Дочь глубин - Рик Риордан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По всем поверхностям комнаты разбежались зеленые световые пятна, словно мы находились внутри аквариума, который требовалось срочно почистить.
– Что-то не так, – сказала Эстер.
– Потерпите, – попросила Нелинья. – Нужно настроить разрешение… – Она повернула другой регулятор, пятна слились воедино, и над основанием локуса в воздухе возник светящийся шар размером с баскетбольный мяч.
Я сразу же поняла, на что мы смотрим. Наша яхта была обозначена белой точкой в центре. Верхняя часть сферы представляла собой светло-зеленые разводы направлений ветров и облаков, меняющих очертания в режиме реального времени. Нижняя была в темно-изумрудных тонах и отображала ситуацию под водой: течения, глубина и бесчисленные движущиеся под нами точки и кляксы разных размеров.
– Морские обитатели, – догадалась я. – Это похоже на косяк рыб. А это что, кит?
Нелинья просияла:
– Да здравствует электролокация!
Я не могла оторвать глаз от объемной карты, такой сложной и подробной, но мне не нужно было напрягать голову, чтобы ее понять: это происходило на уровне инстинктов. Я чувствовала положение нашего корабля, как он соотносится с течениями и ветрами и влияет на движения живых существ вокруг нас.
– Это лучше любых радаров и ЭКНИС, – пробормотала я. – Как такое возможно?
Нелинья выглядела такой довольной, как если бы испекла печенье и оно всем понравилось.
– Я же говорила, малыш, это совершенно иной взгляд на научные законы. Перед нами визуальная интерпретация того, как морские млекопитающие ощущают окружающий мир. И да, это много круче ограниченного мироощущения животных суши.
– Отличная работа, да Сильва. – Тиа Ромеро, прищурившись, изучала данные приборов вокруг основания локуса. – Но ты уверена, что эта штука не высветила нас на всех радарах в радиусе тысячи миль?
– Практически уверена. Где-то на девяносто процентов. Ну, может, на восемьдесят пять.
– А если на «Аронаксе» есть такая же технология, – спросила я, – сможет динамическая маскировка обмануть локус?
Улыбка на лице Нелиньи сменилась гримасой:
– Может быть.
Эта мысль не вдохновляла. На карте локуса не было других кораблей, ни надводных, ни подводных, – но что, если «Аронакс» невидим для нас так же, как мы (хотелось на это надеться) для него?
– Если они явятся, – сказал Джем, – мы опробуем на них другую игрушку. – Он указал в окно. Акулы собрали и установили на передней палубе свое новое сокровище: хранившуюся в ящиках с золотым уровнем доступа лейденскую пушку размером с гидроцикл. Ее медный ствол, способный поворачиваться на 270 градусов, покрывал сложный рисунок из проводов и шестеренок. Трудно сказать, насколько она будет эффективна против вражеского корабля, особенно против такого, как «Аронакс», но Джему и его товарищам по факультету не терпелось ее испытать. Я уже предупредила их, чтобы не вздумали бить током китов или рыбацкие лодки.
Еще один положительный момент нашего путешествия: двигатели «Варуны» заглохли.
Знаю, звучит как плохая новость. Обычно перспектива болтаться посреди океана в ожидании голодной смерти не вызывает радости. Но головоногие были уверены, что смогут их починить. Халима Нассер тем временем предложила воспользоваться передышкой, чтобы проинспектировать корпус снаружи. Я вызвалась так быстро, что она подскочила от неожиданности.
Надев компенсатор плавучести и акваланг, я натянула маску и ласты, взяла мертвого кальмара (куда уж без него) и упала спиной в воду – она была достаточно теплой, чтобы не заморачиваться с гидрокостюмом. Едва поднятые мной брызги рассеялись, как я тут же увидела плывущего ко мне Сократа, соскучившегося по общению.
Он радостно застрекотал и слегка меня пихнул. Я отдала ему кальмара, но это его не удовлетворило, и когда я начала осматривать корпус яхты, он снова ткнулся носом мне в зад.
– Грубиян, – буркнула я в загубник.
Его это, конечно, ни капельки не пристыдило: дельфины обожают тыкаться носом людям в зад.
Он снова меня пихнул, и я наконец сообразила, что он хочет мне что-то показать.
Я поплыла за ним к передней части правого борта и увидела торчащий из деревянного бортика крюк размером с мой кулак. Концы отходящих от него оборванных веревок терялись во мраке глубинных вод. Видимо, остался на память от наших незваных гостей из Лэнд Инститьют, когда они цеплялись к «Варуне», чтобы взобраться на палубу.
Повреждения от него были незначительными, но мне не хотелось рисковать. Да и вообще не хотелось видеть на нашей яхте ничего из ЛИ. Поэтому я выдернула крюк, и он отправился на дно.
Я поблагодарила Сократа, похлопав его по голове, после чего всплыла за инструментами.
Заделав дыру, я завершила осмотр корпуса, но ничего подозрительного больше не нашла. Воздуха в баллоне оставалось еще на полчаса.
Мы с Сократом решили уйти на глубину и минут пятнадцать танцевали друг с другом. Уже год я разучивала с ним движения под Hokey Pokey. Держа его за плавники и напевая в загубник, я показывала ему нужные па: «Правый плавник вперед, правый плавник назад». Сократ пребывал в явной растерянности из-за этого странного человеческого ритуала, но, судя по его смеющейся морде, получал от него (и от моих потуг) удовольствие.
В какой-то момент мимо нас проплыла огромная – больше нас обоих – луна-рыба. Ужасно забавная и неказистая, будто кто-то скрестил акулу с цветной капустой и куском железной руды, а затем это расплющил. Сократ ее проигнорировал, потому что она не представляла опасности и съесть ее он тоже не мог. Я же помахала и предложила луне-рыбе присоединиться к нашему танцу, но она уплыла прочь. Я вспомнила, как папа в детстве читал мне юмористическую колонку Дейва Барри и в одной из заметок было написано, что в голове у рыб только две мысли: «Еда?» и «Ой!». Но на морде этой луны-рыбы явно читалась еще и третья: «Вы, люди, все такие странные».
Как бы мне хотелось навеки остаться с Сократом под водой, зеленой от пронзающих ее толщу солнечных лучей, и танцевать в нитях серебристых пузырей!
Я совсем потеряла счет времени.
Кто-то громко постучал чем-то металлическим по корпусу яхты, намекая, что пора всплывать.
Я хлопнула по плавнику Сократа и начала подъем.
На борт я вернулась отдохнувшей, как всегда бывало со мной после моря. Убрав баллон, я сполоснула остальное оборудование, слушая ровное гудение заработавших двигателей. Погода стояла прекрасная, поверхность океана разгладилась, закатное солнце окрасило небо в насыщенный винный цвет. Если нам повезет, к концу завтрашнего дня мы прибудем на секретную базу ГП, где – хоть бы так и было – нам помогут, защитят нас и где мы наконец найдем все ответы. А к ним – может, и упаковку печенья с шоколадной крошкой.
Но тут Джеминай Твен выглянул из-за двери капитанского мостика, и