Млечный путь - Екатерина Поволоцкая
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джек кивнул.
– Ты пройдёшь мимо него, он, естественно, остановит и спросит тебя кто ты.
– Да-да, я помню, – сказал Джек, – я должен буду поправить костюм и открыть рот в знак того, что хочу что-то сказать, но тут появишься ты.
Виолетта укоризненно посмотрела на Джека и продолжила:
– Да, но тут появлюсь я и начну шуметь. Ты тем временем убежишь. Будешь бежать прямо, никуда не сворачивая, пока не наткнёшься на чёрную платформу, на ней будет написано номер один. Сядешь на эту платформу и нажмёшь на «старт», платформа поедет. Сиди на ней и не слезай, пока она не остановится.
Потом ты с неё слезешь и пойдёшь прямо. Дальше ты увидишь дверь, просунь этот ключ, – Виолетта протянула Джеку ключ, – в замочную скважину и поверни три оборота направо.
– Открывай дверь, – и ты за другими кулисами. Ты понял, что надо делать?
Джек кивнул и пошёл прямо к охраннику. Охранник пил кофе и постукивал пальцем по чашке в такт музыке, звучащей на сцене. Джек прошёл мимо, и охранник, как и предполагала Виолетта, остановил Джека и спросил: «Ты кто такой?» Джек сначала испугался, хотя знал, что охранник это спросит, но потом собрался с силами и ответил, вернее сказать, собрался ответить, как вдруг позади них послышалось пение и хлопанье в ладоши.
Это, как вы уже, наверное, догадались, была Виолетта. Она подмигнула Джеку и так быстро, как только могла, стала убегать от охранника, а он, естественно, за ней.
Что было дальше с Виолеттой, Джек не знал. Он повернулся, перед ним был длинный и пустой коридор, по которому Джеку надо было идти. И недолго думая он пошёл. Шёл он около минуты. Потом перед ним оказались чёрные платформы. Джек выбрал платформу номер один. Он сел на неё, нажал на кнопку «старт», платформа поехала.
Она ехала прямо, только один раз свернула налево и, проехав ещё чуть-чуть, остановилась, Джек слез. На этот раз он шёл долго. Наконец, перед ним оказалась дверь. Джек просунул ключ в замочную скважину, повернул три оборота направо. Дверь открылась. Джек сделал шаг. Он – за другими кулисами. Мальчик посмотрел: вокруг всё было, так же как и там, откуда он только что пришёл. Мимо проходили дети и взрослые, они, конечно, суетились перед своими выступлениями. Джек остановил одного мальчика и спросил:
– Слушай, ты не знаешь, где здесь можно найти Молли?
– Конечно, знаю. Что за вопрос?!
– Так где? – переспросил Джек.
– Видишь девочку в белом платье?
– Да.
– Так вот, это и есть Молли.
И Джек направился к Молли. Мальчик не ошибся, на ней действительно было белое, пышное платье, с пришитыми к нему розочками. Волосы Молли были заплетены в пучок. Ещё её голову обвивала ленточка розового цвета. Она была не только на голове, а ещё на платье, на руке, но почему-то только на правой. Молли что-то искала.
И Джек понял, что она ищет.
– Держи, – сказал он и достал из-под стула ленточку, – у тебя, кстати, красивое платье.
– Спасибо, – сказала Молли, не поднимая глаз.
Как только она завязала ленту у себя на левой руке, то её взгляд медленно поплыл вверх, и девочка увидела, что перед ней стоит Джек.
У Молли не было слов, но всё-таки она удивлённо прошептала:
– А ты чего тут делаешь? – и тут же чуть громче, с улыбкой на лице добавила. – Нет, я, конечно, позвала тебя на концерт, но… я думала, ты будешь сидеть в зрительном зале.
– Слушай, – стал оправдываться Джек, – на самом деле, я был в зрительном зале, но ни с того ни с сего какой-то мужчина в строгом костюме…
Молли сделала жест рукой, чтобы Джек остановился:
– Скоро мой выход, поэтому иди в зрительный зал, а потом уже разберёмся с твоим мужчиной в строгом костюме.
– Нет, ты не понимаешь, меня с кем-то перепутали.
Молли не слушала Джека и не переставала настаивать на своём:
– Иди, я выступаю следующая.
– Я сидел вон на том месте, видишь? – стал говорить Джек, не обращая внимания на упрёки Молли. – Кто-то подошёл и сказал, что мне скоро выступать, он отвёл меня за кулисы, поэтому мне нет смысла сейчас уходить.
Тут Молли поняла, что что-то и, правда, не так:
– Я тебя не понимаю.
– Уже поздно объяснять, сейчас поймёшь.
И ведущий объявил: – Сейчас перед нами выступит танцевальная студия, а также Молли и Джек.
Джек вздохнул и сказал:
– Я же говорил, меня с кем-то спутали.
