развивают эту точку зрения; в предисловии к одной из своих книг (Espana. La evolucidn de la identidad nacional, Madrid, Temas de Hoy, 2000, p. 10) Фуси резюмирует: «Испанию [...] необходимо рассматривать прежде всего как европейскую переменную, чья история, подобно истории всех стран, являет пример открытой, а не заранее определенной эволюции».
2
Мы попытались доказать это в книге «Испания при Филиппе II» (Paris, Fayard, 1999).
3
В книге «Изабелла и Фердинанд, католические короли Испании» (Paris, Fayard, 1988) мы ошибочно датировали эту буллу 1494 годом. Любопытно, что ее текста нет ни в одном изданном сборнике папских грамот — есть лишь ее копия, хранящаяся в архивах Симанки.
4
Если верить венецианскому хронисту Марино Сануто, ряд кардиналов оспаривал титул «католические», который, по их мнению, должен был принадлежать папе, а не светским правителям.
5
О других аспектах деятельности католических королей и об их совместном правлении мы рассказали в книге «Изабелла и Фердинанд» (op. cit.).
6
В 1833 году решался вопрос о том, кто будет наследовать испанскому королю Фердинанду VII — его дочь Изабелла или его брат Карлос. Обращение к Салическому закону или его игнорирование имели разные политические последствия: избрание Изабеллы предоставляло Испании шанс обратиться к новым идеям и либерализму; дон Карлос, напротив, не собирался идти на уступки и, казалось, был намерен поддерживать королевский строй во всей его строгости. Отказавшись признать власть Изабеллы, дон Карлос развязал гражданскую войну: это была первая карлистская война, начало движения карлистов, ставшего испанским эквивалентом французского легитимизма.
7
Tarsicio de Azcona, Isabel la Catdlica. Estudio critico de su vida у su reinado, Madrid, p. 168-169.
8
Tarsicio de Azcona, Juana de Castilla, mal llamada la Bel-traneja, Madrid, 1998. Мануэль-Фернандес Альварес (Isabel la Catdlica, Madrid, Espasa, 2003) и Хосе-Луи Мартин (Enrique IV de Castilla: rey de Navarra, principe de Cataluna, Hondarribia, Nerea, 2003) разделяют (с небольшими нюансами) эту точку зрения.
9
Оригинал буллы находится в Симанке (P.R., 49-79); в нем затерты несколько слов, поверх которых написано «Regine Castelle natam», что наводит на мысль о том, что в подлиннике королеву называли иначе (Azcona, op. cit., p. 306).
10
Наиболее известен был пример Урраки (1109-1126), дочери Альфонса VI и супруги арагонского короля Альфонса Воителя, которого всегда считали королем Кастилии, а не королем-консортом; можно вспомнить также Беренгелу (1217 год), дочь Альфонса VIII, отказавшуюся от короны в пользу своего сына Фердинанда III.
11
Jaime Vicens Vives, Fernando el Catdlico, principe de Aragdn, rey de Sicilia, 1458-1478, Madrid, CSIC, 1952, p. 272.
12
На землях Арагонской короны действовал совершенно иной обычай: женщина могла передавать право престолонаследия, но реальное осуществление власти оставалось за ее супругом. Если бы не упорство и настойчивость Изабеллы, Кастилия приняла бы этот закон. Нам могут возразить, что в Кастилии после смерти Изабеллы (1504 год) законная наследница трона, Хуана Безумная, так и не воспользовалась своим исключительным правом: от ее имени правили сначала ее муж Филипп Красивый (1504— 1506), а затем ее отец Фердинанд Арагонский (1506-1516). Государственный переворот, произошедший в 1516 году, позволил Карлу V провозгласить себя правителем Кастилии наравне со своей матерью. Такое положение дел стало возможным из-за психического здоровья Хуаны, причем о такой возможности было недвусмысленно заявлено в завещании Изабеллы Католички.
13
Не так давно (начиная с последних лет XIX века) ученые предполагали, что символом этого идеального равновесия (в данном случае нельзя говорить о разделе власти, ибо короли ничего меж собой не делили: даже когда они находились в разлуке, один из них всегда поддерживал решение другого — так, словно они принимали его вместе) являлся девиз «Tanto monta», который можно в изобилии обнаружить на исторических памятниках, монетах и надписях того времени. Нередко «ради пользы дела» этот девиз истолковывают как «Tanto monta, monta tanto, Isabel como Fernando» («Один так же важен, как важен другой»), что на испанском языке не означает ровно ничего; такое написание не соответствует действительности. Точная формула — «Tanto monta» (или «Monta tanto»): это девиз арагонского короля Фердинанда, подсказанный ему Небрихой, который взял его из жизнеописания Александра Великого. Последний в ходе экспедиции в Малую Азию посетил храм Зевса в Гордионе, где находилась телега Гордия, ярмо которой было привязано при помощи сложного запутанного узла. Оракул утверждал, что человек, распутавший этот узел, станет властелином Азии. После нескольких тщетных попыток развязать узел Александр рассек его мечом, заявив: распутать узел или разрубить — все едино. «Все едино» или «равноценно» — вот точный смысл испанского выражения «Tanto monta»; такой девиз действительно соответствовал темпераменту того, кем восхищался Макиавелли, того, кто умел обойти все препятствия, если не удавалось их преодолеть.
14
Можно предположить, что в ту эпоху ради будущей судьбы полуострова предпочтительнее было бы выбрать союз с Португалией; ср. замечание Мориса Лежандра: «Путем династического брака Португалия могла занять достойное место в иберийском союзе [...]. Объединенные силы Кастилии и Португалии, их объединенные империи притянули бы к себе Арагон, который лишился бы поля действия на севере Пиренеев и мог бы заняться лишь временной экспансией в Италии. Португальский брак в те времена создал бы идеальное иберийское единство» (Maurice Legendre, Nouvelle histoire d'Espagne, Paris, Hachette, 1938, p. 143).
15
Точнее, «которые он пообещал потратить в случае успешного завершения дела».
16
Теоретик и философ Мигель Сервет в своих двух первых произведениях, написанных в ту пору, когда их автору не было и двадцати лет (De trinitatis erroribus (Haguenau, 1531) и Dialogorum de Trinitate libri duo (Haguenau, 1532)), называет себя арагонским испанцем: Per Michaelem Servetum alias Reves, ab Aragonia hispanum. Тот же Сервет во время процесса в Женеве, на котором он был приговорен к смерти, представлялся «Miguel Servet, de Villanueva [de Sijena], en el reino Aragdn, en Espafia» (Angel Alcaic, введение к «Obras completas» Мигеля Сервета, t. I, Saragosse, Larumbe, 2003, p. XXV).