Падение 'Утренней звезды' (СИ) - Лена Бутусова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Закрывали шлюз также вручную, и Берта взялась уже за внутреннюю створку, но Мысин остановил ее:
— Внешняя створка не герметична. Если вы сейчас вскроете шлюз, остатки атмосферы, если она еще есть за дверью, усвистят в космос.
— У нас есть герметик? — Лиза вспомнила, как поступал Такер, когда герметизировал шлюз в оранжерее.
Кир пожал плечами, Берта молча покачала головой.
— Что же делать? — Лизавета спросила, обращаясь в пустоту.
— Лизонька… — комлинк зашуршал, и девушка вздрогнула от неожиданности. — Прости, пришлось отключиться. Герметизирую внешний створ. Начинаю шлюзование камеры.
Лиза была так обрадована заработавшему шлюзу, что не сообразила даже поблагодарить Лучезара. И лишь только шипение воздуха затихло, возвестив об окончании шлюзования, принялась вскрывать шлем Такера.
Командир по-прежнему был без сознания. Губы его были перепачканы кровью, он тяжело дышал, и Лиза, подключив к нему диагност, сразу же принялась за инъекции и стимуляцию рецептурных зон.
Со страдальческим видом Берта отвернулась от раненого и поманила к себе Мысина:
— Пойдем, осмотримся.
Четко и быстро Лиза делала все необходимые манипуляции — оказывать экстренную помощь она умела очень хорошо, недаром проработала в приемном отделении на строительстве купола Ио. Того самого, который монтировала Берта. А там несчастные случаи среди строителей были делом нередким.
Такер был без сознания. И Лиза решилась. Сейчас или никогда. Скорбно закусив губу, девушка потянулась к креплению на поясе Майка…
Сначала приборы отреагировали на изменение сердцебиения пациента, потом Лиза почувствовала на себе его взгляд. Она уже закончила с последней манипуляцией, но не торопилась поднимать глаз, опасаясь натолкнуться на льдисто-голубой взгляд Такера, прекрасно понимая, что в нем увидит.
Наконец, собравшись с духом, Лиза посмотрела в лицо пациента. А он просто молча смотрел на нее. Чтобы скрыть неловкость, Лиза достала влажную салфетку и принялась вытирать запекшуюся кровь с губ Такера. Губы у него были не такими чувственными, как у Лучезара, тоньше и жестче, что, впрочем, не портило его аристократической нордической красоты.
— Спасибо, — Майк слабо улыбнулся заботе Лизаветы.
Получилось еще более неловко. Девушка смутилась, убрав окровавленную салфетку:
— У тебя сломаны три ребра. И небольшая контузия после выстрела.
— Действительно, в голове здорово звенит, — командир попытался принять сидячее положение, но Лиза удержала его:
— С такими переломами тебе противопоказаны любые резкие движения. Только чудом ребра не прокололи легкие.
— Предлагаешь мне лежать тут до полного выздоровления? — Такер саркастически поднял бровь и, несмотря на Лизины протесты, все-таки сел, поморщившись от боли в груди. — Где остальные? — командир уже оценивал текущую позицию.
— Ушли осмотреться, — Лиза пожала плечами.
— Кто деактивировал турель? — в вопросе было подозрение, и Лиза ответила настолько непринужденно, насколько смогла:
— Мысин. Он ведь у нас юный гений.
— Ну, да, — Такер скривил губы. — А шлюз кто открыл?
— Берта, она удивительная женщина… — Лиза продолжала строить непонимание и невинность.
Однако командир принялся озираться:
— Горский, ты здесь? Или опять работаешь удаленно? Чужими руками?
— Майк, у тебя контузия… — Лиза протянула, было, руку ко лбу пациента, но он мотнул головой, уходя от прикосновения.
— Не надо, Лиззи. Ты… влюблена и потому не видишь очевидных вещей. И прикрываешь диверсанта.
— Что… что ты такое говоришь? — Лизавета отпрянула от пациента, тоже бросив взгляд в сторону, словно надеясь увидеть там Лучезара.
