Возвращение магии (СИ) - Бахарева Мария
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сесиль... Леди Сесиль, — быстро поправился Грегори. — Нужно продолжать обучение, мы не можем очень долго отсутствовать. Да и охранять вас нужно, — улыбнулся он.
— А вы и не будете долго отсутствовать. По крайней мере не должны. К началу обучения должны успеть, если не раньше. Сесиль теперь личная телохранительница моей жены, как-никак, — усмехнулся Оливер.
— Но как они сменят личины? Я не могу поехать с ними, слишком я стар для таких приключений уже, — вздохнул Мейстер Рентир.
— Я поеду с ними, — сказал Мейстер Тьетри. — Если вы не против. Я не настолько хорош в иллюзиях, но морок навести смогу. Глаза отведу. Только Саманта с нами поедет. Её помощь нам очень пригодится.
— Хорошо, — согласился Оливер. — Только один вопрос остался, — Оливер посмотрел на Алишера. — когда они вернутся, нужно будет куда-то пристроить Грега при академии.
— Я уже понял, — усмехнулся Алишер, а Сесиль покраснела. — Не плохой план. Если всё получится, то мы действительно выиграем немного времени, чтобы лучше подготовиться к полному уничтожению этого варговского ордена, будь он неладен, — выругался в сердцах Алишер.
— Карета прибудет рано утром, через три дня. Надеюсь трёх дней нам хватит на подготовку. Отъезд Сесиль и Грега обставим со всем пафосом, нужно привлечь побольше внимания к этому событию. Команду дам свою и корабль. Этим людям я доверяю. Сегодня же встречусь с капитаном, — сказал отец Оливера. — Карету для вашего, сын, приезда в академию под личинами так же обеспечу. Только один ньюанс остался, — он посмотрел на сына.
— Какой? — нахмурился Оливер.
— Что делать с преподавателями и обслугой, кто вас тут наблюдал последние дни?
— Так мы же уехали. Как приехали, так и уехали.
— Но они видели слишком много. И как сказал Грегор, там не все были рады увиденному.
— Это я возьму на себя, — сказал мейстер Рентир. — А Алишер мне поможет. Поправлю немного воспоминания коллегам, — хитро улыбнулся он.
Отец Оливера нахмурился:
— Это не законно.
— Я знаю. Но вы же не будете наказывать старика, за спасение вашего наследника и его жены? — он внимательно посмотрел на монарха.
— Разумеется. Делайте, что нужно. Только без сильного вредительства, — вздохнув махнул он рукой.
— Никакого вреда. Обещаю, — поднял руки Мейстер Рентир.
— Значит так и решим. Артефакты связи получите во дворце, — сказал король Экрин четвёртый обращаясь к Грегори. — И экстренных порталов на всякий случай, — добавил он.
— Я договорился на счёт церемонии. Она состоится через три часа, — сказал Оливер и посмотрел на отца.
— Планировали же провести торжество в конце месяца, — нахмурился король.
— Не хочу больше ждать и откладывать, — серьёзно глядя на отца произнёс Оливер и притянул меня к себе за плечо. — Нужно было сразу это сделать, как только всё произошло. Теперь я это понимаю.
— Но к чему такая спешка? На сколько я знаю, подготовку полностью взяла на себя мама. Платье невесты, угощения, украшение улиц.
— Нам это не нужно. Это скорее нужно вам с мамой. И народу. Нужно объявить праздничными днями сегодня и следующие несколько дней, выкатить на площади бочки из наших кладовых и установить шатры с угощением. И народ простит скромную церемонию, отсутствие пышных процессий и не украшенную столицу цветами, — усмехнулся Оливер. — А нам с Элис нужно просто отдать дань традициям. Хотя это и не обязательно, — он посмотрел на меня, я посмотрела ему в глаза, улыбнулась и только кивнула, подтверждая его слова.
— Я понял тебя, сын. Я поговорю с мамой. Думаю она хоть что-то успеет реализовать из своих замыслов. Для неё это важно. Ты наш первенец и наследник как-никак, — усмехнулся король. — Когда вас ждать во дворце? Мы же оттуда двинемся в храм? А Элис всё равно нужна подготовка. Пусть церемония и будет скромная, но всё же.
— Мы прибудем через полчаса порталом. Сейчас мне нужно будет ещё кое-что сделать здесь, на подготовку и дорогу к храму у нас будет достаточно времени.
Король кивнул и растворился в открытом для него Алишером портале вместе с мейстером Тьетри.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Алишер, покажи мне дом. Нужно там всё подготовить. Грег, ты с нами? — спросил Оливер.
— Мне нужно ещё изучить документы, я останусь, потом проверю, что вы там намагичили, — усмехнулся Грег. Мы с Сесиль тоже остались ждать всех в кабинете Алишера.
Грегори сосредоточено перебирал бумаги в больших чёрных папках, делая какие-то пометки в своём блокноте самопишущим пером. Мы же сидели на диване у окна, в ожидании возвращения Оливера, болтая. Сесиль постоянно бросала странные взгляды на Грегори.
— Тебе наверное тоже стоит подобрать наряд? Ты же будешь моей подружкой невесты? — посмотрела я на неё с надеждой.
— Не знаю возможно ли будет такое нарушение регламента. Я же твоя телохранительница, — улыбнулась она мне.
— Думаю, что вполне можно будет сделать небольшое отступление от регламента, — засмеялась я.
Сесиль снова бросила взгляд на Грегори.
— Что ты на него так смотришь постоянно? — прошептала я ей, склонившись к уху. Она слегка покраснела и пожав плечами ответила мне так же на ухо:
— Я вспомнила, где его раньше встречала.
Я непонимающе посмотрела на неё.
— Я тебе рассказывала, ты должна это помнить. Год назад примерно, когда я была в городе, я пару раз чуть не убила его, первый раз чуть не свалившись с лестницы, выходя из магазина, заехала ему сильно локтем в живот, когда он поймал меня, не дав упасть. А второй раз мы с ним через несколько дней снова столкнулись. Я задумалась, а он мимо проходил и что-то спросил у меня, я от неожиданности не смогла удержать свою магию и залепила в него молнией, которая и меня чуть не убила, хорошо, что он успел накинуть на нас щит. Молния отправилась в ближайшую витрину, разбив её. Я тогда позорно ретировалась под шумок, потому что начала образовываться толпа. И вот теперь он снова получается меня спас? Спас от не нужного мне замужества, — прошептав это, она посмотрела мне в глаза, и со вздохом закончила. — Мне сейчас так стыдно перед ним. Но мне кажется он меня не узнал.
— А ты не пробовала спросить у него?
— Спросить о чём? — она улыбнулась, продолжая шептать мне на ухо. — Лорд Логрейн, а вы помните неуклюжую девицу, которая вас в прошлом году за короткий срок чуть дважды не убила? Это я должна спросить? — уже откровенно хихикала она.
— Тише, он же услышит, кабинет конечно большой, но всё же, — прошептала я ей, заражаясь от неё смехом.
В этот момент вернулись Алишер с Оливером.
— Я вижу, что вам тут весело. Это Грег вас так хорошо развлекает? — улыбнулся Оливер, наклоняясь ко мне и целуя в щеку.
— Нет, что ты, мы старались не отвлекать Грегори от работы. Надеюсь мы ему не мешали, — улыбнулась я Оливеру.
— Нам пора во дворец. - подал мне руку Оливер, помогая подняться. — Через пару часов пройдёт церемония и мы сможем приступить к выполнению основного плана по ликвидации ордена.
Алишер открыл портал и мы, поочерёдно пройдя сквозь него, оказались во дворце. Меня с Сесиль тут же утащили, набежавшие служанки, в покои наводить красоту.
— Элис, милая, прости, мы не успели даже обговорить твоё платье для церемонии сочетания браком, — дрожащим голосом сказала королева Вивьен, которая оказывается ожидала нас в покоях. — Но я кое-что придумала и очень надеюсь, что тебе понравится, — она сделала жест рукой и две служанки внесли в комнату манекен с белым платьем. Оно было такое воздушное и обворожительное. Тончайшее кружево поверх шелковой подкладки, закрытые плечи, узкие рукава, отделанные жемчугом и мелкими драгоценными камушками, которые переливались в лучах солнца, проникающего в комнату, целомудренный вырез, отделанный тончайшим кружевом, платье не было очень пышным, в нём отсутствовали тяжелые нижние юбки и корсет, но юбка всё равно казалась пышной от количества ткани, использованной при пошиве, застегивать его нужно было сзади на мелкие-мелкие пуговки из драгоценных камней от шеи до почти середины бёдер, а дальше по шву камнями был продолжен узор продолжающий имитацию пуговиц. Я заворожённо уставилась на это чудо портновского искусства. Наверное на моём лице явно отразилось моё восхищение, на что королева-мать очень тепло улыбнулась и взяв меня за руки сказала: