Ночь белых вампиров - Томас Брецина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Очень уж ей хотелось взглянуть на этого жуткого кучера, что восседал на козлах.
Как только он это заметил, тотчас надвинул цилиндр на лоб, дернул вожжи, прикрикнул:
— Но-о-о! Но, мои лошадки! — и рассек воздух кнутом.
Обе лошади из первого ряда захрапели и поднялись на дыбы. И тут же понесли так, будто их кто ужалил.
Лизелотте показалось, что этот рывок даже для кучера был неожиданным. Он судорожно вцепился одной рукой в свое сиденье, а другой рукой удерживал вожжи.
Подковы лошадей дробно цокали по асфальту. Старая карета скрипела и дребезжала.
Девочка выбилась из сил и остановилась, глядя, как карета проносится мимо нее вперед.
И тут она с ужасом увидела, что на запятках Аксель, скрючившись, едва удерживается, чтобы не сорваться.
— Аксель! — вскричала Лило вне себя. — Прыгай! Прыгай!
— Поппи! — крикнул в ответ Аксель. — Там Поппи, я не могу бросить ее одну!
Только теперь оба оставшихся заметили, что самой младшей из их команды нигде не видно.
— Как, почему она там очутилась? — Доминик был в полной растерянности.
— Может, она не сама? — заподозрила Лило.
Карета на большой скорости свернула за угол и так при этом накренилась, что чуть не опрокинулась. Цокот копыт замер вдалеке.
Громкий автомобильный гудок вывел Лило и Доминика из оцепенения. Они стояли посреди дороги и все еще вглядывались в даль, туда, где исчезла карета.
Аксель на запятках кареты всеми силами старался удержать равновесие. Одной рукой он вцепился в краешек ступеньки, на которой сидел на корточках, другой пытался нащупать опору понадежнее. Наверху на карете мальчик заметил скобу, за которую держался когда-то лакей. Но выпрямиться на такой скорости, при такой тряске и скачке было совершенно невозможно.
Карета неслась, петляя по кривым переулкам, ни разу не остановившись. Но вот наконец они очутились перед светофором, на котором горел красный свет, и тут повозке пришлось замедлиться.
— Тпру! — остановил кучер своих лошадей, рывком натянув вожжи.
Аксель тотчас воспользовался остановкой, чтобы выпрямиться. Для этого ему пришлось сперва спрыгнуть, а потом сразу же снова взобраться на запятки. Он уже потянулся, чтобы схватиться за скобу, но тут карета опять дернулась с места. От этого рывка мальчик потерял равновесие.
Он балансировал в воздухе руками, но тщетно — не удержавшись, покачнулся и упал на дорогу. При этом опрокинулся навзничь и сильно ударился головой об асфальт. Со стоном он поднялся и что есть мочи закричал:
— Поппи! Прыгай, Поппи!
Но, к ужасу своему, увидел, что все остается по-прежнему. Дверца кареты даже не шелохнулась, и сама карета с его маленькой подругой скрылась за углом ближайшего дома.
Тут взвизгнули тормоза. Аксель испуганно оглянулся и налетел на бампер автомобиля.
— Ты что, не в своем уме? Чего ты торчишь посреди дороги? Я же заметила тебя в последнюю секунду! — ругалась женщина, высунувшись из машины.
Ничего не соображая, Аксель заковылял к тротуару. Его голова, казалось, то раздувается, как пузырь, то снова сжимается в комочек до размеров апельсина. А вокруг люди, машины, светофоры, витрины — все плывет, перемешиваясь и закручиваясь в хоровод.
И тут мальчик провалился в длинный черный тоннель…
Тайное общество «Деревянная нога»
Поппи бессильно моталась на заднем сиденье кареты и плакала. Это были слезы отчаяния, страха, а больше всего — изнеможения. Как могло получиться, что она очутилась здесь? Этот старик кучер загипнотизировал ее. Кто же он? И почему он ей шепнул: «Это все ради твоей безопасности»? Зачем он ее увозит?
Дороге, казалось, не будет конца. Всякий раз, когда карета поворачивала, девочку бросало из стороны в сторону. Куда везет ее этот таинственный человек?
Но вот карета остановилась. Послышался скрежет ржавых петель и скрип старых деревянных ворот. Потом лошади медленно двинулись дальше. Вот цоканье их копыт стало гулко отдаваться, будто они въехали в какое-то просторное помещение.
Ворота позади кареты снова заскрипели, закрываясь. Два тяжелых засова встали на место. К карете приблизились чьи-то шаги.
Поппи испуганно вжалась в угол: что-то сейчас будет?
Левая дверца открылась, и кучер заглянул внутрь. Он снял цилиндр и вытер со лба пот. Его седые волосы взмокли и прилипли ко лбу.
