На дальних рубежах (СИ) - Incognito
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Если бы не разлившаяся по телу сладостная истома, Джейс пришел бы в ужас от того, как легко он раскрылся, стал беззащитным с женщиной, которой принадлежал. Однако насыщение и приятная усталость брали свое. Сейчас он мог чувствовать лишь отголоски пережитого и благодарность госпоже — за то, что не побрезговала, проигнорировала летопись боли на его расписанной шрамами коже, за то, что позволила почувствовать себя мужчиной, причем, желанным, и за то, что не только брала, но и одаривала. За то, что не выгнала из постели после секса и сейчас мирно спала на его груди, пока он нежно перебирал ее волосы. Заснуть раньше неё он не имел права, и сейчас желал убедиться, что сон хозяйки стал достаточно глубоким.
Тут Коре, видимо стало жарко, и она перевернулась на бок, откатившись от него. Образовавшаяся пустота заполнилась прохладой, и Джейсу это не понравилось. Он повернулся к госпоже и аккуратно положил руку на ее бедро, чуть выше старого длинного шрама от ожога — явно от лазера. Джейс также знал, что на правом боку Коры по ребрам проходят три тонких длинных параллельных шрама, будто что-то глубоко прорезало кожу и плоть. Сейчас же он смотрел на круглый маленький участок зарубцевавшейся кожи на её лопатке. Интересно, кем же она служила?
Шрамы сто раз могла свести, не так уж и сложно. Если при исполнении их получала, однозначно лечилась потом в военном госпитале, а там медкапсулы по определению должны были быть. Нет, оставила себе "сувениры". Зачем женщине такие следы на теле? Что за воспоминания настолько ценны? О каких боях, победах или потерях? И ведь татуировок, которыми обычно украшают себя ветераны, на ней не было. Ничто не могло дать подсказку. Хотя, может, именно это и было подсказкой?
Джейс аккуратно поцеловал смуглое плечо. Кто он такой, чтоб задавать вопросы? Да и есть ли ему дело до прошлого его владелицы? Но ему хотелось знать все, хотелось быть частью её мира. И это было очень плохо. Единственное качество, в котором он мог бы в её мире присутствовать, Джейса начинало напрягать. Он мысленно жёстко себя одернул, напоминая правило — принимай все, что даёт хозяин и будь благодарен. Сегодня он был одарен щедро, следовало этим довольствоваться. Вопреки этому постулату, Джейс осторожно привлёк к себе расслабленное желанное тело хозяйки, обнял её и, словно проникнувшись её умиротворением, позволил себе уснуть.
А через несколько часов Джейса чуть ли не подбросило на кровати от требовательного стука в дверь. Хозяйка недовольно поморщилась во сне, но лишь отвернулась и натянула одеяло на голову. Слишком утомилась. Джейс осторожно выбрался из постели, на пути к двери подобрал и торопливо натянул джинсы. Настороженно посмотрев в глазок, он увидел за дверью шерифа и тихо выругался. Дверь пришлось открыть, но Джейс специально встал так, чтобы загородить собой вход.
— Доброе утро, господин шериф, чем могу помочь?
— Хозяйку позови, — буркнул шериф, недобро глянув на раба.
— Госпожа устала и крепко спит. Прошу, если дело терпит, отложить разговор, — с подобающим почтением, но в то же время твёрдо произнёс Джейс.
— Это что ещё за препятствие правосудию? Если я здесь, значит, дело важное! — возмутился Будроу, но как-то безобидно. — В баре драки устраивать она может, а как отвечать, так она недоступна?
— При всем уважении, господин, если бы все было очень серьёзно, вы пришли бы с ордером. Или прислали бы повестку, — Джейс спокойно встретил оценивающий взгляд выцветших прищуренных глаз. Много на себя взял, слишком много, но отступать уже поздно. — Без ордера вам можно отказать в праве войти.
— Ишь ты, умник выискался, — проворчал шериф. — Думаешь, хозяйка тебе "спасибо" скажет, если я в официальном порядке приду?
— Она вольна делать со мной, что пожелает, — лишь пожал плечами Джейс. — А в той драке госпожа не виновата, и вы это знаете.
Шериф помялся, но решил отказаться от маски строгого блюстителя закона. Черты лица смягчились, глаза стали насмешливо-проницательными.
— А кто виноват? Уж не ты ли? — хитро глянул он на Джейса.
— Я рад буду ответить на все ваши вопросы, — чуть склонил голову раб. — Если на то будет воля госпожи.
— Да, не так мне тебя описывали, — коротко хохотнул шериф, в голосе слышался лёгкий налёт одобрения.
Джейс немного смутился. Он вообще был в шоке от собственной наглости и ждал, что вот сейчас он огребет по полной за свой дерзкий язык. Аж дух захватывало от проснувшейся вдруг смелости, он ждал за это удар по зубам, но никак не смех. Тут сзади послышался громкий шорох и на их голоса из спальни вышла спящая на ходу Кора, завернутая в одеяло, как в тогу.
— В чем дело? — она едва разлепила глаза. — Шериф?
Джейс посторонился, низко склонив голову перед хозяйкой. Вот и расплата за наглость. Опуститься на колени он не мог, в прихожей было мало места, а Кора невольно плечом зажала его между собой и стеной. Отодвигать хозяйку было бы уже чем-то совсем запредельным.
— Утро доброе, Кора, прости, что побеспокоил, — шериф коснулся пальцами полы своей шляпы. — Хотел узнать, будешь ли ты подавать заявление по поводу вчерашнего. На камерах видно, что ты — потерпевшая сторона, дело простое.
— Буду, — с готовностью подтвердила Кора. — Обязательно буду. Девица покушалась на мою собственность без моего согласия, а её парень так и вовсе напал. Давай я где-то через час подойду в участок и напишу все?
— Договорились, — улыбнулся шериф и, когда Кора не видела, подмигнул Джейсу.
Джейс закрыл дверь, и тут же ему в руки впихнули скомканное одеяло. Совершенно обнаженная хозяйка лишь бросила ему через плечо "В душ!" и скрылась в ванной. Похоже, никто его за дерзость наказывать не собирался, но нарываться не хотелось, и он понёс одеяло на место. Джейс уже застелил постель, когда услышал, как дверь в ванную открылась, усиливая шум бегущей воды и хозяйка раздражённо крикнула: