Легенды и предания Шотландии - Джордж Дуглас
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Взгляните, – сказал он, – объект вашего сочувствия – не кто иной, как ведьма из ада. Только сегодня она сама сказала мне, что присутствовала при кончине лэрда Разая, а несколько часов назад сделала все возможное, чтобы я разделил его судьбу. Но сейчас она искупит свои преступления, сама расставшись с жизнью.
Охотник подробно рассказал собравшимся о ее нападении на него, и его повествование убедительно подтвердилось оставшимися на ее теле отметинами. Вся компания убедилась в преступности больной и как раз собиралась применить обычное в таких обстоятельствах наказание, когда несчастная ведьма заговорила:
– Мои недобрые друзья, избавьте старую знакомую, стоящую на пороге смерти, от дальнейших унижений. Мои преступления и мое безрассудство теперь предстали передо мной в истинном свете. А мой злобный и коварный совратитель, непримиримый враг ваших мирских и духовных интересов, только смеется над моим несчастьем. В награду за мою преданность его интересам – по его приказу я совращала все благородное и уничтожала все хорошее – он хочет отдать мою душу на вечные муки. Пусть мой пример станет предостережением для всех живущих на земле людей, чтобы они остерегались того рокового камня, на котором поскользнулась я. А чтобы у людей был стимул для этого, я, находясь при последнем издыхании, все же сделаю над собой усилие и расскажу вам историю своей жизни. – Далее ведьма из Лаггана поведала во всех подробностях о том, как она свернула с пути истинного и стала служить злу, обо всех преступных авантюрах, в которых была замешана, и закончила рассказом о смерти Макгил-ликаллума из Разая и о нападении на охотника. После этого несчастная испустила дух.
А тем временем сосед умирающей возвращался домой из Стратдерна, где был по делам. Он как раз вошел в мрачный лес Моналеа, что в Баденохе, когда заметил одетую в черное женщину, которая куда-то бежала. Она с большим волнением спросила путешественника, далеко ли еще до церкви Даларосси и сможет ли она попасть туда до полуночи. Путешественник ответил, что это вполне возможно, если она продолжит бежать с той же скоростью. Женщина бросилась вперед по дороге, уныло бормоча что-то себе под нос, а путник пошел дальше в Баденох. Он прошел совсем немного, когда увидел большую черную собаку, уверенно бежавшую вперед по дороге, словно она шла по следу. Через некоторое время он заметил еще одну собаку, которая вела себя так же. Лишь только вторая собака скрылась из вида, он встретил коренастого крепкого человека, одетого в черное, сидевшего на великолепном черном жеребце, скакавшем в том же направлении, что и собаки.
– Послушай, – обратился всадник к путнику, – ты не встретил по дороге женщину?
Путник ответил утвердительно.
– А за ней не бежала собака? Путник снова ответил утвердительно.
– А как ты думаешь, – спросил всадник, – собака догонит ее до того, как женщина доберется до церкви Даларосси?
– Думаю, да. Пес идет за ней по пятам, – ответил путник и продолжил свой путь.
Он еще не успел миновать Гленбанкар, когда его догнал возвращавшийся всадник. Женщина лежала перед ним, на луке седла, одна из собак вцепилась ей в грудь, другая – в ногу.
– Где вы догнали женщину? – спросил путник.
– Она как раз входила во двор церкви Даларосси, – был ответ.
Когда путешественник вернулся домой, он узнал о печальной судьбе почтенной дамы из Лаггана и понял, кого он встретил по пути. Несомненно, это был дух женщины, бежавший в поисках защиты от сил ада, которым она продала свою душу, к церкви Даларосси, которая считается местом священным и немедленно разрывает все связи с Сатаной того, кто придет туда, не важно, живой это человек или его дух. Но похоже, несчастная немного опоздала.
Жена кузнеца из Ярроуфута
Несколько лет назад кузнец из Ярроуфута взял двух учеников – двоих братьев. Это были уже вполне взрослые, спокойные и здоровые парни. Однако прошло несколько месяцев, и младший из братьев стал худеть и бледнеть, лишился аппетита, в общем, его здоровье заметно ухудшалось. Его брат, встревожившись, часто спрашивал, что у него болит, но тот отмалчивался. Но как-то раз парень неожиданно расплакался и признался, что больше не в силах терпеть и дурное обращение с ним хозяйки, которая на самом деле является ведьмой, хотя никто об этом не подозревает, скоро сведет его в могилу.
– Каждую ночь, – рыдал он, – она приходит к моей кровати, надевает на меня уздечку и превращает в коня. Потом она садится ко мне на спину и заставляет скакать многие мили по пустошам и болотам туда, где она и другие подобные ей создания устраивают свои дикие шабаши. Там она держит меня всю ночь, и только рано утром я везу ее домой. Она снимает уздечку, и я снова становлюсь самим собой, но чувствую себя измученным и совершенно разбитым. Так я провожу все ночи, пока ты, брат мой, крепко спишь.