— Конечная станция, Поппи! — произнес он спокойным, дружелюбным тоном. И подбодряюще подмигнул ей, подавая руку: — Идем. Идем, тебе будет у меня хорошо.
— Кто вы такой? — выдавила Поппи.
— Меня зовут Фердинанд. Я хорошо знаю твоего отца. Он попросил меня доставить тебя в безопасное место. Я устроил весь этот театр по одной-единственной причине: гангстеры, которые за тобой следят, не должны были заметить, что твой отец как-то причастен к твоему исчезновению.
Девочка энергично помотала головой:
— Я вам не верю!
— Тем не менее это так. Мы с твоим отцом члены одного тайного общества. Оно называется «Деревянная нога». Мы поклялись помогать друг другу и выручать из беды. Я был у Лео — то есть у твоего отца — в Граце только вчера.
Поппи недоверчиво глядела на Фердинанда широко распахнутыми глазами.
— Лео был сам не свой. Его шантажируют. Если он не будет следовать указаниям преступников, то они пригрозили что-нибудь сделать с тобой. При этом он не может покинуть свой дом и приехать в Вену. И с тебя, похоже, глаз не спускают ни днем ни ночью.
Вся эта история была похожа на страшную сказку. Поппи больше не могла находиться в карете. Она обессиленно выбралась наружу, старик подхватил ее на руки и понес в дом.
— Вот и хорошо… Чтобы твой отец от тревоги за тебя не лез на стенку, я ему пообещал, что позабочусь о тебе. Теперь ты в безопасности. Извини, что я устроил весь этот театр. Я-то уже привык играть. Знаешь, ведь мои лошади и мои старые кареты то и дело требуются в театре. И тогда мы выезжаем на сцену…
— Но эти террористы… — пробормотала Поппи.
— Я думаю, все их угрозы — пустой блеф. Но все же тебе лучше побыть здесь. Если даже они и проведают, где ты, в дом они не войдут. Хассо и Терри об этом позаботятся.
В подтверждение его слов навстречу им выбежали мощная овчарка и боксер. Они окружили Поппи и стали лизать ей руки.
— Тебе у меня понравится, девочка, — пообещал кучер. — У меня есть еще осел, яванская обезьянка, два кролика и морская свинка с тремя ногами. На ночь я обязательно поглаживаю моих животных, чтобы хорошо спали. Поможешь мне сегодня?
— Да! — счастливо ответила Поппи. Но тут же лицо ее омрачилось. — Но госпожа Каша… Она ведь будет беспокоиться и сообщит в полицию!
— Не будет, — успокоил ее Фердинанд и лукаво улыбнулся.
События в этот четверг просто не поспевали одно за другим.
Когда мать Доминика входила в квартиру, она чуть не споткнулась о сверток, который лежал под дверью. Она подняла его и с любопытством вскрыла. В картонной коробке лежала записка с таким сообщением: «Не беспокойтесь за Поппи, с нею все в порядке. Господин Монович знает, где она. Все делается по его указанию. Вы можете убедиться в этом, позвонив ему. В качестве пароля спросите: какая погода в Граце? Он ответит: ясная».
Тут же в квартиру влетели Лизелотта и Доминик с вытаращенными глазами и с ужасной вестью о похищении Поппи.
Госпожа Каша тотчас же позвонила в Грац и получила условный ответ. Что все это значило, не могли объяснить даже оба юных сыщика. Но времени на размышления у них не было, потому что нужно было срочно искать Акселя.
Мать Доминика вместе с обоими кникербокерами на автомобиле отправились на поиски. Они прочесали все близлежащие переулки и улицы, но безуспешно.
Зато, когда они снова вернулись к дому, их уже поджидала какая-то взволнованная дама. На заднем сиденье ее автомобиля лежал Аксель. Похоже, падая с кареты, он получил легкое сотрясение мозга.
Домашний врач семейства Каша после тщательного осмотра прописал Акселю два дня постельного режима.
Поэтому в пятницу друзья не выходили из дому. Доминик и Лило не хотели бросать своего друга одного, да, впрочем, они и боялись выходить.
Госпожа Каша по просьбе сына отвезла в ратушу все их каникулярные билеты.
— Объясни Уши, почему мы не смогли набрать по девять марок. Может, нам, несмотря на это, все же разрешат участвовать в розыгрыше лотереи желаний, — попросил Доминик.
Сплошные неожиданности
В субботу грянул взрыв.
«Все — обман!» — таким заголовком на первой полосе ошарашила своих читателей «Большая газета».
Лило, Доминик и Аксель вырвали газету из рук госпожи Каша и набросились на статью.
«…Маслянистая жидкость, переданная журналистке Петре Штокер, на поверку оказалась обыкновенной кислотой, которая никак не могла причинить городу разрушения, обещанные бандой «Василиск», — таково заключение химика профессора Моновича.