Анатомия Меланхолии - Роберт Бёртон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
2272
Pascalius. [<Каролий> Паскалий. <Censura animi ingrati («Осуждение душевной неблагодарности», 1620).>]
2273
Terent. [Теренций. <Гнатон — парасит, или, иначе говоря, прихлебатель, в его комедии «Евнух».>]
2274
Hor. Sat. 3, lib. I. [Гораций. Сатиры, I, 3. <У Бертона смысл передан неточно и, видимо, по памяти; в оригинале: «…мудрец, хоть не шьет сапогов и сандалий, / Но сапожник и он» (128–129, пер. М. Дмитриева.>]
2275
Petronius. [Петроний.]
2276
Herodotus, vita ejus. Scaliger in Poet. [Его жизнеописание у Геродота. Скалигер <Старший> в «Поэтике».] Potentiorum aedes ostiatim adiens, aliquid accipiebat, canens carmina sua, concomitante eum puerorum choro. <Перу Геродота, помимо «Истории», принадлежит также «Жизнь Гомера», где среди прочего он повествует, что будто бы в начале каждого месяца Гомер обходил дома наиболее богатых жителей и получал вознаграждение или подаяние за свои песни и будто бы его сопровождали при этом дети.>
2277
Plautus. Amph. [Плавт. Амфитрион <IV, 3. — КБ.>]
2278
Hegio, Ter. Adelph. Act 4, sc. 3. (Гегион, Теренций, Братья, акт IV, сц. 3. <Старик Гегион — персонаж комедии Теренция «Братья» (605–607, пер. А. Артюшкова).>
2279
Donat. Vita ejus. [Донат. Его <Теренция> жизнеописание.]
2280
Euripides. [Еврипид.]
2281
Plutarch, vita ejus. [Плутарх. Его <Теренция> жизнеописание <I; Филопомен из Мегалополиса (253–182 до н. э.) — греческим оратор и военачальник; c ним так обошлись, потому что приняли его за слугу>.]
2282
Vita Ter. [Жизнеописание Теренция].
2283
Homesius, lib. 3, cap. 21, de sale. [Гомезий <Бернардино Гомец-Мьеда. Относительно остроумия (Валенсия, 1572)>, кн. III, гл. 21, о соли.]
2284
Ter. Eunuch. Act. 2 scen. 2. [Теренций. Евнух, акт II, сцена 2. <Вот эта сокращенная реплика Гнатона: «Весь в лохмотьях, исхудалый, грязный, опустившийся, / Смотрит стариком… Облил я его презрением» (235–236, 239).>]
2285
Liv. Dec. 5, lib. 2. [<Тит> Ливий, декада 5, кн. 2.]
2286
Comineus. [Коммин. <Филипп де Коммин (1447–1509) — французский дипломат и историк, автор «Мемуаров» (1523).>]
2287
Тому, у кого 5 фунтов годовых, отдают предпочтение перед другими, он презирает тех, у кого доходы меньше, и почитается достойнейшим человеком.
2288
Притч. 30, 8.
2289
De anima, cap. de moerore. [О душе, гл. о горе. <Вив пишет в этой главе, что празднества и общественные увеселения лишь усугубляют по контрасту любое горе, от которого человек может страдать. — КБ.>]
2290
Epist., lib. XII. [Послания, кн. XII.]
2291
Virg. Aen. 4. [Вергилий. Энеида, IV <667–668, пер. С. Ошерова>.]
2292
Patres mortuos coram astantes et filios, etc. — Marcellus Donatus. [Их умершие отцы и сыновья неотступно стоят перед ними. — Марцелл Донат.]
2293
Epist. lib. 2. [Послания, кн. II <1, 12>.] Virginium video, audio defunctum, cogito, alloquor. <Полный перевод этого фрагмента таков: «душа моя вся в одном: я думаю о Виргинии, вижу Виргиния, в тщетных, но живых мечтах слышу Виргиния, говорю с ним, обнимаю его» (пер. М. Сергеенко).>
2294
Calpurnius Graecus. [Кальпурний, грек.]
2295
Praefat. lib. 6 [Предисловие к кн. VI <сочинения Квинтилиана «О воспитании оратора»>.]
2296
Lib. de obitu Satyri fratis. [Кн. о кончине брата.]
2297
Ovid. Met. [Овидий. Метаморфозы <VI, 306–312>.]
2298
Plut. Vita ejus. [Плутарх, его жизнеописание. <Неточная сноска: см. об этом в жизнеописании Тезея, 22.>]
2299
Nobilis matrona melancholica ob mortem mariti. [Знатная матрона впала в меланхолию после смерти мужа.]
2300
Ex matris obitu in desperationem incidit.
2301
Matthias a Micho. Boter. Amphiteat. [Маттиас а Мичо. <Tractatus de duabus Sarmatiis Aziana et Europiana (Аугсбург, 1518). Однако у Маттиаса (Мацией з Мьечова, 1457–1523), польского врача и историка, этого утверждения не обнаружено. — КБ.> Ботеро. Амфитеатр <1600; см. прим. 302>.]
2302
Lo. Vertoman. M. Polus Venetus, lib. 1, cap. 54. Perimunt eos quos in via obvios habent, dicentes, Ite, et domino nostro regi servite in alia vita. Nec tam in homines insaniunt, sed in equos, etc. [Людовик Вертоман. Марко Поло Венецианец, кн. I, гл. 54. Они <те, кто сопровождает тело Великого Хана к месту погребения> убивают всех, кто встречается им по пути, говоря: «Иди и служи нашему повелителю в другой жизни!» И так же безумно они поступают не только с людьми, но и с лошадьми. <Эта фраза не из книги Вертомана, а из принадлежащего самому Марко Поло описания его путешествий — «Itinerarium» (1535).>]
2303
Vita ejus. [Его жизнеописание. <Джовьо. Vitae illustrium virorum. De vita Leonis X, II, 96.>]
2304
Lib. 4 vitae ejus. [Его жизнеописание, кн. IV.] Auream aetatem condiderat ad humani generis salutem, quum nos, statim ab optimi principis excessu, vere ferream pateremur, famem, pestem, etc.
2305
Lib. de asse. [Кн. о последователях. <Это не цитата, а обобщенный пересказ. — КБ.>]
2306
Maph. [Мафей <Вегий>.]
2307
Ortelius, Itinerario.