Магия чувств - Сюзанна Маккарти
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ах, моя малышка Чарли, — улыбнулся ей Пит, — ты сердишься, что я слишком занят делами и не могу с тобой даже погулять по парку. А что бы ты делала, если бы пришлось стоять здесь и, провожая меня, махать вслед кораблю, как прежде делали девушки на Башне Слез?
— Я бы тебя не отпустила, — отчаянно заявила она. — Но не только потому, что я хочу гулять с тобой по парку. Я волнуюсь за тебя. — Она серьезно на него поглядела. — Ты слишком много работаешь. Ты же создал свои компании, так пусть они работают сами по себе, а ты хоть немного поживи в свое удовольствие.
— Ах, если б все было так просто! — Он покачал головой. — В бизнесе не бывает ни минуты покоя. Стоит остановиться, как тебя тут же вытеснят другие. Постоянно нужны новые идеи и изобретения, иначе конкуренции не выдержать.
— Такое впечатление, что бизнес — это монстр, который пожирает твою жизнь, — с возмущением проговорила она.
— Да. — Он криво усмехнулся. — В некотором смысле это так. Я работаю, целый год только затем, чтобы обеспечить себе работу на следующие два года. И кажется, мне от этого никогда не избавиться.
— Если захочешь — избавишься. Компанию можно продать.
Выпалив эти слова, Чарли затаила дыхание. Мысль пришла ей в голову неожиданно, и она, как обычно, ляпнула, не подумав. Она сразу же поняла, что разозлила его: он весь напрягся и резко выпустил ее из рук.
— Об этом не может быть и речи, — отрезал он и зашагал вокруг защитной полосы к улице Дамрак. — Бездельничать не имею ни малейшего желания.
Чарли кинулась за ним.
— Я вовсе не имела в виду совсем ничего не делать, — стала она уверять, стараясь избежать ссоры. — В жизни есть столько возможностей проявить себя вместо того, чтобы надрываться до полусмерти.
Неожиданно он остановился и посмотрел на нее тяжелым и холодным взглядом.
— Не смей даже говорить на эту тему, — процедил он. — Компания была смыслом жизни отца и брата, а теперь она моя.
— Она украла у них жизнь, — вскрикнула она, неожиданно осознав, что тема их разговора гораздо серьезнее, чем она могла себе представить. Унесет и твою, если так будет продолжаться.
— Упорный труд еще никого не убивал, — резко заявил он.
— Убивают переутомление и стрессы, которым ты себя подвергаешь. Зачем? Зачем ты это делаешь? Неужели тебе мало того, что случилось с твоим братом? Ты просто упрям!
— Я больше не желаю обсуждать этот вопрос. — Он повернулся и пошел дальше.
— Но почему? — Она была в отчаянии. — Я же твоя невеста.
— Вот именно. И когда я делал тебе предложение, ты знала, сколько мне приходится работать, чтобы иметь возможность покупать такие вещички, как этот бриллиант на твоем пальце. Так что теперь, будь любезна, не жалуйся.
— Я не жалуюсь…
Но он ее уже не слушал. Он пошел вперед, а ей оставалось только плестись за ним следом. Вот так все начинается, с горечью подумала она. Ясней ясного он дал ей понять, что вход в эту область его жизни ей запрещен. Раз она хочет быть с ним рядом, придется довольствоваться теми крохами, которыми он возжелает с ней поделиться.
Но она так сильно хотела быть с ним рядом, что приняла бы любые условия. Она всегда будет там, где он захочет, заполняя собой маленькие паузы между, несомненно, более важными событиями его жизни. Она будет забавлять его и согревать ему постель, никогда не требуя большего, чем он захочет ей дать. Несмотря даже на то, что до сих пор не услышала от него признания в любви.
Глава 10
— Неужели ты действительно счастлива, Чарли?
Чарли рассмеялась, и ее золотистые кудри запрыгали на плечах.
— Еще бы, Дункан. Жизнь так прекрасна и удивительна. Ты еще спрашиваешь.
— Ну… просто не могу поверить, что ты выходишь замуж, да еще за такого, как он. Я хочу сказать… видишь ли, он чересчур…
Чарли в шутку ткнула своего старого друга в грудь.
— Больше ни слова! — предупредила его она, стараясь за веселым взглядом скрыть свои сомнения. — К тому же Пит совсем не такой, каким кажется. Он такой сердечный, такой благородный, с ним не соскучишься и… я даже не могу объяснить.
Дункан криво усмехнулся.
— Ну хорошо. Я все отлично понял. Он супермен и Господь Бог в одном лице. Я только хочу, чтобы ты, дорогая, была счастлива. И если что, не забывала старых друзей.
— Спасибо, Дунк. — Она подняла глаза, услышав, как колокол на башне Мюнт пробил очередные полчаса. — Знаешь, мне пора. Хочу сегодня сама испечь торт.
— Испечь торт? Ты? — От удивления он вытаращил на нее глаза. — Тебе не кажется, что такой интерес к домашнему хозяйству уже небольшой перебор? Куда девалась наша прежняя Чарли, которая не умела сварить и яйца?
— Я умею варить яйца, — смеясь, возразила она. — И я прежняя Чарли. Просто… я выхожу замуж. Уж не думал ли ты, что это меня совсем не изменит?
— Гм… — Он явно сомневался. — Просто! мне бы не хотелось, чтобы твой Пит постарался загнать круглый стержень в квадратную дыру.
— Дыра круглая, — поправила она, наклонившись, чтобы чмокнуть его в щеку. — Да он меня и не загоняет, честное слово. Пока, Дункан. Увидимся.
Чарли толкнула велосипед и, проехав немного, остановилась на минуту на углу, пропуская желтый грохочущий трамвай. Стоял замечательный солнечный день, в плещущейся воде канала отражалось чистое голубое небо. Неужели в такой день еще можно в чем-то сомневаться или о чем-то беспокоиться?
Да и вообще, какие могут быть сомнения? Она влюблена и собирается замуж — в подтверждение этого у нее на пальце сверкает бриллиант, подаренный Питом. А то, что он уже женат на своей работе, не столь это и важно. Многим женщинам приходится куда хуже.
Просочившись сквозь толчею уличного движения, Чарли подъехала к величественному зданию «Ден Ауден». Ее все еще пугала его монументальность, несмотря на то что внутри красовалась ее яркая роспись, существенно изменившая вид приемной. Чарли увидела ее в окно, когда слегка нагнулась, чтобы закатить велосипед вверх по рельсам пандуса.
Работу она закончила два дня назад и очень ею гордилась. Правда, до сих пор ей не давал покоя вопрос, почему Пит решил внести такой диссонанс в строгий и элегантный внутренний облик здания, но это уже не ее дело…
— О, мисс Хеллер, доброе утро. Давайте мне покупки, я вам помогу.
Она резко обернулась, узнав елейный голос алмазного купца Дирка ван Лейдена. Ей никогда не удавалось держаться с ним на уровне, и на этот раз она инстинктивно отпрянула, с трудом выдавив из себя улыбку.
— О… нет, спасибо. Я справлюсь сама, — раздраженно кинула она. Спасибо. — Она вытащила сумки из корзинки велосипеда, стараясь сделать вид, что они ничего не весят.