Бегство мертвого шпиона - Джон Сток
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Марчант мысленно улыбнулся. Отец никогда и никому не рассказывал, чем он занимался, даже своему верному водителю. В детстве Марчант не раз слышал, как он упоминал о «семейных делах». Разведчики его поколения часто использовали эту фразу, когда речь шла о государственных секретах.
Глава 27
— Это было сделано в целях безопасности, Маркус, — сказал сэр Дэвид Чедвик, наливая джин в стаканы и с опаской поглядывая на Филдинга. — Она никогда не работала на них и всегда подчинялась вам, то есть нам.
Филдинг по-прежнему молчал и смотрел через французское окно на скульптурную группу в саду. Там стояли три обнаженные женские фигуры, изгибы их тел освещали прожекторы, установленные на дне искусственного водоема. Филдинг подумал, что Чизлхерст был буквально заставлен садовыми скульптурами. По крайней мере, у него сложилось такое впечатление, пока он ехал по дороге, ведущей к дому Чедвика. Все эти статуи, лежачий полицейский и домофон с видеоэкраном. Подобная показуха вызвала недоумение даже у шофера Филдинга, который остался на улице в служебном «ренджровере».
— Американцы проявили настойчивость, — продолжал Чедвик, стараясь заполнить паузу. Поведение Филдинга вызывало у него беспокойство, он был настолько скрытен, что невозможно было догадаться, о чем он думает в этот момент. — К сожалению, наши позиции оказались не настолько прочны, чтобы спорить с ними. Да вы и сами знаете, что у нас творится. Полнейший беспорядок. Никаких сведений по поводу того, кто организовал теракты, бывший шеф МИ-6 по-прежнему находится под подозрением.
И снова Филдинг ничего не ответил, лишь повернулся, чтобы взять свой стакан. Он попросил о встрече за пределами Лондона, и Чедвик решил пригласить его к себе домой на обед, подумав, что это прекрасный вариант, тем более что вечером его жена должна была уйти на репетицию хора. Он предполагал, что неформальная обстановка позволит им спокойно поговорить о будущем разведки, о том, как возместить урон, нанесенный им делом Стефана Марчанта, и как теперь поступить с Дэниелем Марчантом. К тому же разве он не хотел показать Филдингу оранжерею в эдвардианском стиле, которую построил после того, как его назначили директором Объединенного разведывательного комитета? Возможно, так оно и было. Но теперь он жалел о своем предложении, потому что Филдингу каким-то образом стало известно о Лейле.
— Я должен убедиться, что это единичный случай, — сказал, наконец, Филдинг.
— Она была единственной, — ответил Чедвик, подходя к окну и становясь рядом с ним. — Маркус, никто из нас не обрадовался этому событию.
— За исключением Спайро. И Армстронг.
— Нам нужно было знать, не замешана ли здесь семья.
— Поэтому я и отстранил от работы Дэниеля Марчанта.
— Вы приняли правильное и своевременное решение. Но, боюсь, этой меры оказалось недостаточно. После смерти Стефана Дэниель стал вести себя подозрительно, демонстрируя все признаки перебежчика.
— Он прекрасно знает, что мы не пощадим его, если он станет очередным Томлинсоном.
— Американцам нужны более веские доказательства. Их требования вполне закономерны в свете неудавшегося теракта на марафоне.
Филдинг сухо рассмеялся:
— Который предотвратил Дэниель.
— Лейла сыграла в этой истории куда более существенную роль.
— Судя по тем отчетам, которые я читал, это не совсем так. Но я не сомневаюсь, она сказала им все, что они хотели услышать.
— Вы дали согласие на ее трехмесячную командировку.
— Конечно, с условием, что она никогда не вернется.
— Кстати, откуда вы обо всем узнали?
— А как мы получаем сведения в нашей работе? Мы соединяем все точки, присматриваемся к тому, что у нас получилось, разглядываем с разных сторон, и, при определенной доле везения, нам удается увидеть всю картину целиком. — Он замолчал. — Лейла недостаточно подробно отчиталась нам после встречи с одним из своих лучших агентов по Заливу. Я думаю, что эксклюзивная информация была передана кому-то еще. И она знает о том, что мне это известно. Поэтому и попросила меня о переводе.
Чедвик ничего не ответил, и какое-то время они с Филдингом оба молчали.
— Но вы должны узнать еще кое о чем, — сказал он. — В МИ-5 выяснили интересную деталь касательно пояса смертника. Как мы и подозревали, им можно было управлять на расстоянии с помощью мобильного телефона. Причем настройка была осуществлена таким образом, что активировать взрывное устройство можно было только в сети ТЕТРА.
Впервые за весь вечер Чедвик почувствовал, что огорчил Филдинга. ТЕТРА использовалась разведывательными службами лишь в чрезвычайных ситуациях. Завладев подобным устройством, террористы получали большие преимущества — они смогли бы взрывать бомбы даже в тех местах, где не работали сети обычных мобильных операторов. Однако ТЕТРА обладала ограниченным набором функций (хотя Филдингу вполне хватало тех, что были у него в наличии).
— И?
Чедвик подошел к серванту из красного дерева, где рядом с серебряным подносом для рюмок лежал коричневый конверт. Он вытащил фотографию, посмотрел на нее и подошел к окну, где стоял Филдинг.
— Взгляните на это, — сказал он, протягивая фото.
Снимок был нечеткий, его сделали на Лондонском марафоне с помощью камеры, установленной на вертолете компании Би-би-си. Посередине был изображен Дэниель Марчант, окруженный другими бегунами, в руке он крепко сжимал мобильный телефон, который был обведен желтым кружком.
— Видна лишь короткая антенна телефона, — сказал Чедвик. — Но в МИ-5 считают, что это была ТЕТРА. «Моторола».
— Конечно, это она и есть, — подтвердил Филдинг. — А как, по-вашему, нам удалось поддерживать с ним связь? Как я понимаю, он позаимствовал его у Лейлы.
— Скорее всего, нет. По ее словам, он взял с собой свой старый телефон. Тот, который он должен был вернуть, когда его отстранили. Мы проверили информацию в Доме на Темзе, и она оказалась надежной. Лейла звонила на его старый секретный номер.
Филдинга не убедили подобные доводы. Он знал, что отстранение Марчанта не было оформлено надлежащим образом, отчасти из-за его собственного нежелания расставаться с одним из лучших агентов; но даже самый несознательный сотрудник Леголенда заметил бы, что служебный телефон с секретным номером не был возвращен. Филдинг понял, что должен провести собственное расследование.
— А вам не кажется, что кто-то мог подставить Марчанта? — спросил Филдинг, он еще несколько секунд смотрел на фотографию, а затем вернул ее. — Тот, кому было известно об истории с его отцом?
— Подставить его? Но зачем?
— Да бросьте, Дэвид. Мы с вами прекрасно знаем, что найдется немало людей, которые хотели бы окончательно подорвать репутацию наших спецслужб.
— Не думаю, что американцы стали бы рисковать жизнью своего посла, чтобы скомпрометировать одного из офицеров МИ-6.
— Я не знаю.
— Так вот почему вы защищаете Дэниеля? Вы по-прежнему считаете его невиновным?
— Мы больше не защищаем его.
— Прентис заставил Спайро побегать в Варшаве. Вы знаете, что в Лэнгли отозвали его?
— Он просто глупец.
— Маркус, скажите, где Дэниель?
— Понятия не имею. Думаю, пытается вернуть своему отцу доброе имя. — Филдинг допил свой джин. — И если вы хотите, чтобы репутация МИ-6 была восстановлена, мы не должны мешать ему.
Глава 28
С момента приезда Марчанта в Индию прошли сутки. Он убедился, что за ним не было слежки, но все равно решил не рисковать и, направляясь в центр Нью-Дели, воспользовался кремовым посольским такси, которое заказал для него Чандар. Проезжая Кутаб-Минар в Мераули, он попросил водителя остановиться на пыльной парковке рядом со знаменитым памятником архитектуры, там они простояли около десяти минут в тени деревьев. Двигатель и кондиционер в машине продолжали работать.
Водитель в белой форме вышел из автомобиля. В том, что он курит, сомнений не оставалось, однако он все равно закрывал ладонью сигарету и переминался с ноги на ногу. Экскурсовод протянул ему рекламку и с надеждой посмотрел на Марчанта, выглядывающего из окна, но тут же исчез, когда водитель закричал на него. Марчант опустил окно, и в салон хлынула волна горячего воздуха. Он взял у шофера рекламный листок. Несколько изнемогающих от зноя туристов слонялись около комплекса. Им наверняка рассказали о том, что в здании было 399 ступеней, и коротко поведали его историю начиная с 1193 года, когда оно было возведено по приказу Кутаб-дин Айбака — первого мусульманского правителя Дели. Туристам не рассказывали о трагедии, случившейся в 1998 году, когда в башне внезапно погас свет и возникла давка, в которой погибло двадцать пять детей. Марчант вспомнил, как читал об этом происшествии. С тех пор туристам не разрешали подниматься на башню минарета.