Старший брат сразу заявил, что должен все увидеть собственными глазами. Вечером он уложил младшего брата на свое место, а сам стал ожидать прихода ведьмы. Она пришла с уздечкой в руке, набросила ее на старшегобрата, и он превратился в красивого гунтера[21]. Дама вскочила на его спину и поскакала к месту общего сбора, которое на этот раз оказалось в подвале дома лэрда соседнего клана. Пока она и другие адские создания отдавали должное кларету и хересу, гунтер, оставленный в конюшне, стал тереться головой о стену и продолжал делать это до тех пор, пока ему не удалось сначала ослабить, а потом и вовсе сбросить уздечку, после чего он снова обрел человеческий облик. Он зажал уздечку в руке и спрятался. Дождавшись, пока его хозяйка приблизится, он накинул уздечку на нее, и та превратилась в симпатичную серую кобылицу. Молодой человек вскочил ей на спину и погнал по пустошам и болотам, через живые изгороди и канавы. Бешеная скачка продолжалась до тех пор, пока седок не заметил, что кобыла потеряла подкову с одной из передних ног. Он отвел ее к кузнецу, тот заменил потерянную подкову и поставил новую на вторую переднюю ногу и снова погнал по полям и холмам, пока не почувствовал, что лошадь падает от усталости. Тогда он отвел ее домой и снял уздечку. Женщине едва хватило времени, чтобы заползти в постель, как проснулся ее муж и встал. Начинался новый трудовой день.
Честный кузнец не знал, что происходило ночью, и очень удивился, когда его жена сказалась больной, заявила, что вот-вот умрет, и попросила послать за доктором. Он разбудил своих подмастерьев. Старший из братьев встал, отправился за доктором и вскоре вернулся с ним. Доктор пожелал пощупать пульс пациентки, но та наотрез отказалась показать ему руки, упорно пряча их под одеялом. Деревенский эскулап пришел в замешательство, но муж, раздраженный непонятным упрямством жены, сдернул одеяло и, к своему ужасу, обнаружил, что к ее рукам прочно прибиты лошадиные подковы. При более тщательном осмотре выяснилось, что бока женщины покрыты синяками от ударов, тех самых, которые ей нанес подмастерье, пока они скакали по полям.
Тогда братья вышли вперед и рассказали хозяину обо всем, что произошло. На следующий день ведьму судил главный судья Селкирка и приговорил к сожжению на костре на скале Балшойг. Приговор был сразу же приведен в исполнение. Осталось только добавить, что младший брат со временем выздоровел. Его откармливали маслом, сделанным из молока коров, которые паслись на церковном дворе. Это самое лучшее лекарство для восстановления сил после того, как на тебе покатается ведьма.
Мельник из Холдина
Пока мельник из Холдина, что в Берквикшире, сушил смолотый овес, принадлежавший живущему по соседству фермеру, он, утомившись от долгой и тяжелой работы, прилег на солому в амбре и крепко уснул. Его разбудил гул голосов. Создавалось впечатление, что в печи для сушки находились люди, которые говорили одновременно. Откинув солому, мельник наклонился, заглянул внутрь и увидел множество ног, которые топтались по золе, словно наслаждаясь теплом от почти угасшего огня. Прислушавшись, мельник отчетливо различил слова:
– Как тебе мои ножки?
– А тебе мои? – спросил другой голос.
Не испугавшийся, но очень удивленный мельник взял свою «пивную кувалду» – большой деревянный молот – и бросил его в печь с такой силой, что во все стороны полетела зола, и заорал:
– А как вам мой маленький молоточек на ваших ножках?
Из печи послышался топот, шум, крики, мало-помалу перешедшие в звонкий смех, и в конце концов мельник услышал песенку, пропетую насмешливым голосом:
Поднимайся и лети в башню Рифмача[22],Ха-ха-ха!Хитрый мельник обманул нас,Иначе мы украли бы его счастье.Ведь прошло бы семь летИ много воды утекло,Пока мельник спал.
Роналдсон из Боудена
Утверждают, что человек по имени Роналдсон, который жил в деревушке Боуден, имел частые контакты с ведьмами этой местности. Среди многочисленных рассказов можно найти следующий. Однажды на рассвете, когда Роналдсон завязывал свои подвязки, поставив ногу на небольшой холмик, он с изумлением почувствовал, как его ноги обвило нечто вроде соломенной веревки и повлекло за собой. Очень быстро он оказался у ручья, текущего у подножия самого южного из Эйлдонских холмов. Роналдсон услышал хрипловатый смех и понял, что находится во власти ведьм или фей. Добравшись до места, называемого Бриг-оф-Стейнс, он почувствовал, как его нога коснулась камня, и воскликнул: «Ради всего святого! Не надо нести меня дальше!» В тот же миг веревка порвалась, в его ушах зазвенел многоголосый смех и чей-то звонкий голос выкрикнул: «Мы потеряли дурака!»