Путешествие вокруг света - Георг Форстер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
510
По мнению Дж. Виглхоула, это была «жаба-рыба» (Lagocephalus sceleratus).
511
В конце XVIII в. новокаледонцы находились на стадии разложения первобытнообщинного строя и формирования классового общества. Население делилось на рядовых общинников и знать, существовало патриархальное рабство. Племенная организация достигла здесь полного расцвета. Племена возглавлялись наследственными вождями, обладавшими большой властью. Между некоторыми племенами сложились даннические отношения.
512
Речь идет об альбиносе — человеке, лишенном нормальной пигментации кожи, полос и радужной оболочки глаза. Альбинизм — наследственный признак, зависящий от наличия рецессивного, т. е. подавляемого, гена, блокирующего в гомозиготном состоянии синтез пигментов.
513
Форстер излагает здесь так называемую патриархальную теорию, по которой начальной и основной ячейкой человеческого общества была патриархальная семья. Согласно этой теории, такая семья являлась прообразом государства, патриарх-домовладыка — прообразом монарха, а его власть — прообразом и источником государственной власти. Впервые изложенная древнегреческими философами Платоном и Аристотелем, эта лженаучная теория в средние века разрабатывалась учеными-богословами, а в XVIII—XIX вв. была подхвачена многими буржуазными исследователями.
514
Речь идет об о-вах Белей, расположенных примерно в 20 милях от побережья Новой Каледонии.
515
22 сентября — день коронации английского короля Георга III. Упоминаемая ниже королева Шарлотта — супруга Георга III.
516
Близ Асуана, или Сиены, в Верхнем Египте, близ Больсены в Италии, близ Хадие в Йемене, близ Штольпе в Саксонии, близ Яуэра и Шёнау в Силезии, на западных островах Шотландии, близ Антрима в Ирландии, в Виварэ (Франция). — примеч. Форстера
517
По поводу «высоких фигур в форме столбов» разгорелся спор между Куком и обоими Форстерами. Кук считал, что это не базальтовые столбы, а «особая разновидность деревьев» (Дж. Кук. Плавание к Южному полюсу..., с. 465). Впоследствии выяснилось, что прав был Кук. «Высокие фигуры» — это гигантские араукарии, которые произрастают на Новой Каледонии и на островах, лежащих у ее южных берегов. Дерево это в честь Кука было названо Araucaria cooki. Оно достигает 30—35 м в высоту, тогда как ветви его редко бывают длиннее 2 м.
518
«Мыс Принца Уэльского» — не выступ берега Новой Каледонии, а островок Вен, или Уэн, отделенный от Новой Каледонии очень узким проливом. Принц Уэльский — титул наследника английского престола.
519
Кук имел в виду разновидность араукарии, которая встречается только на о-ве Норфолк и называется «норфолкской сосной» (Araucaria excelsa). По качеству древесины она не уступает лучшему корабельному лесу Северного полушария.
520
Сам Кук писал, что назвал этот остров в честь «благородного рода» герцогов Норфолкских (Дж. Кук. Плавание к Южному полюсу..., с. 477).
521
Это одна из рыб, которая встречается во всех частях Мирового океана. Ее ловят, например, у побережья Англии, в Средиземном море, у мыса Доброй Надежды и в Южном море [Тихом океане]. — примеч. Форстера
522
Во время своего последнего плавания по Тихому океану, описание которого сейчас печатается, капитан Кук собрал дополнения и исправления к сому рассказу и внес их в свой дневник, к коему мы и отсылаем читателя. — См.: Дж. Кук. Плавание в Тихом океане в 1776—1780 гг. М., 1971, с. 89—93.
523
Так они делают всегда, отправляясь на битву.— примеч. Форстера
524
Небольшие расхождения, которые можно заметить между этим рассказом и напечатанным тем временем собственным отчетом капитана Крозе, могли возникнуть единственно по причине живости, с какой француз рассказывал это устно (см.: [Y. M. Crozet. Nouveau]. Voyage à la Mer du Sud. P., 1783).
525
Но кто старается отомстить, отвечая на обиду обидой, защищает себя от многих.
А р и о с т.[Пять песен. Песнь I, XVII, 7—9. У Ариоста та fa sua и оffeso l'ha].
526
Название корабля, которым капитал Кук командовал во время своего первого кругосветного плавания в 1768—1771 годах.
527
Тринго, по-видимому, означает здесь нечто вроде титула, который ставится перед именами многих вождей.— примеч. Форстера
Предположение Форстера неосновательно. По мнению современных исследователей, имя этого маорийского вождя — Те Рангипухи.
528
Этот друг — нынешний капитан Барни, сын известного музыканта и знатока музыки, носившего ту же фамилию.
529
Неприветлив сей остров, покрытый обломками скал,Страшен, пустынен повсюду,Ни травинки зеленой, ни тени не дарит весна,Не растет ничего на безрадостной почве.
С е н е к а[О провидении, гл. 4].
530
Б е й д е в и н д — курс корабля, при котором ветер дует спереди и сбоку. Рифы парусов — ряд коротких веревок, пришитых к парусу. Когда усиливается ветер и требуется уменьшить площадь паруса, «берут рифы», т. е. подтягивают парус и рифами привязывают его к рею — деревянному брусу круглого сечения, подвижно прикрепленному средней частью к мачте, горизонтально к палубе.
531
В XVIII в. не только в разных странах, но даже и в пределах одной страны было принято несколько различных миль. Английская морская миля равнялась 1853.18 м. английская морская лига (3 морские мили) — 5559,54 м, английская сухопутная (статутная) миля — 1609,34 м. Из текста неясно, какие немецкие мили имеет в виду автор. Возможно, им допущены тут какие-то неточности.
532
Мыс Десеадо (современное название — мыс Пилар) — северо-западная оконечность о-ва Десолейшн, расположенного на южной стороне западного выхода из Магелланова пролива.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});