Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Исторические любовные романы » Где бы ты ни был - Барбара Картленд

Где бы ты ни был - Барбара Картленд

Читать онлайн Где бы ты ни был - Барбара Картленд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
Перейти на страницу:

К Роберту подошел стюард.

— Милорд, к вам некая леди.

Роберт удивленно обернулся. Затем его удивление сменилось паникой: к нему шла леди Фелисити.

Она была одета вызывающе ярко — в темно-красное бархатное вечернее платье с очень глубоким декольте. Шею украшало тяжелое золотое ожерелье с рубинами.

Но это были не настоящие рубины — он точно это знал, поскольку видел ее подлинное ожерелье.

Она, должно быть, истратила почти все свои деньги и теперь отчаянно охотилась за чужим состоянием.

— Мой дорогой Роберт! — воскликнула она, заключая его в пахучие объятия. — Я не могла позволить тебе уехать, не повидавшись еще хоть раз. Встретить тебя в этих краях было такой неожиданностью, что на мгновение у меня просто отказала голова. Мне следовало пригласить тебя пообедать. Теперь вот самой пришлось прийти на корабль, чтобы пообедать здесь с тобой.

— Как ты меня нашла?! — спросил он.

— Мне было нелегко, — ответила она дразнящим тоном. — Ты ведь забыл сказать, как называется твой корабль. Но ты упомянул, что уезжаешь завтра, а это единственное судно в порту, которое уходит именно завтра.

«То есть она потратила довольно много времени и энергии, чтобы выследить меня», — уныло подумал он.

—Я решила устроить тебе приятный сюрприз, — продолжала она.

— Очень мило с твоей стороны, — вяло ответил он. — Я не ожидал... не надеялся снова увидеть тебя.

— Но, дорогой, во мне живет столько чудных воспоминаний — как и в тебе, я уверена.

— Восхитительные воспоминания, — выдавил он из себя. — Но все это было так давно, все это уже в прошлом!

— Только не в моем сердце, — быстро выпалила она. — Иногда я лежу без сна и думаю о тех ночах, что мы провели вместе. Я знаю, у меня никогда не будет подобного секса ни с одним мужчиной, как и у тебя — ни с одной другой женщиной.

— Ты слишком меня переоцениваешь, — возразил он.

Она издала горловой смешок.

—Ах ты, шалунишка!

Роберт стиснул зубы, услышав, как она назвала его «шалунишкой». Это сюсюканье раздражало его даже тогда, когда он был ею страстно увлечен. А теперь его просто мутило от подобного тона.

— Я имею в виду, что наши сердца бились в унисон, — проворковала она. — Я говорю не только о твоей мужской силе, хотя и столь значительной. Жду не дождусь снова испытать ее.

Это было похоже на ночной кошмар. Единственным светлым пятном был тот факт, что она просто не знала, что вместе с ним была Ванда.

В глазах Фелисити появилось странное выражение, она сильно сжала его руку — и Роберт понял, что она ждет от него поцелуя.

— Ты выбрала неподходящее место и время, — пробормотал он, сдерживая сильное желание схватить Фелисити и швырнуть ее за борт.

—А мне помнится, что раньше любое время и место было подходящим. Почему бы нам не пойти в твою каюту и не вспомнить старые добрые времена? А потом мы можем упаковать твой чемодан и сойти на берег.

На какое-то мгновение Роберт растерялся. Он не знал, что сказать. В голове было совершенно пусто.

Фелисити подвинулась ближе и подняла руку, чтобы снова коснуться его щеки. Тогда он быстро спросил:

— Что тебе принести? Если я правильно помню, ты всем напиткам предпочитала шампанское. — Говоря это, он отступил от нее подальше.

— Нам обоим сейчас понадобится шампанское, — выпалила она с наигранной бодростью.

— Кажется, стюард куда-то пропал. Я пойду разыщу его. — И он исчез.

Леди Фелисити села, всем своим видом выражая, что все идет так, как она задумала. Ее оттолкнули сегодня днем, и она не допустит, чтобы это повторилось снова.

Со своего места Ванда, словно окаменев, наблюдала эту сцену. Девушка видела все с того момента, как эта странная женщина зрелой экзотической красоты поднялась на борт.

То, что прибывшая была дамой высшего света, не вызывало сомнений. А по тому, как она смотрела на Роберта, как прижималась к нему, заглядывая в лицо, ей стало понятно также, какие именно отношения их раньше связывали.

Мощная волна мучительной ревности захлестнула Ванду. Ей даже захотелось крикнуть, что Роберт принадлежит ей!

Но ведь он никогда этого не говорил. Просто все это время ей казалось, что они становятся друг другу ближе и ближе. Может, такое ощущение — всего лишь плод ее воображения? Грубая правда состоит в том, что он так и не признался ей в любви.

Даже сегодня, когда Роберт намекнул, что им нужно поговорить, Ванда подумала, что он собирается открыть ей свои чувства. Но что, если он собирался сказать, что их путешествие слишком затянулось? И что он любит другую женщину?

Ванда похолодела при мысли, что он мог послать за этой дамой, чтобы та помогла ему избавиться от нее.

Невозможно дольше оставаться в неведении. Она должна узнать правду, иначе можно сойти сума!

Девушка решительно направилась к сидящей незнакомке. Та подняла глаза и оценивающе посмотрела на Ванду. Ее большие темные глаза можно было бы назвать красивыми, если бы в них не светился холодный расчет.

Ванда заставила себя говорить небрежным тоном.

— Интересно, а где лорд Каннингем? Когда я уходила, он был здесь. Кажется, он не говорил, что собирается пораньше лечь спать.

Глаза леди Фелисити сузились от удивления и ярости, когда она поняла, что эта молодая особа и Роберт знают друг друга.

— Мой дорогой Роберт пошел принести мне бокал шампанского, — холодно ответила она. — Боюсь, я не имею счастья знать, кто вы такая, потому что он не упоминал о вас. Вы встретились на корабле?

Услышав прямой вопрос, Ванда поняла, что ей следует быть осторожной в разговоре. Сейчас она

судорожно подыскивала ответ. Что-то подсказывало ей, что она должна быть предельно внимательна, история про сестру может не подойти в этой ситуации.

—Дело в том... — медленно начала она.

— О да, расскажите мне о себе. Как вас зовут?

— Ванда Садбери.

— Мисс?

- Да.

Повисла пауза, в течение которой женщина нервно барабанила пальцами по столику.

— Тогда, несомненно, ваша компаньонка где-то поблизости? — спросила она напряженным тоном.

По ее тону и выражению глаз было понятно, о чем она думает.

Ванда поняла, что собеседница ждет ответа.

— Мы приходимся родней со стороны моей бабушки. А поскольку знаем друг друга много лет, Роберт решил, что мы можем навестить его родственников, которые хорошо относились к моим родителям. Мы гостили у них и только что прибыли из Италии.

—Так вы родственники?

—Да, — ответила Ванда. — Мы росли вместе, граф мне как брат.

— Ах да, припоминаю, он что-то говорил о какой-то своей бедной родственнице... Меня зовут леди Фелисити Дженсон. Мы с Робертом старые и очень близкие друзья. Думаю, он рассказывал вам обо мне. Наша близость была такова, что... Ну, боюсь, он всегда был довольно скрытным.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Где бы ты ни был - Барбара Картленд торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит