Затерянные во времени - Юлия Ветрова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Дезмонд.
— Дезмонд… — странница фыркнула. — Из какой дыры выросли твои родители? Уже двести лет не слышала таких имён.
Дезмонд промолчал, не желая развивать конфликт.
— Сейчас я пойду спать. А на рассвете буду ждать тебя на конюшне. Провизия с тебя, — она встала, собираясь уйти.
Дезмонд перехватил её за руку. У странницы было тонкое запястье лучницы, и острая косточка на боку ощущалась даже через плащ.
— Ты не назвала своего имени, — напомнил Дезмонд.
— Оно не имеет значения.
— Должен же я тебя как-то называть.
— Последнее время меня зовут Иарлэйн.
Странница вырвала руку и двинулась к лестнице наверх.
Глава 12. Блудные огоньки
Дезмонд поднялся с трудом. Чего он не любил никогда, так это вставать ни свет ни заря. Спустился в конюшню и увидел Иарлэйн, неподвижно стоящую с поводьями в руках.
— Доброе утро, — Дезмонд кивнул.
Иарлэйн не ответила.
— Чувствую, ты выспалась, — Дезмонд принялся выводить своего скакуна из стойла. Иарлэйн наблюдала за ним молча, и только когда дело было сделано, бросила:
— Идём.
Ехали не спеша — дороги размыло дождём, и кони то и дело оступались. Иарлэйн спросила почти сразу же:
— Ты спешишь?
Это была единственная фраза за утро, и потому Дезмонд поторопился воспользоваться случаем, чтобы завести разговор. Ехать молча было неимоверно скучно.
— Смотря как мы поедем. Вот эту серую хмарь я не очень люблю, так что предпочёл бы ночевать там, где не капает с потолка.
— Об этом я не спрашивала. Ночевать будем у дороги. Если ты против — деньги верну прямо сейчас.
Дезмонд покосился на мрачную спутницу, всё ещё не снимавшую капюшон, и зевнул ещё раз.
— У дороги, так у дороги. Нет, я не спешу. Главное — результат.
— Хорошо, — Иарлэйн снова замолкла, а вместе с ней замолк и Дезмонд.
Так, в тишине, прошло ещё два часа. Время приближалось к полудню, но дождь всё так же накрапывал, не позволяя различить время суток.
— Здесь всегда так? — спросил Дезмонд.
— Нет, зимой тут идёт снег.
Разговор снова стух.
Больше Дезмонд заговорить не пытался. Он тихонько дремал в седле, позволяя коню нести его вперёд и не обращая никакого внимания на то, что думает об этом Иарлэйн — выражения лица проводницы всё равно было не разглядеть.
Когда они уже устраивались на ночлег, Иарлэйн первым взялась найти сухую растопку. Дезмонд покосился на неё, размышляя о том, стоит ли смутить спутницу небольшим чудом, но решил не рисковать — хоть и говорили в деревнях, что инквизиция уже не та, Дезмонд прекрасно знал, что изменилось не так уж много. Что заставило Эцин ослабить хватку — никто не знал, запустить шпионов в Орден было абсолютно невозможно. Однако в том, что в случае надобности за Эцин дело не станет, сомнений не было.
— Я поищу что-то на ужин, — сообщил Дезмонд, и Иарлэйн кивнула.
Они разошлись в разные стороны, оставив лошадей пастись вблизи. Дезмонд отыскал в рощице неподалёку пару зайцев и подстрелил без особого труда, а когда вернулся назад, Иарлэйн уже вовсю раздувала едва тлеющий огонёк костра.
— Помочь? — спросил Дезмонд.
— Нет, — ответила Иарлэйн и продолжила заниматься своим делом.
Дезмонд отошёл в сторону и принялся свежевать добычу, молча наблюдая издалека, как потихоньку разгорается пламя.
— Ты мастерица, — усмехнулся Дезмонд. — Я думал, мы так и будем мёрзнуть под дождём.
Иарлэйн молчала.
— Ты всегда такая? — спросил Дезмонд. — Постой, не говори. Я знаю, зимой у тебя ещё и снег идет.
Иарлэйн устроилась около костра под небольшим импровизированным навесом, протянула руки к огню и, к удивлению Дезмонда, ответила.
— Да, я всегда такая. Ты нанял проводника, а не шута.
— А что, улыбаться может только шут? — Дезмонд пристроил тушку зайца на рогатинах над костром и уселся рядом с девушкой, потому что навес был только один.
От Иарлэйн пахло свежей травой и дымом. Из всех запахов, которые Дезмонд успел повидать в этом мире, эти были самыми лучшими, потому что казались настоящими.
Иарлэйн чуть повернула голову. Теперь лицо её было настолько близко, что Дезмонд мог разглядеть его даже в тени капюшона. Он хотел спросить, зачем прятать лицо, но промолчал, решив, что всякой инициативе должен быть предел.
— Слишком бросается в глаза, — ответила Иарлэйн, будто услышав его мысли, и, заметив недоумение в глазах Дезмонда, вопреки обыкновению, пояснила. — Моё лицо.
— Это точно, — Дезмонд улыбнулся. — Тебе бы блистать при каком-нибудь дворе, а не месить грязь сапогами.
— А ты уверен, что я этого хочу?
Дезмонд промолчал. Спутница начинала его раздражать.
Они так и сидели бы молча остаток ночи, если бы Иарлэйн не потянулась к дичи. Земля под ногами была скользкой, и она едва успела протянуть руку, как центр тяжести изменился, и нога скользнула так далеко к огню, что Дезмонд едва успел поймать Иарлэйн за пояс. В ту секунду, когда тела их соприкоснулись, Дезмонду показалось, что его пробило током — и, будто ощутив то же самое, Иарлэйн обернулась к нему и обожгла льдинками глаз.
— Я тебе помог, — сообщил Дезмонд.
— Спасибо.
Иарлэйн устроилась опять на насиженном месте, и снова наступила тишина.
***
— Долго мы будем добираться?
Иарлэйн покосилась на спутника, но промолчала. Дождь так и не прекращался с вечера, но Иарлэйн, казалось, приросла к седлу намертво. Говорить она по-прежнему не хотела, а вот Дезмонду тишина порядком опостылела за прошедшие день и ночь.
— Если ты не будешь со мной разговаривать, мне придётся говорить за двоих, — сообщил он. Выждал с минуту и, не получив ответа, продолжил. — Знаешь, я искал тебя по всей Европе. Слухи то тут, то там. Но нигде нет и следа.
Иарлэйн наконец посмотрела на него.
— Похоже, я плохо пряталась.
Дезмонд хохотнул.
— Пряталась отлично. Просто я хорошо искал.
Иарлэйн не ответила ничего.
Какое-то время царила тишина. Впрочем, хватило Дезмонда ненадолго.
— Жаль, что небо затянуто этой дрянью. Терпеть не могу путешествовать в дождь.
Дезмонд замолк. Тишина царила долгих две секунды, после чего Иарлэйн поинтересовалась:
— Зачем тебе небо.
Дезмонд пожал плечами.
— С ним как-то… уютнее. Видно звёзды и знаешь, куда идёшь.
Иарлэйн помолчала. Дезмонд уже думал, что ответа так и не услышит, и приготовился изобрести новую тему для разговора, когда шум дождя будто бы затих на секунду, и он различил абсолютно отчетливое:
— А я рада, что идёт этот чёртов дождь. Терпеть не могу звёзды.
Дезмонд хотел было ответить, но не успел. Иарлэйн пустила коня вскачь, бросив через плечо:
— Разведаю путь.
Дезмонд тоже дал скакуну шпоры,