Ошибка, которую я совершила - Пола Дейли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но что тут воровать? — возразила я. — У нас на складе нет ничего ценного.
На ум пришли пакетики чая и рулоны туалетной бумаги. Он что, серьезно? Я отмела эту мысль, как нелепую, потому что, конечно, никто не будет сопоставлять расход бумаги с количеством посещений туалета.
— Какое это имеет отношение ко мне? — спросила я наконец.
— Среди пятидесяти врачей в десяти клиниках у тебя самый высокий процент отмены посещений пациентами.
— Но у меня самое большое количество пациентов. Соответственно и количество отмен больше. Это пропорционально.
— Видимо, нет. Твое количество пропущенных сеансов в пять раз выше, чем у любого другого. Более того, я внимательно изучил данные и заметил, что эти отказы совпадают с моим отсутствием в клинике.
Я сглотнула.
— Это те пациенты, что обычно платят наличными, — добавил он.
— Осторожнее со своими предположениями, Уэйн.
Я пристально посмотрела на него.
Он смотрел на меня.
— Конечно, это не такие большие суммы, и штаб может не обратить на них внимания, — осторожно сказал он. — Возможно, мне удастся убедить их не поднимать шум, если ты правильно меня поняла.
— Ты ничего не докажешь, Уэйн. Ты не докажешь, что это связано со мной.
И тогда он начал показывать мне «доказательства», собранные за последнюю неделю.
— Твое участие в серии краж неопровержимо, — пояснил он.
Он дошел до того, что связался с пациентами, которых я отмечала как отсутствующих, и спросил, могут ли они подтвердить посещение сеанса физиотерапии. Большинство из них были только рады помочь, потому что он сослался на несуществующую проблему потери данных в компьютере и восстановление информации.
— Что, если я откажусь? — спросила я Уэйна.
— Тогда я пойду в полицию.
— Серьезно?
— А почему нет? Ты обворовываешь клинику. А если предположить, чем ты занимаешься с клиентами за закрытой дверью кабинета…
— Этого никогда не было!
— Но мы же не знаем, правда? Подумай, как это будет выглядеть со стороны, Роз? Люди могут подумать, что ты воровала выручку и брала с пациентов плату за секс. Это плохо скажется на бизнесе. Пациенты перестанут к нам обращаться. Владельцы клиники будут судиться с тобой до последнего пенса, потому что на кону их репутация.
— Не надо полиции. Пожалуйста.
— Хорошо, как скажешь, — согласился он. — Сделай, как я прошу, и не будет никакой полиции. Я никому не расскажу. Знаешь, ты мне всегда нравилась, Роз. Это останется между нами, обещаю.
Я выдохнула и закрыла глаза. Попыталась сосредоточиться.
Уэйн загнал меня в угол, и я не могла найти выход. Я действительно положила те деньги в карман, потому что была в отчаянии. Просто в отчаянии. Я брала совсем немного. Тридцать пять фунтов то здесь, то там. И все же это была кража.
Хороших вариантов не было, просто одни были чуть хуже других.
В таких случаях вы знаете, что нужно сделать. Внутренний голос требует, чтобы вы отступили. Дали задний ход. Признали вину и приняли удар, иначе все действительно выйдет из-под контроля. Но вы этого не делаете, потому что слабы. И вы выбираете более легкий вариант. И вот к чему, в конце концов, приходите.
— Как ты объяснишь потерю выручки? — спросила я. — Полагаю, бухгалтерия все еще хочет знать, куда делись деньги.
Уэйн пожал плечами.
— Свалю все на уборщицу, которая уволилась две недели назад. Скажу, что прямых доказательств нет, но я безоговорочно доверяю персоналу и не вижу, кто еще мог это сделать. Конечно, теперь, когда воровство прекратилось, мне поверят.
Он ждал моей реакции. Облизнул губы.
— Пожалуйста, — я сделала последнюю попытку. — Прекрати. Это нелепо.
— Разве?
— Ты сам понимаешь. Пожалуйста, Уэйн.
Он оперся ладонями о столешницу и раздраженно вздохнул.
— Я что, так тебе противен?
— Нет.
Да!
— Неужели я прошу о чем-то ужасном?
Я не ответила. Когда в моей голове возникла сцена того, чего он добивался, мои глаза наполнились слезами.
Никакого выхода не было. Я не могла с этим справиться.
— Ты понимаешь, чем это кончится для тебя? — из кабинета Магдалены вышел пациент, и Уэйн перешел на шепот. — Ты нигде не сможешь работать. Тебя просто не подпустят к пациентам.
Он протянул мне салфетку.
— На твоем месте я бы очень хорошо подумал над этим предложением, Роз.
ГЛАВА 17
С полотенцем на голове я вышла из душа и успела только надеть халат, когда раздался стук в дверь. Открыв, я увидела гостью с бутылкой шампанского в одной руке и корзинкой спелой клубники в другой.
— Входите, Селия, — сказала я.
Она вошла внутрь и осмотрелась. Глядя на голые стены и пол, она произнесла:
— Я не понимаю, как вы живете. — Ее ливерпульский акцент звучал явственнее, чем обычно. — Я действительно не понимаю. — Затем она спросила: — Джордж у отца?
Узнав, что он останется с Уинстоном только до вечера воскресенья, она поспешила за парой бокалов. Как ни странно, фужеры для шампанского оказались одной из немногих вещей, оставленных мне судебными приставами. Прислонившись к дверному косяку и не в силах сдержать улыбку, я наблюдала, как Селия суетится на кухне. Прежде чем использовать полотенце, она зачем-то понюхала его. Затем подкрутила застрявшую пробку.
— По какому поводу? — спросила я, когда она наполнила сначала один фужер, потом другой.
— А нам нужен повод? — удивилась Селия. Она протянула мне фужер. — Ура.
Затем она все же призналась, что видела, как я иду от машины к дому, и решила, что меня нужно немного подбодрить.
— Вы