Отчаянная - Анита Милаева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Абсолютно верно, но это не единственная причина. Скажите, выбрали ли вы себе кого-то в мужья? Я озвучил вам при нашей последней встрече целый список претендентов, достойных вашей руки.
— К сожалению, нет. Мне требуется время, чтобы принять это важное решение.
— Конечно, вам сложно сделать выбор. Ведь вы не приняли за эту неделю ни одного кавалера в своем доме. Как же вам может кто-то приглянуться, если вы полностью проигнорировали совет своего повелителя?
Так-так-так, кто ж ему накляузничал-то? Не хорошо-то как получилось.
— Астерия, вам нужен муж. Ведь без мужской руки все хозяйство Тибальда разорится. Я вас не виню, женщина не может справиться с работой мужчины.
— Это вам Кристофер пожаловался? Как нехорошо с его стороны. Обиженный маленький мальчик, которого лишили наследства.
— Да, возможно, но и вы не взрослая девочка. Вам всего семнадцать, насколько я помню. Вы юны, неопытны и вспыльчивы.
— Я не понимаю, зачем мне выходить замуж? Мой муж завещал все нашему сыну. Я могу справиться и сама.
— Хватит с меня гулящих вдов, которые во дворе хаос наводят. У женщины должна быть семья!
— Я хочу брак по любви, а не по принуждению.
— Я не предлагаю вам немощного мужчину вдвое старше вас. Я выбрал для вас в мужья Кристофера Горонтэка.
— Час от часу не легче. Почему его?
— Мне кажется, он влюблен в вас. Астемир дружен с Кристофером, он подтвердил мою догадку.
— Он любит деньги своего дяди. Для управления замком нужен человек постарше, а не прыщавый юноша, жаждущий богатства.
— Госпожа Горонтэк, вы ставите под сомнение слова вашего повелителя?
— Нет, как же я смею. Я прошу лишь об одном: дать мне шанс на счастье. Вы любили свою жену так же сильно, как она любила вас. Почему вы не хотите дать право на любовь мне?
— Видите ли, Астерия, если вы не беременны, то замок и все вокруг вам не принадлежит. Лишь небольшая сумма, которая позволит существовать несколько лет.
— А если я ношу под сердцем наследника Тибальда, то принадлежит, — Диана так отчаянно противостояла, что сама почти поверила в то, что беременна. — Я всегда могу нанять опытного фермера или управляющего, который поможет решить трудности, возникшие в замке. И как вы смели заметить, я не гулящая вдова, и стану образцовой матерью для нашего наследника.
— Я даю вам два месяца, Астерия. Если вы беременны, будет по-вашему: замок останется у наследника Тибальда, и вам не придется выходить замуж. Если по истечению этого времени не подтвердится интересное положение, вы всерьез примите ухаживание Кристофера, — Актеоун на минуту задумался. — Будет честно, если замок достанется наследнику Горонтэка. Пусть не сыну Тибальда, а потомку его племянника. Против бумаг не пойдешь. Это последняя воля моего друга. Так или иначе исполним его волеизъявление. И дадим любви шанс. Ведь если вы просите право на счастье, то это право должно быть и у Кристофера с его любовью к вам.
— Если я не беременна и не хочу выходить замуж, что мне делать в этом случае?
— Я могу вернуть вас снова к брату, — прозвучал очевидный ответ.
Диана молчала, ситуация патовая. Беременной она быть не могла, оставалось выбрать кому из врагов она хочет достаться: Кириосу или Кристоферу.
— Спасибо вам, повелитель за то, что уделили время.
— Жду у себя через пару месяцев.
— До скорой встречи.
Диана побрела к выходу с весьма печальными мыслями, что не укрылось от глаз Карелии, ждавшей ее у входа.
— Все так плохо. Да?
Госпожа Горонтэк печально кивнула в ответ. Жена Астемира приободряюще обняла ее, увлекая в свою комнату.
Глава 33
Диана помогала Карелии с застежками на платье и рассказывала итог встречи с повелителем.
— У тебя хотя бы есть шанс выйти замуж по любви или вовсе остаться одной. Ведь все равно существует маленькая вероятность того, что ты носишь под сердцем наследника Тибальда.
«Такой вероятности, к сожалению, нет», — промелькнула печальная мысль.
— Шанс на счастье! Крохотный, призрачный, но шанс, поэтому не грусти, все будет хорошо. Это решение повелителя было ожидаемым.
— Угу.
— Пока поводов для печали у нас нет, поэтому улыбнись и сегодня повеселись по полной! Этот бал — самый ожидаемый праздник сезона. Ты ведь никогда не присутствовала на таком торжестве?
— Нет. Не доводилось.
— Ох, как это волнительно! Это к лучшему, что ты помогаешь с нарядом. Даже прислуга не сможет меня никому выдать, и муж не знает цвет моего платья. Сегодня можно пошалить. Изабо любит этот маскарад. Она выискивает среди толпы Мэтью и терроризирует его. Кстати, ты знаешь, что дамы могут в этот вечер приглашать кавалеров на танец, и это считается этичным?
— Весьма разумное разрешение.
— Да. Это придает празднику особое очарование. Много вдов уходят с маскарада не одни. Случается, что лабиринт совсем переполнен желающими уединиться.
— Вы когда-нибудь уединялись?
— Не раз находила там Астемира, — ушла от ответа молодая женщина.
— Его и в обычные дни можно найти с кем-то в уединении, — хмыкнула Диана и прикусила язык. — Извини, я не хотела.
— Ничего страшного, он особо и не скрывается.
— Может, есть способ прекратить его прелюбодеяния?
— Есть. Родить ему сына. Тогда я буду иметь больше власти и полномочий.
— Так почему же…
— Я хотела бы иметь сына от другого человека, — печально опустила взгляд Карелия. — Давай не будем о грустном. Какую сделаем прическу?
— Я не сильна в этом. Может, распустим волосы и украсим заколками-жемчужинами? Такими, как у меня. Это будет разумно. Они, я так понимаю, популярны, и никто не сможет узнать вас по такой банальной вещице. Ведь остальные украшения для волос у вас эксклюзивны.
— Молодец, ты мастер маскировки. Так и поступим.
Шикарные густые волосы Карелии были украшены белыми жемчужина и собраны в свободный пучок бледно-розовой лентой.
Молодая женщина нанесла румяна