Молли не на шутку испугалась, но делать нечего, зрители ждут. Джека и Молли накрыли белой тканью и отвели в самый конец сцены, их было там очень плохо видно. Другие дети в разноцветных костюмах стали танцевать прямо перед ними, тем самым закрывая Джека и Молли. Они танцевали очень долго, и, наконец, Молли откинула белую ткань, выбежала на середину сцены и сделала колесо. Джек должен был сделать то же самое, но поскольку он не умел, Джек просто дошёл до середины сцены, три раза прыгнул на одной ноге и встал. Зрители стали смеяться.
От волнения у Молли пересохло в горле. Джек и Молли, дальше не останавливаясь, должны были станцевать вальс. Заиграла музыка, но Джек стоял, Молли тоже, только к середине песни они начали танцевать. Ноги Джека заплетались, и получалось, как-будто танцует какой-то гусь.
Зрители опять начали смеяться. Приближался конец танца. Молли потащила Джека к краю сцены, они встали и раскинули руки звёздочкой.
К ним подбежали другие дети и тоже встали в красивые позы. Джек ещё вначале заметил, что все дети в руках сжимали конфеты.
И вот час настал и для конфет. Дети пошли в зрительный зал, стали всем раздавать эти конфеты. Пока зрители были отвлечены конфетами, Джека усадили в какую-то специальную корзину и подняли прямо над зрительным залом, все стали смотреть на него, а Джек не знал, что ему делать. Он просто молча стоял и смотрел на зрителей, а им, в свою очередь, уже надоело ждать.
И вдруг Джек увидел силуэт девушки, вбежавшей в зал. Джек присмотрелся – это была Милиса. Милиса держала в руках огромный букет, который, видимо, вместе с Джеком собиралась подарить Молли. Но, увидев Джека наверху, и, поняв, что дела совсем плохи, она чуть не выронила этот бедный букет. Милиса понимала, что надо что-то делать. Она видела этот номер не раз, потому что часто смотрела репетиции. Милиса начала жестами показывать Джеку, что в корзине лежат мешочки с конфетти, которые нужно сбросить на зрителей.
Джек догадался, что нужно сбрасывать на зрителей конфетти, но так как он сильно волновался, то забыл, что надо раскрыть мешочки, и сбросил первые два, не открывая их. Первый мешочек благополучно упал на пол, но второй… свалился на голову пожилого мужчины в пенсне. Но так как мужчина оказался оптимистом, он поднял голову вверх, улыбнулся и помахал Джеку рукой.
Джек чувствовал себя неловко, но всё-таки собравшись с силами, он раскрыл мешочек и бросил его на зрителей.
Конфетти вылетело на лету и красиво, очень даже красиво упало. Но мешочек! Как же он? Он упал на девочку, маленькую, года три. Она заплакала. Мама девочки посмотрела на Джека и ушла, показывая всем своим видом, что обижена, злится и ни с кем не хочет разговаривать. Джек стал волноваться ещё больше, но всё-таки он всё понял. Раскрыл мешочек и стал бросать конфетти на зрителей. Корзина начала двигаться и, таким образом, конфетти охватило весь зал. Но никто уже не радовался этому, все очень устали и хотели домой.
Концерт заканчивался. Все зрители разошлись, и корзину с Джеком стали опускать вниз. Тут в зал вбежали родители Джека. Они ужасно перепугались, когда узнали, где их сын. Сотрудники дома творчества долго разговаривали с папой Джека, но потом всё улеглось. Уже вечером за чаем все смеялись над этой историей. Одна только Молли закрылась в своей комнате. Джек постучался к ней.
– Молли, прости меня, я, правда, не специально. Я, вообще, не ожидал, когда меня затащили на сцену и заставили выступать.
Но в комнате по-прежнему царило молчание. Джек продолжил.
– Я, правда, не специально, честно. И, в конце концов, ты сама виновата, что пригласила меня на концерт.
Тут Молли не выдержала и, открыв дверь, вышла к Джеку:
– Никто тебя не уговаривал приходить. Это раз. И затащили тебя не на сцену, а за кулисы. Это два. И, наконец, три. Ты мог просто тихо сидеть за кулисами и никого не трогать. И я могу даже добавить четвёртое. Не надо было мне помогать, я могла прекрасно выступить одна.
И Молли снова хлопнула дверью.
– Да уж, – Джек вздохнул, – были времена.
Вот такая история приключилась с Джеком и Молли в самые первые дни знакомства. Но вернёмся в нашу историю.
Кресло было пыльное, и Джек нечаянно чихнул. Молли от страха вскочила. Джек хотел убежать, но не успел.
– Что ты здесь делаешь? Вообще-то, я сплю, – сказала Молли на удивление спокойно.
– Я, э-э-э… э-э-э… смотрю на звёзды. Да, именно так.
– А не проще смотреть на звёзды в своей комнате?
– Нет. В моей комнате – плохой вид, э-э-э-э, на звёзды.
– Давай, тогда вместе… смотреть… на звёзды.