В ритме фламенко - Вирджиния Лавендер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ну что у нее за мозги такие куриные, больше одной мысли не удерживают в принципе! Встретила Лусию и напрочь позабыла о несчастном водителе, который любезно обещал ее дождаться… и ждет уже больше часа!
Маргарет с трудом дождалась официантку, расписалась на чеке и бросилась вон из гостеприимного кафе, будто за ней гнались ее любимые акулы в надежде подзакусить.
Однако сеньор Себастьян оказался на месте. Он не гневался и никуда не уехал, а спокойно спал, надвинув кепку на глаза и пошевеливая усами. Дверца конечно же была полуоткрыта. Все-таки испанская беспечность поражала Маргарет до глубины души.
Или тут не о чем беспокоиться и некуда спешить и только она, неугомонная англичанка, распространяет вокруг себя бациллы тревоги, поспешности и неуверенности? Может быть, ее следует депортировать обратно на берега Туманного Альбиона, пока не поздно? Надо же — спит!
— Сеньор Себастьян, — окликнула она пожилого таксиста. Ноль внимания. Никакого ответа. — Сеньор Себастьян! Сеньо-о-ор Себастьян, вы меня слышите?
— А? Что? — отреагировал наконец тот, стягивая с лица кепку и уставившись на Маргарет. — А-а-а, все уже? Что так быстро?
— К-как быстро? — растерялась молодая женщина. — Целый час прошел.
— Я думал, ты к вечеру только появишься. Ну как он там?
— Жить будет. Сотрясение мозга, и ребра сломал, — бодро ответила англичанка, усаживаясь на переднее сиденье. — Отвезете меня в отель, хорошо? Мне вечером сюда опять тащиться. Хоть посплю немного. Ну что за жизнь!
— Обыкновенная жизнь, — последовал немедленный ответ. — Всегда в семье кто-то болеет, тут уж ничего не поделаешь. Вот пойдут у вас дети…
— Нет, спасибо!
— Ну как хочешь, — обиделся Себастьян и всю дорогу мрачно молчал.
Впрочем, бедную Маргарет так клонило в сон, что ей было все равно. Если бы не предусмотрительно застегнутый ремень безопасности, она бы давно стукнулась лбом о лобовое стекло или сползла с сиденья. Видимо, нервная система все-таки оказалась не такой крепкой, как она думала раньше. Неожиданная сонливость была совсем некстати, но что поделаешь?..
— Приехали, — пробубнил Себастьян.
Маргарет в очередной раз вздрогнула и проснулась. После не увенчавшейся успехом попытки все-таки заплатить за поездку, она попрощалась, поднялась в номер, завела будильник и с каким-то исступленным наслаждением повалилась на кровать, где немедленно заснула, едва успев поставить будильник на семь вечера. Это же надо так вымотаться!
Вечером молодая женщина конечно же понеслась обратно к своему ненаглядному Микаэлю.
С некоторым содроганием вспомнив суровую сеньору Леонору, Маргарет поразмыслила и нацепила на себя юбку по щиколотку и закрытую кофточку с длинным рукавом. Вдруг бдительная мать ее возлюбленного сменит гнев на милость при виде скромного наряда?
Не без усилий собрав волосы в гладкий пучок, молодая англичанка немного повертелась перед зеркалом, грустно вздохнула и повесила на плечо объемистую сумку, с которой обычно ездила во всякие поездки. Вот теперь она выглядит действительно скромно и не вызывающе, ни к чему не придерешься! В таком виде можно хоть в монастырь поступать, никто ничего не скажет.
На этот раз до больницы Маргарет добралась без приключений. Микаэлю уже разрешили сидеть в постели, и вообще выглядел он гораздо бодрее и с аппетитом поглощал принесенные Маргарет вкусности.
— Даже не представляю, как все это могло случиться, — ответил он на ее вполне логичный вопрос. — Ехал, как обычно, рулил себе, и вдруг, откуда ни возьмись, грузовик. Подрезал меня зачем-то, хотя улица была совершенно пустая, даже крыло задел. Машина легкая, вот я и влетел в столб.
— Просто ужас!
— Глупости, обычное дело. Хотя не для нашего города, конечно. В общем, пробил я головой лобовое стекло и вдобавок налетел на руль. Вообще-то в машине были подушки безопасности, но они отчего-то не сработали.
— А грузовик?
— Укатил и следов не нашли, — небрежно произнес Микаэль. — Кому охота разбираться с полицией. Водитель, должно быть, решил, что я погиб на месте.
— Нет, ну бывают же такие премерзкие люди! — продолжала возмущаться Маргарет, очищая один апельсин из принесенных ею в дар болящему и машинально засовывая дольку в рот. — Как это можно не оказать помощь человеку, который пострадал по твоей же вине! Надеюсь, кто-нибудь поступит с этим водителем так же, как он поступил с тобой!
— Да бог с ним, — равнодушно пожал плечами Микаэль, потом поморщился и притронулся к наклейке на лбу. — Хотя голова просто раскалывается…
Маргарет сочувственно покивала, припомнив, как однажды неудачно нырнула и ударилась о какую-то подводную корягу. Это случилось давно, еще в Англии. Хорошо, что рядом тогда оказался ее старый приятель, с которым она потихоньку убежала из интерната и отправилась купаться.
Однако ослепительная вспышка и последовавшая за ней темнота живо вспоминались теперь при каждом взгляде на пострадавшего Мануэля. Маргарет невольно поднесла руку к затылку — шрам от удара можно было нащупать и сейчас.
— Короче, когда я пришел в себя, вокруг уже было полно полиции, врачей и над моим недвижным телом рыдала сестра, которая бог весть откуда узнала, что со мной. Наверное, позвонили из полиции.
— Лусия?
— Да, крошка Лу. А откуда ты ее знаешь? — немедленно насторожился Микаэль.
— Да мы успели уже познакомиться. Встретились тут, в больнице. — Маргарет пожала плечами и сунула в рот еще дольку. Вкусные, однако, апельсины.
Она немного нервничала, а когда нервничала, сразу начинала жевать все, что под руку попадется. Будучи маленькой девочкой, на контрольных в школе сгрызала ручки и карандаши до основания. А теперь ей все казалось, что предстоит очередная контрольная.
— И о чем же вы говорили?
— Так, о всякой ерунде. Она немного рассказала о вашей семье, о тебе. Кстати, а почему ты мне не сказал, что на самом деле — преуспевающий юрист?
— На самом деле я незадачливый водитель, который по собственной глупости вдребезги разбил свою машину, — сдержанно заметил испанец.
— Но не только!
— Это моя семья хотела видеть во мне исключительно преуспевающего юриста, неиссякаемый источник материальных благ для четырех ленивых женщин. Ну так я их обеспечил, а теперь пусть не пристают ко мне со своими глупостями.
— Но ведь… что-то я не понимаю, — попыталась возразить озадаченная молодая женщина. — Разве занимать высокое положение в обществе и зарабатывать много денег — позорно?
— Может, и не позорно, да мне что-то не хочется, — проворчал Микаэль. — Белый воротничок мне тесен, если ты понимаешь, о чем я.