Дом Злодеяний. Тайны Мертвого Леса - Кэтрин Хьюман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ему не нужны были подтверждения их дружбы. Сейчас, когда они шли своей маленькой стаей под пристальным вниманием лунного короля на поиски приключений, он чувствовал гордость и детскую радость. Ему хотелось продлить этот момент как можно дольше. Все же, для Лоренса они были не просто близкими людьми. Юноши были негласной семьей.
Но вот молодые люди вышли на Вест Стрит и их вниманию предстала узенькая улочки, на которой в неподобающих позах стояли женщины в непристойных нарядах и пальчиками озорно подманивали юношей к себе. Габриэль по своему обыкновению поправил манжеты рубашке, пригладил свою кудрявую гриву и уже собирался поддаться соблазну, как Генри остановил его за шиворот.
– Я бы побрезговал на твоем месте. Возможно, у этих дам сифилис, – шепотом произнес друг.
Габриэль побледнел и ускорил шаг, уходя подальше от женщин.
Наконец, они нашли подходящее заведение под названием «Зеленый Лев» и расположились там.
Это был самый заурядный небольшой паб. Зал был переполнен всевозможными звуками и запахи. В помещении близко друг другу стояли столики и почти все были заняты местными жителями, которые без стеснения рассматривали вошедших аристократов. Кто-то уже думал, как их обчистить, а кто-то как завязать драку, чтобы выпустить пар.
Полы здесь были ужасно липкими и грязными, словно в последний раз они были чистыми в момент постройки этого здания. Барная стойка была не чуть не лучше. На столешнице красовались разводы от разлитого алкоголя и пятна непонятного происхождения. В углах помещения покоилась плотная паутина с застрявшими там мухами и прочими насекомыми. Освещение здесь было довольно тусклое, но и его вполне хватало, чтобы разглядеть недоброжелательные лица посетителей заведения.
– Бармен! Мне и моим друзьям бренди! Самого лучшего! – хлопнув ладонью по столешнице, провозгласил Генри.
Молодые люди расположились за небольшим столиков в углу паба и стали подшучивать над Габриэлем, чье либидо не могло держаться в узде. Все расслабились и постепенно опьянели от большого количества выпитого алкоголя. Мортимир практически уснул, уткнувшись лицом в стол, пока остальные продолжали болтать о потусторонних силах.
– Лори, скажи-ка мне, – икая, обратился к нему Генри, словно преподаватель на лекции. – Ты веришь в Дьявола? Не в смысле веры, а в смысле существа из плоти и крови, который сидит под землей и раздает чертят указания.
– Конечно же верю. Как и в Бога, который раздает ангелам указания, – парень задумчиво поджег табак в трубке и склонился над столом. – А к чему ты клонишь?
– В древности считалось, что ад находится на тринадцати метрах под землей. Но вот тогда вопрос. На скольких метрах над землей располагается рай? – его глаза по виду больше напоминали хрусталь на люстрах Букингемского Дворца.
– Друг мой, да ты в стельку пьян, – Габриэль лишь снисходительно похлопал его по плечу и сделал очередной глоток бренди.
– Обидно не знать, куда попадешь – туда или туда, – Эдкок нелепо направил левую руку в потолок, а правую руки в пол и скривил лицо в смешной гримасе.
– Боишься Божьей кары? Или увидеть дьявола из плоти и крови, а? – Лоренс невольно задался вопросом, боялась ли его незнакомка подобной кары.
Он уже неоднократно за день задавался вопросом: «А что бы на это ответила Розалинд?». Молодой детектив полностью отдался мыслям о ней. Он уже десятки раз успел прокрутить в голове ночь их знакомства, несколько раз представит продолжение, и не всегда оно было целомудренным. Парень не стеснялся таких мыслей, по крайней мере потому, что был нетрезв. Он проведет сам с собой воспитательную беседу чуть позже, а пока, он будет тешится непристойными фантазиями.
– Я – ученый! Мне вымощена дорога в Ад, друг мой, так что я смирился со своей незавидной участью, – Генри залпом допил свой бренди и откинулся на стуле. Его речь уже была вязкой и невнятной, словно желе.
– То есть, умереть ты не боишься?
– Не знаю, – промямлил Эдкок. – Когда трезв, боюсь, а когда пьян – нет.
Они снова опустошили свои бокалы до дна. Горькое тепло растеклось по горлу и приятно расслабило тело. Лоренс снова осмотрелся по сторонам. Люди в глазах уже начали немного двоится, а пространство искривляться под действием бренди. Но вот его взгляд остановился на ярком пятне в дальнем углу помещения. Присмотревшись, он увидел пышногрудую женщину лет тридцати пяти с длинными черными волосами. Она звонко смеялась и увлеченно играла с кем-то в карты. Эдакий цветок посреди сорняков.
– Говоря о дьяволе, господа, а где же ваши чудеса? Где черная магия? – Генри облокотился на спящего Мортимира и надул нижнюю губу, словно болотная морщинистая жаба. – Я жажду увидеть ведьмины проклятья и лесных бесов!
– Ха-ха, – молодых людей нагло прервал кряхтящий смех пожилого мужчины. Его левый глаз плотно покрывала белая пелена. От него разило дешевым алкоголем и потом. Седые волосы были засалены, а одежда выглядела так, будто ее носили не первое столетие. – Готовы ли вы к тому, что хотите увидеть? Готовы ли вы посмотреть в лицо своим животным страхам и самым темным желаниям, а? Многие приезжали сюда, чтобы увидеть что-нибудь необычное, только вот не все уезжали обратно.
Друзья туманно переглянулись между собой.
– Хотите увидеть черную магию, то вам нужен дом №13 на Бонс Стрит, –старик зловеще усмехнулся и продолжил. – Местные называют это место «Дом Злодеяний». Никто вам из здешних не скажет, все боятся быть проклятыми или быть найденными на утро со вспоротым горлом. И не зря, скажу я вам. Я уже свое прожил, мне смерть не страшна.
– Дом Злодеяний? – хором переспросили трое друзей, не веря своим ушам. Это название они уже видели в дневнике Роберта Кросби.
– Там уже много столетий живут самые настоящие ведьмы, давние подруги дьявола. Они могут исполнить любое ваше желание, если вы хорошо попросите. Но помните, они возьмут непомерную плату за свои услуги. Сюда частенько наведываются богачи, чтобы стать еще богаче, смертельно больные, чтобы излечится.
Юноши впервые за все время их пребывания в Грейвтауне услышали настоящий рассказ о ведьмах. Детское удивление и трепет отплясывали страстное танго у них в головах. Они завороженно слушали рассказ этого на вид не совсем адекватного человека и жаждали услышать продолжение.
– Почему мы должны вам верить? Откуда у вас эти сведения? – продолжил свой допрос Стентон. Он словно ткал сложный гобелен местного пейзажа из тонких полупрозрачных ниточек информации, которые то и дело рвались или путались между собой. – Зачем вы вообще