Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Документальные книги » Публицистика » Украинская нация – путь наш во мраке…или к светлому будущему? - Александр Серегин

Украинская нация – путь наш во мраке…или к светлому будущему? - Александр Серегин

Читать онлайн Украинская нация – путь наш во мраке…или к светлому будущему? - Александр Серегин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 39
Перейти на страницу:

Два украинских языка, объединенных под одной крышей, позволят более точно очерчивать область культуры украинской нации. Если до этого, проявления культурной деятельности бывших «русскоязычных» украинцев оставались на перепутье. Они уже и не русские, но еще и не украинские. Теперь всё это ясно и плотно ложится в массив единой культуры нашей украинской нации.

Конечно, всё не так просто и схематично, как я описал, но идея объединения сначала на основе стандартизации языковой системы, затем очерчивания культуры нации на основе объединенных языков, даст возможность сближать менталитеты украинцев запада и востока.

В чем состоит одна из главных проблем взаимоотношений Запада и Востока? В истории. Да, опять в ней! Многие на Востоке и на Западе считают, что у нас разная история. Исторические события одни, а история разная. Там разные герои и враги. Факты одни и те же, а интерпретации противоположные.

Говорят, что в спорах рождается истина, но в непримиримых спорах рождаются только новые конфликты. Споры, в которых люди знают только одно — они должны выиграть спор, не имеют смысла. Многие споры в Украине мне напоминают именно такие.

В самых сложных, неразрешимых ситуациях решения могут быть только парадоксальными. Таким решением может быть договор о моратории на споры по непримиримым ситуациям. Отложить споры до будущих поколений. Всех неприсоединившихся считать экстремистами без права политической деятельности.

Такие непримиримые ситуации имеют общий характер и имеют конечную численность. Обозначив их, нужно договориться о временном принятии их интерпретаций для каждой части граждан по своему, при нейтральном отношении несогласной стороны.

Например «Красное знамя». Одна часть, пока еще не единой нации, воспринимает его, как символ государства-тирана, другая, как символ победы над фашизмом. Любой вдумчивый человек понимает факты. «Красное знамя» — государственный флаг Советского Союза. Советский Союз в своих многих проявлениях, в частности при присоединении западных украинских земель, вел себя как тиран. Наверное, не многие сторонники «Красного знамени» знают или понимают, что после этого присоединения колоссальное количество жителей этих земель потеряли свои вклады в банках, свои предприятия, земли, которые им давали доходы и еще многое другое. Советское государство отвергало частную собственность. Всё это было национализировано, проще говоря, отобрано. Более того только за то, что они этим владели и не дай бог пытались защитить их жестоко репрессировали.

Только «…с 1944 по 1952 год в западных областях Украины подверглось разным видам репрессий до 500 тыс. человек, убито более 153 тысяч человек, выслано навечно за пределы УССР 203 тысячи. 8000 молодых людей, подлежавших набору в ремесленные училища и школы ФЗО, перешли на нелегальное положение». [30] C 1939 по 1941 год ситуация была не лучше, а может и хуже.

Не надо иметь супервоображение, чтобы понять, какие чувства испытывали и испытывают эти люди, а также их дети, внуки к государству СССР и его символу «Красному знамени». Многие из репрессированных еще живы, а их потомки не лишены памяти. Их можно понять? Можно!

Такой же вдумчивый человек понимает, что именно «Красное знамя» было водружено над Рейхстагом и что именно оно является символом борьбы и Победы над фашизмом. Под этим знаменем миллионы людей не щадили своих жизней и миллионы её отдали и самое главное, что без этой Победы под «Красным знаменем» не было бы украинцев ни восточных, ни западных. Их можно понять? Можно!

Один символ, один факт и две интерпретации. Кто прав? Наверное, и те, и другие. Так бывает, когда есть только правые. Спор не имеет решения.

Подобного типа интерпретации являются основой менталитета, основой отношения к ситуации или событию, основой вражды или дружелюбности. Они являются составляющими системы ценностей отдельной личности, группы лиц или нации.

Необходимо создавать систему интерпретаций основополагающих событий нации, интерпретаций направленных на её объединение или как минимум систему понимания различий в интерпретациях, для их выделения и изучения.

Многие проблемы, в том числе и политические, при тщательном их изучении, разложении на составляющие, обретают, как минимум детальное понимание, а чаще видимое решение.

На формирование системы интерпретаций огромное влияние играют культурные проявления нации: литература, театр, телевидение, периодические печатные издания, наконец, интернет.

