Женщина-сфинкс - Лана Синявская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Разговор с Максом успокоил Анну, и она с удовольствием присоединилась к Ясе, которая пила на кухне провезенный контрабандой чай. По утверждению подруги, в Америке вкус чая был совсем иным, и она не получала никакого удовольствия.
Тихо звякнул параллельный телефон. Анна не стала поднимать трубку, ожидая, что это сделает Леля. Но секунду спустя тихая трель раздалась снова. Анна нехотя поднялась с места и выглянула в гостиную, чтобы посмотреть, почему Леля не берет трубку. В этот момент она увидела девушку с трубкой в руках.
– Алло? – нетерпеливо спросила Леля. Больше она уже ничего не говорила, ни слова – только слушала. И пока она слушала, жизнь уходила из нее, превращая нежное девичье лицо в гипсовую маску. Продолжая молчать, она положила трубку, глядя перед собой невидящими, слепыми от горя глазами.
– Леля, что произошло? – окликнула ее Анна. – Кто это был?
– Полицейский. Из Лондона, – ответила Леля хрупким голосом – Они нашли маму и просят приехать для опознания…
– Что там произошло? – спросила Аня буднично, хотя внутри ее все тряслось от переживаний.
– Без подробностей. Они нашли… тело в частном отеле. Документов почему-то не оказалось, а в отеле мама зачем-то зарегистрировалась под чужим именем. Ее фото показали в новостях, и им кто-то позвонил. Я не знаю, кто это, он не сказал. Неизвестный сообщил мамино имя и наш адрес. Теперь они хотят, чтобы я прилетела и подтвердила, что это в самом деле она… Это какой-то бред, тебе не кажется, Аня?
Анна не успела ответить. Они все упустили момент и не успели подхватить девушку, когда она внезапно покачнулась и стала заваливаться на бок. С громким стуком ее голова стукнулась о доски пола, но боли она не почувствовала. Для Лельки все погрузилось во тьму.
Глава 15
Александр опомнился первым. Он перетащил обмякшее тело девушки на диван, и они совместными усилиями попытались привести Лелю в чувство. Ее хлопали по щекам, поливали холодной водой из чайника, звали на разные голоса. Леля в себя не приходила. Нашатыря в доме не нашлось. В конце концов Анна, отчаявшись, упала на стул и подперла голову руками. Снежко совершил марш-бросок на кухню и вернулся с запыленной бутылкой коньяка. Приподняв голову девушки, он разжал ей зубы и влил немного бренди. Большая часть пролилась на подбородок, но даже то немногое, что попало внутрь, подействовало. Леля тут же закашлялась, громко чихнула и сморщилась.
– Выпей, детка, – неожиданно ласково попросил парень, – легче станет.
Леля неохотно подчинилась и сделала глоток. Лицо ее порозовело, но лучше от этого она выглядеть не стала. Лихорадочный румянец только подчеркивал ее сходство с Офелией. Сравнение пришло Ане в голову спонтанно и напугало ее своей неуместностью. Мысль об этом была словно чужой, будто кто-то подсказал ее Анне вполголоса. Кто-то, живущий в ее мозгу, требующий права голоса. Сейчас, чувствуя ее слабость, Чужой стал стремительно набирать силу.
Некоторое время все сидели молча.
– Это правда, что мама умерла? – растерянно спросила вдруг Леля.
– Ты разговаривала с лондонской полицией… – осторожно напомнила Яся.
– Да, да, я вспомнила, – пробормотала Леля и болезненно поморщилась. – Господи, неужели это случилось на самом деле? Неужели он добрался до нее?
Последняя фраза насторожила всех присутствующих. Только сама Леля, казалось, не замечала, что говорит.
– О чем это она? – удивленно спросил у Ани Саша. Девушка пожала плечами, не сводя глаз с Лелиного лица. Она придвинулась ближе, ласково взяла Лелю за руку и спросила тихим настойчивым голосом:
– Леля, о ком ты говоришь? Кто до кого добрался?
Девушка неожиданно резко подняла голову и в упор взглянула на Анну.
– Я говорю о моем отце! – ответила она с ненавистью. – Это он убил ее!
Анна с сомнением покачала головой.
– Твой отец не мог этого сделать, – осторожно заметила Аня. Леля взглянула на нее, по-птичьи наклонив голову, и спросила коротко:
– Почему?
– Он остался в России, – объяснила Анна неуверенно. Леля в ответ нервно хихикнула:
– Как бы не так! Он был здесь! Пытался вернуть мамочку. А когда она отказала – страшно обозлился и пообещал отомстить.
– Откуда ты это знаешь? – строго спросила Яся, вмешиваясь в разговор. Леля взглянула на нее так, как будто видела впервые.
– Мама сказала, – неохотно пояснила она.
– Но почему ты не говорила об этом раньше? – возмутился Снежко.
Леля упрямо опустила голову, кусая губы и не произнося ни слова в свое оправдание. Анна лихорадочно пыталась разобраться в происходящем. Подозревать в чем-то мужа Нурии ей даже не приходило в голову. Ее супруг всегда относился к жене с долей презрения, возможно, в этом был виноват восточный менталитет, потому как гордиться ему было особенно нечем, кроме, разумеется, первичных половых признаков: ни денег, ни общественного положения за неполных пятьдесят лет он не приобрел. Когда Нурия заикнулась о разводе, он даже вздохнул с облегчением, ибо место жены в его сердце давно уже заняла привезенная из далекой татарской деревни молоденькая Альфия, глуповатая, но хозяйственная.
Однако неожиданное богатство бывшей жены, видимо, изменило его отношение. Жажда денег заставила его достать из чулана и освежить былые чувства. Уверенный в своем превосходстве, как все татары, он не сомневался в том, что брошенная жена встретит его с распростертыми объятиями, а когда этого не произошло, мгновенно пришел в бешенство. Нурия хотела скрыть визит бывшего мужа от дочери, но они случайно столкнулись в ее доме. Леля узнала о его угрозах, но не испугалась, не принимая их всерьез. Годы в Америке сделали свое дело, мать и дочь были уверены в своей безопасности. Им казалось, что и он это понимает. По крайней мере, одного упоминания о полиции оказалось достаточно, чтобы усмирить буяна и заставить его убраться в гостиницу несолоно хлебавши.
Анне муж подруги всегда казался амбициозным дураком, не слишком сообразительным и жалким. Он помыкал женой не в силу личного авторитета, а лишь в силу национальных традиций. Ей сложно было представить его в роли противника и уж тем более – убийцы. Но исключать это было нельзя. Смерть подруги оказалась для Анны страшным ударом, но еще большим ударом явилось бы свидетельство того, что причиной послужил таинственный сборник шестнадцатого века.
О том, чтобы отправить Лелю в Лондон на опознание, не могло быть и речи. В ее нынешнем состоянии девочка не способна была самостоятельно добраться даже до туалета, не говоря уже о перелете через океан. Анна и ее спутники решили ехать вместо нее. Впервые решение было принято единогласно. Похожую на привидение Лельку передали с рук на руки мужу, который прибыл в Сан-Марино в сопровождении отца в рекордно короткие сроки. Девушку погрузили в личный самолет семьи Элефтериадис. Ее муж отправился с ней, а отец задержался, чтобы переговорить с Анной.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});