— Что слышала, — Такер скрипнул зубами, но увидев несчастное лицо Лизы, смягчился. — Горский перенастроил искусственный интеллект станции, чтобы перехватить управление над Утренней звездой. Над связью, навигацией, виртуальной средой… Это ведь он писал основу программного кода. Ну да, как же, он ведь у нас умница, талантище, — командир скривился и вытер с губ остатки крови тыльной стороной перчатки.
— Это все ложь! — Лиза не выдержала и подскочила на ноги. — Лучезар, скажи мне, что это вранье!
Она подняла голову к потолку в немом вопросе, а Такер в ответ лишь усмехнулся:
— Значит, он нас все-таки слышит?
— Разумеется, я вас слышу, командир Такер, — в голосе Горского, прозвучавшего в комлинке, был металл. — Но не вижу смысла оспаривать заведомо лживые обвинения.
С кряхтением Такер поднялся на ноги:
— Где ты прячешься, Горский? В мед отсеке? Не хочешь поговорить, как мужчина с мужчиной? Без всех этих твоих штучек.
Повисла тишина, только сердце у Лизаветы гулко ухало под штурмовой броней. Наконец, Лучезар ответил:
— Я бы с удовольствием дал вам сатисфакцию, мистер Такер, но в данный момент это не представляется возможным.
— Так я и думал, — Такер кивнул и сплюнул кровь на пол у своих ног. Повернулся к Лизавете, — Прости, Лиззи, но мне все-таки придется сделать то, что я планировал. — Покачал головой, — Не думал, что дойдет до крайних мер, но ты не оставляешь мне выбора, Горский.
— Сканирование показывает наличие у вас взрывчатого вещества, командир Такер, — голос Лучезара продолжал вещать, все больше и больше напоминая Лизавете по интонациям голос их бортового компьютера.
— Ты невероятно проницателен, Горский, — Такер ухмыльнулся. — Утренняя звезда будет взорвана. Это гораздо лучше, чем отдать ее в руки таких, как ты.
— Вы совершаете ошибку, мистер Такер… — голос бывшего жениха Лизы звучал чуждо и отстраненно. — И мне придется вам помешать… любой ценой.
— Интересно, как ты это сделаешь, если даже собственную невесту побоялся вытащить из пожара? — Такер продолжал провоцировать Горского и уже не мог остановиться.
На мгновение в отсеке повисла тишина, затем приглушенный голос Горского в передатчике Лизы проговорил:
— Прости меня, Лиза. Включаю твои магнитные якоря…
И раздался свист воздуха, рвущегося через открываемый внешний шлюз.
Глава 13
То ли Горский не смог удаленно активировать магниты на башмаках Лизаветы, то ли система дала сбой, но когда распахнулась внешняя переборка, ее дернуло с места силой рвущегося наружу воздуха.
— Лиззи! — последнее, что она успела услышать сквозь отчаянный свист воздуха.
В отличие от нее, Такер успел удержаться за шлюзовые поручни. А Лиза только беспомощно взмахнула руками, и пальцы ее схватили пустоту. Мгновение спустя девушка оказалась за бортом станции в открытом космосе.
С открытым шлемом.
Системы скафандра отчаянно надрывалась, показывая максимальный уровень угрозы для жизни. Лиза попыталась сделать вдох, но вокруг нее был лишь вакуум. Вместе с удушьем накатила паника. В меркнущем от кислородного голодания сознании мерцали красные сполохи, и сил, чтобы накинуть спасительный шлем уже не было. Она судорожно дернулась, из последних сил пытаясь вдохнуть, и Вселенная завертелась вокруг нее ослепительной круговертью…
— Ты тварь, Горский! — Такер проревел в комлинк, защелкивая шлем на голове.
Он дернул из рукава крюк лебедки, зацепил его за поручень внутри шлюза и, ни секунды не колеблясь, прыгнул следом за девушкой.
Тело Лизаветы плавно удалялось