Золотой холм - Светлана Крушина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если маги узнают, что вы прячете Нэля, они будут очень недовольны… — рискнул заметить Арьель.
— Недовольны — не то слово, — усмехнулся тан. — Они придут в ярость. Попытаются поквитаться со мной. Утешаюсь лишь тем, что над властью храмовой есть власть королевская. Королю Уилларду очень, очень не понравится, если у его верного подданного начнутся неприятности из-за храмовников. Король бывает крут, к тому же он может припомнить, как сто лет назад его прадед Тео Первый Тир без разбору сжигал магов на кострах и заточал в башнях. Времена теперь, конечно, изменились, но кто знает, какая мелочь может повернуть историю вспять. Король недолюбливает магов, и я мог бы, пожалуй, даже рискнуть попросить у него защиту для Нэля… но… маги не смолчат, может подняться смута. И Нэль это прекрасно понимает. Я посоветовал ему на время найти другое убежище. К сожалению, сам я ничем не могу ему помочь. Маги от меня не отступятся — они, как гончие, взяли след. Самое большее, что я могу сделать — это попробовать сбить их с этого следа. Но для этого нужно, чтобы Нэль ушел, и как можно быстрее. Поторопите его, господин музыкант. Ради его безопасности.
Распрощавшись с таном, Арьель вошел в дом. Он ожидал застать Нэля за сборами — но тот спокойно сидел и читал, подвесив над страницами книги сгусток магического света.
— Ты разве не собираешься уходить? — взволнованно спросил музыкант.
— Собираюсь, — отозвался Нэль, поднимая безмятежные глаза. — Но не сегодня и не завтра. Мне нужно кое-что закончить. Ты перебрался бы пока в замок, а? Мало ли что может случиться…
Перебираться в замок Арьель отказался наотрез. Маг только пожал плечами и вернулся к чтению.
А в сумерках на поляне послышались чужие голоса.
— Кажется, мы опоздали, — спокойно заметил Нэль, приподняв голову и прислушавшись. Захлопнул книгу, встал. — Что ж, пойдем встречать гостей.
Арьелю очень хотелось забиться куда-нибудь в темный уголок, потому что он догадывался, какие это гости. Но бросить мага он не мог. Стуча от волнения зубами, он вышел вслед за Нэлем на поляну.
Под яблоней стояли трое. Высокого парня с коротко остриженными волосами Арьель узнал сразу, и зубы застучали чаще. Ивон стоял в напряженной позе, наполовину вынув из ножен меч, и явно рвался перевернуть с ног на голову весь дом и отыскать мага. Полный мужчина с отчетливым брюшком, одетый в короткий багряный плащ с меховой оторочкой, успокаивающе держал его за локоть и, по-видимому, убеждал не действовать сгоряча. Рядом стоял третий мужчина, на вид лет тридцати, в более скромном темно-синем плаще. Все трое, заметив Нэля, разом повернулись к нему.
— Я же говорил, что он здесь! — громко сказал Ивон.
— Вот видишь, мы снова встретились, — сказал Нэль и сделал несколько шагов к яблоне. — Но ты, кажется, уже потерял интерес к поединку один на один?
— Мэтр Лионель! — торжественно провозгласил человек в багряном плаще, и Нэль, услышав официальное храмовое обращение, кривовато усмехнулся. — Мы здесь не для того, чтобы вступать с вами в поединок. Мы пришли поговорить.
— К чему такая официальность, разве меня восстановили в гильдии? — равнодушно спросил Нэль и повернулся к музыканту, который бледной тенью застыл за его плечом. — Позволь представить тебе наших гостей, раз уж они сами пренебрегают простыми правилами вежливости. Мэтр Натало из аркарских братьев Гесинды, — он указал кивком на полного мужчину в багряном плаще. — А это мэтр Арекис из Солоты. Тоже принадлежит к братству. Ну, а Ивона ты уже знаешь. Кстати, Ивон, как ты оказался в такой компании? Господа маги наняли тебя?
— Не твое дело, — процедил Ивон, и мэтр Натало послал ему укоризненный взгляд.
— Мэтр Лионель, — повторил он с нажимом и принял важную позу. — Я здесь, чтобы говорить от лица аркарского братства Гесинды. Братья поручили мне вернуть вас в храм. Мы не можем допустить, чтобы силы, продемонстрированные вами два месяца назад прилюдно, на аркарской площади, вырвались неуправляемо из-под вашей власти и причинили беды и разрушения, как то однажды уже случилось. Нам известно, что вы не способны управлять потоком подобной силы, как и никто из живущих ныне магов. Только когда вы окажетесь в стенах, освященных Гесиндой, мы будем уверены в безопасности жителей королевства. До сих пор вы, мэтр Лионель, представляете угрозу жизни и спокойствию мирных обывателей, и сами не можете этого не понимать. Посему мы требуем от вас подчиниться воле Богини и Старших братства. Вы должны последовать за нами в Аркару.
Пока он говорил, Нэль преспокойно разглядывал траву у себя под ногами, словно закрывшиеся на ночь венчики цветов интересовали его гораздо больше, чем слова мэтра Натало. Когда же храмовник замолк, Нэль поднял на него прищуренные глаза.
— Вы закончили? Больше ничего не добавите? Нет? ну, тогда я скажу. Убирайтесь к Борону со своей гильдией и своими Старшими. Я не имею к братству никакого отношения и не обязан вам подчиняться. Вы сами выступали за то, чтобы изгнать меня из гильдии, помните?
— Это была ошибка, — степенно возразил мэтр Натало. — Кто не ошибается?
— Поздно же вы спохватились, — ядовито заметил Нэль и мягкими шагами медленно двинулся вправо. Арьель качнулся было следом, но маг быстро посмотрел на него: не двигайся. И Арьель застыл на месте, немедленно все поняв. — Я уже не тот мальчик, для которого отлучение было хуже смерти. Оставьте меня в покое. Я не вернусь.
— Но вы опасны… вы не способны контролировать магию!.. из-за вас могут погибнуть мирные жители!
— Не болтайте чушь! — повысил голос Нэль. — Плевать вам на жизни "мирных жителей". Вам интересно распотрошить меня, вот что.
— Мы хотим помочь! Мы научим вас управлять своей силой!
— За десять лет, однако, не научили, — Нэль сделал еще несколько шагов, увеличивая расстояние между собой и Арьелем. — Я, в отличие от вас, прекрасно понимаю, с чем имею дело. Должен существовать способ обуздать поток, и я его найду. Без вас.
— В Аркаре ваши изыскания уже обернулись бедой, мэтр Лионель. Неужели вы желаете повторения трагедии? Вы можете погибнуть сами и погубить ни в чем неповинных людей — снова!
Нэль резко втянул воздух сквозь зубы.
— Убирайтесь к Борону! — процедил он. — Не желаю я с вами объясняться.
— Без вас мы не уйдем, — заявил мэтр Натало. Даже в сгустившихся сумерках стало заметно, как он побагровел — подстать своему плащу. — Если продолжите упрямиться, придется применить силу.
— Очень хорошо, давайте поскорее покончим с этим.
— Последний раз прошу: покоритесь воле Гесинды…
— Не вижу тут никакой Гесинды! И не слышу ее. Вижу и слышу только вас, а вы, мэтр, на Богиню нисколько не похожи.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});