Книга радужников - Георгий Соловьев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Брат Веренд еще не успел договорить, а пленный стал громко выкрикивать какие-то слова.
- Капитан, эти вопли - возгласы восхваления, а предназначаются они какому-то сильному владыке, мощь которого божественна, сила непобедима, разум же - превыше всей человеческой мудрости! Да, я на своём веку слышал немало похвал от подданных правителям, однако мне ещё не приходилось слышать речей, полных такого подобострастного раболепия! Хм, что же это за вождь, что внушил своим вассалам такой страх? Сейчас расспрошу его поподробнее! - сказал монах.
Через несколько минут он закончил свою беседу с пойманным туземцем и стал рассказывать следующее:
- Его вождь, Лисихику - опытный следопыт и умелый воин, однако он лишь один из почти трех десятков вождей, которые подчиняются Великому Вождю. Его следовало бы назвать Императором, который теперь намерен завоевать и поработить последний из оставшихся непокоренным обитаемых островов, как говорит этот человек, во всем подлунном мире. Последнее свидетельствует о том, что эти люди никогда не плавали по океанскому морю или, за давностью лет, уже совсем забыли о таком плавании, если оно было в их истории. Разумеется, что о нас с вами им ничего не известно. Потому как Вы, Капитан, нанесли этим воинам чувствительный удар, то он говорит, что его соплеменники считают Вас и всех, кто с Вами прибыл на остров, чем-то вроде духов могущественных предков островитян, которые почему-то выступили на стороне врагов Великого Вождя Тагароэ.
Я попытался узнать у него точную численность войска этого самого Тагароэ, но туземец оказался в полном недоумении - видимо, количество воинов, которое он видел, не поддается его пониманию! Он только добавил, что воды не было видно от маленьких, больших и средних лодок, когда армия Тагароэ переправлялась с соседнего на этот остров. Больше ничего вразумительного он добавить не смог!
- Хорошо, брат Веренд, тогда спросите его, что ему известно о королеве острова Белого песка по имени Ватхитхи и почему Тагароэ преследует её?
Веренд перевел ответ туземца.
- Капитан, он говорит, что в лагере, разбитом на берегу этого острова, говорили вот что: Тагароэ некогда хотел жениться на ней, потому что она еще молода, но уже правила своим островом. Тагароэ, таким образом, стремился заполучить остров без лишних хлопот, но что-то помешало ему это сделать и тогда он обвинил одного из её вождей в заговоре против себя и убил этого военачальника. Он обставил это гнусное дело так, что будто бы Ватхитхи сама приказала своему полководцу убить Тагароэ. Соплеменники всецело доверяют Тагароэ и поклоняются ему почти как божеству. Разумеется, они ему полностью поверили и в этот раз, без лишних колебаний вторглись на чужой остров и разорили его. Тагароэ успел захватить молодую королеву живой, иначе её неминуемо предали бы смерти на месте. По слухам, он уговаривал её изменить своё решение по поводу свадьбы то выступая как её спаситель, то - как могучий властелин, который может распорядиться её жизнью по своему произволу. Но у этой юной особы оказалось храброе сердце - она не поддалась уговорам и отказала притязаниям своего захватчика! Тагароэ воспылал злобой и хотел немедля казнить её жестоко, однако, решив всё же добиваться своего, он отправил королеву, заточенную в деревянную клетку, в Темную топь, где эту клетку и подвесили над самой страшной трясиной. Он не знает, что точно произошло, но недавно его вождь, помощник главного вождя, Лисихику, был весьма озадачен - очевидно, пленнице удалось сбежать, а глава лазутчиков получил приказ вернуть беглянку. Это подтверждается тем, что простым воинам накануне отбитой нами ночной вылазки была обещана солидная награда, если Ватхитхи невредимой доставят Тагароэ в лагерь у побережья. Это всё!
- Что ж, тогда пусть он хорошенько посмотрит на это! - Капитан достал из кармана лоскуток ткани и поводил им перед глазами пленного из стороны в сторону, как водят приманкой перед носом ищейки. - Он знает, откуда эта ткань? Он знает, кому принадлежит наряд, от которого отрезан этот кусочек?
- Да, капитан, он был на острове Белого песка и видел королеву своими глазами! - сказал Веренд.
- Отлично! Гамбельт, поди поближе ко мне да отойдем в сторонку - мне надо сказать тебе пару слов наедине! - сказал Капитан, обращаясь к моряку, схватившему туземца. Они вдвоем отошли в дальний угол "форта", недолго о чем-то поговорили, а потом вернулись обратно.
- Гамбельт, выведи пленного за стену, недалеко от входа в наш "форт"! Завяжи ему глаза, а повязку сними только когда окажешься с ним вон под тем деревом! Ну, отправляйся, да будь осторожен с ним! - и, уже обращаясь к остальным присутствующим, добавил громко: - Благодарю, господа, все свободны!
Когда люди разошлись по своим местам, Хизго приблизился к Капитану и спросил его почти шепотом:
- Кэп, что Вы задумали?! Этот раззява может упустить пленника! То, что он его взял у ручья - так это чистая случайность, ему просто повезло! Вы понимаете, что будет с нами, если этот мерзавец доберётся до своих?
- А ты никак, старый мошенник, заподозрил меня в измене? Нет, боцман, я именно ХОЧУ чтобы Тагароэ напал на нас и именно тут. Нам ничего не светит, встреть мы его армию в чистом поле или в этих зарослях, к которым ему не привыкать! В общем, считай, я отпустил пленника, правда, будет лучше, если никто, кроме тебя, не узнает всей правды об этом. Ты меня понимаешь, Хизго?!
- Да, Капитан, я в Вас и не сомневался! Просто, ну, мне стало кое-что непонятно… А вообще план хорош! Если с корабля еще доставить сюда пару лёгких пушек, то нас тут никакие людоеды не возьмут! - сказал Хизго, довольно ухмыляясь. Конечно, он давно знает Капитана, а тот - его, и они отлично понимали куда больше, чем они сказали друг другу сейчас. Боцман вполне осознавал, что теперь им нужно быть всем за одно - и экипажу, и жителям близлежащих поселений - вождей Гупанаи и Кэманке. Если злобный Тагароэ захватит и этот остров, его жителей ждет, скорее всего, поголовное истребление, а на борту "Золотой лани" просто не хватит продовольствия и свежей воды, чтобы снова пересечь океанское море. Никаких путей к отступлению не осталось! Теперь предстояло приложить все силы, всю хитрость и находчивость, чтобы обмануть, запутать противника, а там - по возможности - победить!
- -
Всё случилось так, как Капитан и рассчитал - пленный избавился от слабо завязанных пут, пнул своего часового под дых и бросился бежать сломя голову. Вслед ему было несколько выстрелов, впрочем, не достигших цели. Моряки досадовали, но Капитан оставался спокоен и бродил по крепости о чем-то размышляя, а Хизго, поглядывая на своего начальника, тихонько хихикал неизвестно по какому поводу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});