Фея с улицы Лилий - Анна Клири
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Беременная девочка пришла к нему, чтобы сказать – у нее будет ребенок, его ребенок, а он безжалостно прогнал ее прочь, даже не стал слушать. Для ее же блага.
– Какой кошмар! Моя бедная девочка. Миранди, я… я не знаю, что сказать. Если бы только я выслушал тебя, если б я знал, как бы я хотел… – Он закрыл глаза, едва сдерживая слезы. – Как бы я хотел, чтобы все было иначе. Но… Где же ребенок?
– Его нет, – всхлипнула она. – Я не смогла удержать его. Через пару месяцев что-то пошло не так… Я потеряла его.
Джо было больно даже думать, какой несчастной и потерянной она чувствовала себя в этот момент. И через все это она прошла одна, его не было рядом, чтобы поддержать ее.
– Милая, а твой отец… Он знал, что ты была беременна, когда ты ехала ко мне? – Джо должен был задать этот вопрос.
Миранди покачала головой, и он вздохнул с облегчением – значит, когда старый священник умолял его оставить дочь, он не знал, что она ждет ребенка. Миранди тяжело вздохнула, пытаясь взять себя в руки.
– Я была в Брисбене, когда это случилось. Именно из-за беременности я выбрала Брисбен, он был максимально далеко от дома. Мне было так страшно признаться отцу в том, что я жду незаконнорожденного ребенка. Как оказалось, мне и не придется этого делать. Это было нелегкое время, – прошептала она.
Воспоминания разрывали ей сердце.
– Милая моя, – выдохнул Джо и крепко прижал плачущую Миранди к себе.
Он чувствовал, как гулко бьется ее сердце рядом с его собственным, и мучился старой дилеммой – стоит ли рассказать ей о том, какую роль сыграл ее отец в их разрыве. Не сделает ли это ей еще больнее.
Миранди спрятала лицо на его груди. Нежный запах роз, исходивший от ее кожи, действовал на него как афродизиак.
– Я должен был быть рядом с тобой, – с болью в голосе прошептал Джо.
– О, Джо, – вздохнула Миранди. Ее прерывистое дыхание щекотало ему шею. – Вряд ли это изменило бы хоть что-нибудь. Ты ведь тогда устал от меня, а значит, у нас не было будущего.
– Я не мог устать от тебя, милая, никогда, – покачал головой Джо, еще сильнее прижимая ее к себе. – Я чуть не умер, когда расстался с тобой, все время думал о тебе и хотел позвонить или написать. Я так скучал по тебе… Все эти дни, ночи, годы без тебя…
– Но почему?…
– Потому что я знал – твой отец был прав. Не важно, несколько я злился на него, я понимал, мне нечего тебе дать, ведь я был простым хулиганом без будущего.
– О, Джо, папа так не думал.
Он чуть отстранился, чтобы заглянуть ей в лицо. Насколько хорошо она понимала своего отца?
На ее ресницах блестели слезы, чувственные губы были приоткрыты, и Джо понял, что время для слов прошло. Не в силах противостоять желанию, он со стоном приник к сладким губам Миранди. Через мгновение он почувствовал, как на его плечи легли ее тонкие руки, притягивая его ближе.
Джо был захвачен вкусом ее поцелуя, который с каждой секундой становился все более страстным, но тут его отвлекли приближающиеся голоса. Он уже не мог остановиться, слишком сильным было желание, поэтому он утянул Миранди за собой прочь от людной тропинки в тенистую глубь сада. Он прижал ее спиной к дереву и начал покрывать поцелуями ее лицо, все еще солоноватое от слез, ее нежную белую шею с бешено бьющейся жилкой пульса. Одновременно он спустил с ее плеча бретельки, удерживающие платье, и судорожно вздохнул, как оно опало, обнажив ее грудь. С тихим стоном он поймал губами горячий напряженный сосок.
Услышав судорожный вздох Миранди, он на секунду отстранился, вглядываясь в ее лицо, но это было лишь затишье перед грозой. Почувствовав, что Миранди хочет того же, что и он, Джо начал целовать ее с еще большей страстью. Не прерывая поцелуя, он расстегнул брюки, резким движением задрал подол ее платья до талии, сорвал с нее трусики, которые были последней преградой их желанию, и подхватил ее на руки. Миранди оплела его руками и ногами, теснее прижимаясь к нему. С губ Миранди сорвался тихий стон наслаждения, когда Джо, удерживая ее на весу, медленно и осторожно вошел в нее.
Но уже через мгновение он забыл об осторожности, потеряв голову от желания, врываясь в ее тело все глубже и сильнее, чувствуя блаженный, влажный жар ее тела, с готовностью принимающего его.
Он чувствовал, что его желание уже на пике, но сдерживал себя, пока не ощутил, как тело Миранди не пронзила первая сладкая судорога, за которой последовал его собственный ошеломляющий оргазм.
Потом Джо бесконечно долго держал Миранди в объятиях, прислушиваясь к биению ее сердца, ощущая на губах солоноватый вкус ее кожи, и чувствовал себя абсолютно счастливым. Она была рядом, она принадлежала ему, и он больше никуда ее не отпустит.
Глава 12
Миранди разбудили звуки начинающегося дня: радостное пение птиц, голоса, тихая музыка, льющаяся из распахнутых окон ресторанчиков на другой стороне улицы. Она еще не до конца поняла, где находится, чувствовала только уютное прикосновение теплого тела и тяжесть обнимающей ее руки.
Она открыла глаза и тут же зажмурилась от солнечных лучей, падающих на кровать сквозь неплотно задернутые шторы. Но через мгновение, когда события вчерашнего дня пронеслись у нее перед глазами, сон как рукой сняло. Казино и ссора с Джо, после которой она была готова сесть на ближайший самолет и лететь домой, но потом внезапно все изменилось и… Неужели они действительно занимались любовью в саду казино, совсем как в старые добрые времена? Она улыбнулась, вспоминая, как они, опьяненные любовью и страстью, возвращались домой, смеясь как дети.
Потом Миранди вспомнила слова Джо об их разрыве – было так странно узнать, что Джо разбил ей сердце с благими намерениями, желая защитить ее. Неужели он каким-то образом узнал о том, что думают ее родные по поводу их отношений? Она попыталась вспомнить события, предшествовавшие их разрыву, но все это было слишком давно.
Но она была рада, что Джо в конце концов рассказал ей правду. Их признания словно разрушили стену непонимания и боли, возникшую между ними много лет назад. И все же были еще вопросы, которые она должна была задать… Нужно только дождаться правильного времени.
Время! О ужас! Конференция!
Ее томная, ленивая сонливость развеялась как дым, когда она увидела, что стрелки на часах неумолимо подползают к одиннадцати. Если они поспешат, то успеют к началу дневных заседаний.
Обернувшись, Миранди увидела, что Джо все еще сладко спит. Во сне суровые складки у рта и между бровями разгладились, его лицо казалось совсем юным, словно не было тех десяти лет, которые они провели далеко друг от друга. Миранди осторожно убрала его руку, до этого обнимавшую ее за плечи, и выскользнула из постели. Джо даже не пошевелился. Неудивительно, ведь это был первый раз с момента вылета из Сиднея, когда у него появилась возможность по-настоящему выспаться.