Ведьмы в масках - Ричард Ли Байерс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Цера сказала:
— Вообще—то да.
Существо хмыкнуло.
— Достаточно честно, Повелительница Солнца, достаточно справедливо, — сказал он. — Но вы могли бы сделать мне лучше. Вы и ваши исцеляющие руки.
— Может быть и могла бы, — сказал Вандар. — Но у тебя вид либо испорченной фейри, либо пробужденного зверя, объединившегося с ними. Поэтому я не знаю, зачем ей помогать тебе.
— Чтобы я не болтал о том, что во дворце есть незваные гости, — ответило существо. — Охранники время от времени проходят мимо.
Берсерк выхватил кинжал.
— Я знаю еще один способ заставить тебя замолчать. — сказал он.
Несмотря на свое искалеченное состояние, крысе удалось поднять передние лапы в умиротворяющем жесте.
— Спокойно, человек! Я просто пошутил, — сказала она. — Вы должны освободить меня по той причине, что вы либо шпионы, либо воры, либо убийцы, а я сам некоторое время шпионил здесь. Что бы вы ни искали, я могу вам помочь.
Аот огляделся, проверяя, не приближается ли кто. Судя по всему, никого не было.
— Кто вы и на кого шпионили? – спросил воин.
— Меня зовут Зил, — ответила крыса. — Имя принца, которому я служу, ничего для тебя не значит.
— Но он темный фейри, не так ли? — спросил Вандар. — А это значит, что существо на его службе, не тот, кому следует доверять.
— Если ты что—нибудь знаешь о фейри, — сказала Зил, — темных или нет, ты знаешь, что мы держим сделку или обещание. И я клянусь рогом Луру, если ты освободишь меня и исцелишь, я помогу тебе выполнить любую безрассудную задачу, ради которой ты пришел.
Сера посмотрела на Аота. «Мы не должны оставлять ни одно существо в таком бедственном положении», — сказала она.
Вандар поднял свой нож. — Со всем уважением, госпожа, я не собираюсь, — ответил берсерк.
Зил не сводил глаз с Аота.
— Я действительно могу помочь, — сказал он. — И в свое время ты сражался на стороне более мерзких тварей, чем я.
Аот криво улыбнулся.
— Не знаю, откуда ты это знаешь, но это правда, — сказал он. — Вандар, ты уже достал нож, так что можешь перерезать провод вокруг его ног. Порежь и его, если он попытается укусить тебя или убежать.
Нахмурившись, рашеми спустили Зила и положили его на стол среди разбросанных хлебных крошек и обрезков желтого гриба. Цера пробормотала молитву, от которой ее рука засветилась, и нежно прижала пальцы к ужасной ране грызуна.
В ране не было никаких внутренностей. Зил поднялся на ноги с новой энергией и сказал:
— Спасибо. Теперь твоя очередь, дух огня. Если ты охладишь угли и горшок, я тоже буду тебе благодарен.
Джесри нацелила свой посох и метнула ледяную вспышку в котел и очаг. Пар вырвался наружу, когда холод встретился с жаром.
Зил спрыгнул со стола, пробежал по полу, вскочил на край котла и прыгнул внутрь. В течение следующих нескольких мгновений куски крысиных внутренностей вылетели из сосуда и шлепнулись на блестящий черный пол. Аот с легким брезгливым восхищением наблюдал, как Зил выпрыгнул обратно за органами и, встав на задние лапы и используя передние как руки, запихнул их обратно в полость своего тела. Закончив, он стянул свои лоскуты кожи и мышц и отрезал их ударом когтя. Его живот вздулся, поскольку органы внутри, по—видимому, перестроились и снова прикрепились друг к другу.
Зил поднял глаза и поймал взгляды команды путников.
— Обычно я сам справляюсь с заживлением ран, — выпалил он. — Мне просто нужен был толчок, чтобы начать. Итак, что это за поручение, которое вы выполняете?
Аот рассказал ему все детали истории.
Все еще глядя вверх с пола, Зил склонил голову набок. Он казался растерянным, как будто снова беспомощно болтался вверх ногами на другом конце кухни.
— Это… может быть не так просто. — сказал он.
— Ну, — сказал Аот, — ты шпионил за ними. Если ты уже знаешь информацию, которая нам нужна, ты можешь просто поделиться ею и избавить нас от некоторых проблем.
— К сожалению, нет, — ответила крыса. — Итак… Дай подумать…
— Мы уже слишком долго торчим здесь. — сказал Вандар.
— Терпение, берсерк, — сказала Зил, — я не учу тебя, как резать собственную плоть и брызгать пеной изо рта, — Зил снова посмотрела на Аота. — Следуй за мной. — сказал он, опускаясь на четвереньки и направляясь к выходу.
Когда они вышли из кухни, Джесри махнула рукой в сторону очага. Огонь вырвался из углей, чтобы снова закипеть в котле и превратить остатки инея или воды в пар.
— Если ты такой способный шпион, — спросил Вандар, — как они тебя поймали?
— Они не поймали меня, — сказал Зил. — Они поймали обыкновенную крысу. Если бы они понимали, что это я, то я бы висел в камере пыток, а не в кладовой для рабов.
— И все же, — сказала Цера, сжимая свою позолоченную булаву, — как они тебя достали?
— Тебе, целительница, признаюсь — они нашли меня в пьяном обмороке, — сказала Зил. — Когда их хозяева не смотрят, гоблины гонят самогон из столовых объедков, поганок и тому подобного. Это грязно, но я уже давно живу в доме леди Гронтэ. Я бы сошла с ума, если бы не удовлетворял себя, когда у меня есть шанс. Теперь, тише, все. Мы слишком шумим.
Аот думал, что крыса была права, и поэтому, хотя у него было полно вопросов, он позволил Зилу вести их дальше в молчании. В какой—то момент впереди появился воин—циклоп, но он, очевидно, не мог видеть во мраке достаточно далеко, чтобы заметить незваных гостей. Аот прошептал:
— Замрите.
Его товарищи повиновались, и неповоротливое существо исчезло в ответвляющемся проходе, даже не осознав, что что—то не так.
Постепенно туннели и камеры, которые они соединяли, становились все более и более грубыми и неправильными, и показывали все меньше и меньше признаков использования, пока незваные гости не оказались в естественной пещере. Зил остановился перед отверстием шириной с ладонь Аота, которое поднималось от пола до колена человека.
— Это, — сказала крыса, — туннель, который я использую, чтобы шпионить за хозяйкой дома. Не волнуйтесь,