Ярким примером этого является массовое обсуждение, интриги вокруг романа Василя Шкляра «Залишенець» или дублирующее название «Черный ворон». Без сомнения талантливый автор создал интересное повествование с ярким героем, мистическим налетом и реалистическим, почти документальным окончанием. Такие приемы порождают у читателей бурные игры воображения. При этом невозможность провести границу между реальностью и мистикой вызывает доверие ко всем событиям и описаниям, которые поражают своей сочностью.

Конфликт романа состоит в неприятии главным героем новых реалий жизни, неприятии советской власти. Разрешение конфликта он видит в бескомпромиссной вооруженной борьбе. Борьба, судя по мнению автора, носит национально-освободительный характер.

В национально-освободительной борьбе должно быть как минимум две нации, национальности или народа — поработители и порабощенные.

Вот здесь и начинаются недосказанности, натяжки и полуправды. В образе поработителей выступает советская власть, как система, но кто стоит за этой системой? Какая нация или народ? С присущим ему мастерством Василь Шкляр описывает их ярко и натурально.

«Були то невеличкі на зріст, карячконогі, пихаті й нахраписті москалі, довготелесі, товстошкурі латиші з крижаними очима, вовкуваті й вічно голодні китайці, яких наші селяни називали «сліпими», юродиві з лиця чуваші та башкири». [18]

Исключительно не наши, исключительно чужие, ну как против таких не воевать? Ни одного приличного человека, вечно нетрезвые: «…вухатий москаль, такий п'янющий, що однією рукою тримався за повід, а другою вчепився у гриву коня». [18]

Делами занимаются самими непристойными: «…посунула хмара п'яних москалів-дезертирів, що вивалила з вагонів у пошуках легкої здобичі. З образливою матючнею та улюлюканням вони заходилися зривати з козаків жовто-блакитні військові відзнаки». [18]

У читателя складывается однозначное впечатление — нашествие иноземной армии. Черному ворону ничего не остается делать, как взять в руки оружие и защищать «рідну неньку Україну».

Понятное дело, автор художественного произведения имеет право на вымысел, но искажать историческую действительность — это уже не художественный, а просто вымысел.

В своём произведении, хотел он этого или не хотел, В.Шкляр создал мощный собирательный образ «совдеповца» при этом еще и оттенил его на фоне безукоризненного главного героя. Не буду касаться морально-психологических качеств красного войска, разгул гражданской войны породил не только анархию, но и другие проявления «высокой революционной» морали, как у красных, так у белых и у всей прочей цветовой гаммы.

Меня в этом собирательном образе впечатлило полное отсутствие никого, близко похожего на украинца. Даже безжалостно убитые «комбедовцы» и те вне национальности, но судя по настроению «москали», хоть и говорят по-украински. Как-то видимо, подзабыл Василь Николаевич о том, что в Красной Армии браво воевали Таращанский, Богунский полки во главе со Щорсом и батькой Боженком, что было Червонное казачество под предводительством Виталия Примакова, который тесно дружил с Юрием Коцюбинским сыном одного из великих украинских писателей Михаила Коцюбинского. Может они, конечно, все «москалі» и «окупанти», но вроде местные. В корпусе Червоного казачества все команды отдавались на украинском языке, наверное «москалів» быстренько обучили местному языку и вперед на порабощение.

Не получается из Красной армии сделать иноземное нашествие, к сожалению своя она была, своя. Были в ней и китайцы, и латыши, и прочие национальности, а уж евреев… как без них? В червоном казачестве были даже ингуши, но только большая часть состава Красной армии на Украине были свои, местные. Не нужно забывать, что в Красную армию шли, не только добровольно, но многие были мобилизованы, а мобилизовались в части действовавшие на Украине не из Москвы или Самары, а исключительно из городов и сёл Украины. И в этом трагедия еще более разрывающая. Свой — против своего.

Так, что неправда ваша Василь Николаевич, а у Вас все красные «москалі, кацап’юги, кацапидли», «окупанти».

И с героем неубедительно. Штабс-капитан Черноусов, с крестами на груди за годы войны привыкший больше разговаривать на великорусском языке, сразу, ну очень быстро, после встречи с двумя, с виду не очень серьёзными девушками, которые его немного пристыдили за то, что он говорит не по-украински, становится борцом за национальную идею.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 39
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Украинская нация – путь наш во мраке…или к светлому будущему? - Александр Серегин торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит