Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Имперская реликвия - Уолтер Уильямс

Имперская реликвия - Уолтер Уильямс

Читать онлайн Имперская реликвия - Уолтер Уильямс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 64
Перейти на страницу:

— Босс, — окликнул он Майджстраля. — Насчет реликвии.

Майджстраль рассеянно отозвался:

— Да, Грегор.

— Вы ведь только притворялись, будто хотите продать эту штуку Империалистам? Хочу сказать, на самом деле мы этим заниматься не будем, да?

Майджстраль посмотрел на Грегора. В его глазах, полуприкрытых тяжелыми веками, сверкнул огонек решительности.

— А тебе бы не понравилось, если бы мы этим занялись?

Грегор неловко поерзал в кресле.

— Ну, босс, знаете, я невысокого мнения о Созвездии и о тех козлах, что им заправляют, только это не значит, что я порадуюсь, если чужаки нас снова одолеют. Не говоря уж про императора. А еще мой дед сражался во время Мятежа, и он бывало мне рассказывал, каково оно жилось во времена Империи. Многим жилось очень худо, босс.

Майджстраль едва заметно улыбнулся. Пьеса Вивальди подбиралась к коде, и Майджстраль, казалось, отвлекся, уплыл куда-то вместе с музыкой.

— Вероятность реставрации Империи, — пробормотал он, — невелика.

— И потом, эти люди выкрали нашу клиентку.

— Это я заметил, Грегор.

Грегор нахмурился. Ответы его не устроили.

Майджстраль протянул руку к музыкальному центру Грегора, открыл крышку и вынул диск с музыкой Вивальди.

— Что теперь поставить? — спросил он.

— Снейла.

Рука Майджстраля отыскала нужный диск.

— Снейла так Снейла. Мне всегда нравился ре минор. — Он поставил диск, закрыл крышку и нажал кнопку «воспр.», после чего, улыбаясь, обернулся к Грегору:

— Ну, что у нас там от графини?

— Сейчас. — Грегор присмотрелся к данным, которые только-только начали появляться у него в мозгу. — Похоже, вчера вечерком у графинюшки побывали гости. Реки вина и ужин на четыре персоны. — Он рассмеялся. — А завтрак нынче готовили на пятерых. И ленч тоже. Откуда же взялся пятый?

— Думаю, можно догадаться.

— И… дайте-ка посмотреть… еще она заказывала кое-какие инструменты: деревянный брус, фанеру…

— Похоже, ее превосходительство решила заколотить окошко-другое.

— Похоже на то. А еще она заказала тяжеленный засов, кое-какие инструменты для его установки и камуфляж Ронни Ромпера из маскарадного магазина. — Оглянувшись на Майджстраля, Грегор удивленно спросил: — Ронни Ромпер?

Музыка плыла по комнате. Майджстраль пожал плечами:

— Может, она просто любит Ромпера. Я, когда маленький был, его обожал.

— А мне он сроду не нравился, наверно, из-за ухмылочки из-за его вечной.

Майджстраль слушал звуки скрипок. Он мечтательно прикрыл глаза:

— Ре минор… Мне всегда нравились эти первые четыре такта.

— И мне тоже, босс. — Грегор смотрел на Майджстраля и не мог успокоиться. Он не забыл о том, что босс не ответил на его вопрос о судьбе реликвии, и притом не ответил мастерски, однако восхищение великолепным, как обычно, стилем Майджстраля не успокоило Грегора. Он не возражал против получения дохода, но, с другой стороны, перспектива возвращения Империи его вовсе не радовала.

«Обо всем об этом, — решил он в конце концов, — надо будет подумать».

«Арендная компания Вулвинна» занимала небольшой офис в самом центре Пеленга. У двери висела медная табличка, которую, судя по всему, ежедневно начищали до блеска. Дверь была светонепроницаемой снаружи, но прозрачной изнутри, поэтому служащий конторы мог наблюдать за подошедшим посетителем и решать, как себя с ним повести. Роман шагнул в двери и уставился на служащего через розовые очки:

— Я хотел бы повидаться с мистером Вулвинном.

— Мистер Вулвинн уже восемьдесят лет как упокоился, — ответил служащий. Он был танкером и смотрел на Романа сквозь щелочки реснитчатых, колеблющихся мембран. — Я проведу вас к мистеру Клайву. Как мне сказать ему, кто вы такой?

— Меня зовут Кастор. Я — личный секретарь лорда Грейвза.

Роман подал танкеру визитную карточку. Настоящий Грейвз был дальним родственником Майджстраля, жившим в Империи, — убогим и щепетильным молодым джентльменом. Лорд был бы смертельно оскорблен, узнай он, ради чего Роман воспользовался его именем, однако крайняя робость не дала бы ему смелости отправить послание, в котором он бы на это мог пожаловаться.

— Сэр. — Танкер поклонился, вильнул полосатым хвостом и провел Романа в офис, стены которого украшали панели из светлого резного дерева. — Прошу вас, подождите здесь, сэр. — Танкер указал на стул и встроенный в стену бар. — Могу я предложить вам чай, кофе, ринк, кифовый коктейль? Может быть, вина.

— Кифовый коктейль. Спасибо.

Роман потягивал напиток, ощущая теплую тайную радость. Помимо камуфляжных очков на нем был мягкий серый камзол с темным высоким воротником и темными шнурками, старинное ожерелье из червленой Вилькинсоновой стали и ботинки ручной работы из коричневой кожи. Ничего подобного слуга никогда не мог бы надеть на себя, и это так радовало Романа… Он всегда в глубине души считал, что из него мог бы получиться первоклассный аристократ. Радовало его и то, что у «Вулвинна» оказались так старомодны, что не стали наводить о нем справки через компьютер, и что всю разведывательную работу ему можно было провести тоже старомодно.

Мистер Клайв оказался человеком среднего возраста приятной наружности в пиджаке имперского покроя. Роман обнюхался с ним и отказался от предложенного печенья.

— Это Ясперс? — поинтересовался он, указав на изящную скульптуру из серебристого металлического сплава в углу. Менее искушенный проныра сказал бы «гениальный Ясперс».

— Да-да, — подтвердил мистер Клайв. — Наш основатель, Вулвинн Старший, был коллекционером.

Роман сел, сел и Клайв.

— Мистера Вулвинна следует поздравить — у него отменный вкус, — сказал Роман. — Я, правда, предпочитаю работы Торфелька, но Ясперса сегодня приобрести очень трудно. У лорда Грейвза есть небольшая коллекция, которую он всегда не прочь пополнить, но, увы, в наши дни добыть работы Ясперса куда труднее, чем во времена покойного мистера Вулвинна.

— Да-да, — пробормотал мистер Клайв.

— Лорд Грейвз собирается попутешествовать по Созвездию, — сообщил Роман. — Он надеется провести месяц на Пеленге и хочет прибыть сюда через восемнадцать месяцев. Он хотел бы снять хороший дом.

— Его превосходительство наверняка хочет снять дом в городе.

— Наоборот, за городом. — Жилище графини Анастасии располагалось за чертой города, и Майджстраль самым подробным образом описал Роману ее вкусы. — Дом должен быть просторный, чтобы там смогли разместиться и развлечься многочисленные знакомые лорда Грейвза. Желательно удобное расположение, чтобы вокруг росли деревья и, может быть, чтобы было поле для крокета. Можно ли найти что-нибудь в этом роде?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 64
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Имперская реликвия - Уолтер Уильямс торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит