Вторая - Марика Крамор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Да уж, я не ждала больше сегодня гостей. Да и дать слабину могу себе позволить только в тихом единении своей пустой и одинокой квартиры. Кто ж его звал-то?!
Снова скрещиваю руки на груди и высоко поднимаю голову. А что мне ещё остаётся? Жаловаться на свою жизнь и собственный выбор?
Произношу жёстко, твёрдо и уверенно:
— У меня абсолютно нормальное состояние.
Аристарх с сомнением окинул меня быстрым внимательным взглядом, зашёл за мою спину, аккуратно положил руки на плечи и мягким, но неуклонным движением повернул к широкому зеркалу во весь рост, сдержанно произнеся эмоциональную фразу.
— Серьёзно? Да у тебя всё лицо распухло от слёз.
Глава 21
АРИСТАРХ
Да пытался я сделать вид, что всё в порядке и не обострять, но её эфемерная, лживая уверенность и наигранность очень скоро резанули по моему спокойствию и нацеленности держать себя в руках. Что у неё вообще в жизни происходит? Разве это нормально, находиться в подобном состоянии? Такое ощущение, что её притворство и напускное равнодушие — это своеобразный способ самозащиты. Возможно, это меня и привлекло? Хочется поскорее разрушить до основания толстую стену и докопаться до истины.
Когда я увидел её заплаканное лицо, появилось неудержимое желание собственноручно придушить обидчика. Я, разумеется, не знаю, прав ли, но определённые догадки у меня имеются.
Но ещё сильнее захотелось прижать её к себе и нежными поцелуями стереть следы растерянности, боли и слёз на её нежных щеках...
Хоть, пожалуй, это уже будет чересчур. Всё же не стоит перегибать палку.
— Спасибо, что побеспокоился и завёз документы.
Спасибо, что в прошлый раз я додумался незаметно свистнуть их с того же самого комода...
— Не стоит благодарностей, я же сказал. Так что там насчёт кофе?
— Проходи, пожалуйста, на кухню. Я сейчас.
Саша вернулась уже через две минуты, а я не постеснялся отметить:
— У тебя дома очень стильно. Интересные дизайнерские решения в интерьере.
— Ты уже успел заглянуть в гостиную?
— Одним глазком. Так что? Сама постаралась?
— Нет, конечно. Все эти необычные штучки... У меня мозги под такое не заточены. Это Миша заказывал дизайн-проект перед ремонтом.
А вот это, кажется, то, за что я могу ухватиться.
— Саша, он тебя обеспечивает?
Девушка с ухмылкой на меня оглянулась и с излишним сарказмом произнесла:
— А похоже на то?
— Ну... Вообще-то... — я даже как-то растерялся. — Похоже.
— Нет. В финансовом плане я от него независима. Хотя, положа руку на сердце, могу сказать. Если бы не он, скорее всего, мне бы приходилось во много раз тяжелее.
— А кем ты работаешь?
— Я переводчик.
— Интересно. Какой язык?
— Английский, испанский.
— Заканчивала лингвистический?
— Да. Но его окончание не воплотило мои розовые мечты и волшебные планы. Сначала я наивно полагала, что после окончания вуза мне предоставят рабочее место где-нибудь в компании-партнёре или государственной организации. Какой кофе предпочитаешь?
Даже если бы она налила мне прогорклый кислый напиток, я бы его выпил, не поморщившись, и внимательно продолжил слушать повествование от первого лица.
— Делай как себе.
— Уверен?
— Абсолютно, — почему она так загадочно улыбнулась? — Но лучше без корицы.
— Как скажешь.
— И что, — я поспешил вернуться к прерванному разговору. — Твой вуз не распределял своих выпускников?
— После МГИМО, кстати говоря, на самом деле можно попасть в МИД, но это нужно иметь звезду во лбу или очень хороших родственников. А мой вуз похвастаться такими возможностями не может до сих пор. И мои иллюзии разрушились. Дальше пришлось по жизни пробиваться самой.
— И как это произошло?
— Одно время наравне с учёбой я стала заниматься волонтёрской работой на различного уровня мероприятиях: форумы, праздники, крупные события города. И так случайно попала на крупный экономический форум, на котором присутствовали экономисты, дипломаты, представители бизнеса разных стран и политики. С этого всё и началось.
Слушаю внимательно, потому что мне это чрезвычайно интересно. Мне вообще интересно всё, что связано с этой женщиной.
— И что было потом?
Саша нажала на кнопку включения и выбрала программу.
— Потом?
— Да, что же тебя так вдохновило на форуме?
— Ааа, там я впервые увидела приёмник для синхронного перевода и поистине впечатлилась работой профессионала. С тех пор это стало моей путеводной звездой и целью в карьерном плане.
— Так ты синхронист?! — ух ты, помнится, как-то раз, мне понадобился такой, вернее не мне, а маме на работу. Оказывается, грамотные переводчики — это огромная редкость.
— Да. После окончания нескольких курсов, тяжелейшей самостоятельной работы и изучения различных тонкостей я всё же добилась, чего хотела.
Тут зазвонил телефон. И у меня другая мелодия.
Саша потянулась к своему мобильнику.
— Да. Привет, ну что, порадуешь меня материалом? А что у тебя с голосом? Вот, же чёрт! Как не вовремя. Замену уже нашли? Когооо?!! Потрясающе. Я работала с ним пару раз. Больше предпочла бы этого не делать. Хорошо. Да, скидывай, я просмотрю информацию. Спасибо, что предупредила. Выздоравливай.
— Что случилось?
— Мы обычно работаем в устоявшихся парах. Напарница заболела. Голос наше всё. А они сипит как... неприлично будет сказано. Болеть нам нельзя. Во всяком случае, болезнями, связанными с горлом. А так как обычно мы сменяем друг друга каждые двадцать минут, то без напарника никакого перевода не получится.
— А что за информацию тебе скинули?
— Чаще всего перед выходом приходится изучать узконаправленную тематику, чтобы в процессе перевода можно было, не задумываясь и не тратя времени, подобрать правильное слово. Всего знать, увы, невозможно, поэтому перед большинством переводов приходится тщательно просматривать кучу новой информации.
— Значит, ты довольно-таки разносторонний человек?
— Приходится соответствовать.
— А что на твой взгляд самое тяжелое в подобной работе? — я потрясён. Реально.
— Одновременно слушать, говорить, читать и обдумывать следующее высказывание.