Легенда о мальчике, что учился дышать (СИ) - "chuckcloud"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джонн сузил глаза еще хлеще и подергал носом, как бы пытаясь различить запах лжи.
— Эй, Джонни, пойди-ка… — просунулся в окошко Джилленхол и жестом поманил Деппа приблизится. — Знаешь, я думаю мой рецепт у меня и впрямь кто-то пизданул. Даже могу предположить кто.
— Кто? — округлил рот Джонни, оголив зубы из медицинской стали.
Джейк двумя пальцами предложил придвинуться Деппу еще ближе.
— Видишь в центре зала за столиком сидят две дамы. Так вот я думаю, что рецепт у меня украла та, что рыжая, — заговорчески зашептал Джилленхол.
— Где? — приподнялся с места Джонни, выглядывая из-за плеча клеветника из шара.
— Да тише ты! Не привлекай внимания. Осторожно посмотри, — шикнул Джейк.
Джонни уселся обратно и сделал вид, что перебирает какие-то бумаги, а затем медленно вытянул шею и нашел взглядом рыжую в центре зала.
— Знаешь, это ведь для нее колеса я пришел брать, — постучал пальцем по картонному стаканчику Джилленхол. — А знаешь почему?
Джонни вопросительно махнул головой, ожидая ответа.
— Да потому что я уверен, что она не принимает свои колеса, а банчит ими, — прошептал Джейк, обведя над головой радугу. — Видишь, вон той хочет впарить, та что с ней за столом, седая.
Джонни состроил возмутительную пиратскую гримасу и вновь вытянул шею, дабы взглянуть на седую блядь.
— Но я считаю, это негоже. Потому и хотел забрать сам ее таблетки, чтобы она их лично выпила при мне. Уж я-то проконтролирую. А то так за щекой спрячет, а потом впарит какому-нибудь шизофренику-наркоману, — нес несвязную чепуху басенник из шара.
— Да… Это правда негоже… — растерянно замямлил Джонни Депп, выглядящий в точности как Джонни Депп, но не являющийся и одновременно являющийся им. — Но это все точно? Не разводишь меня, чтоб я выписал тебе травки?
— Что ты, дружище! — воскликнул Джейк, положив руку на грудь. — Я такими делами не занимаюсь. Зачем бы мне это? Я тебе толкую о том, что один из пациентов в вашей клинике беспределит и устраивает наркоторговлю прямо на территории. И рецепт она, думаешь, зачем пизданула? Да чтобы потом по нему самой получить траву, полагающуюся по закону мне, да и накуриться до неузнаваемости.
— Хм… Это прям точно-точно все? — сканировал взглядом Лизи Джонни. — Она вроде не смахивает на какую-то наркоторговку или типа того… Она больше похожа на овощ…
— Ну, это, знаешь ли, приятель, фарс — не более! Конечно, ей проще изобразить, что лекарства на нее действуют, что она тихо-мирно сидит в коматозе, да отвести таким образом от себя всякие подозрения. Вы же в свою очередь увидите, что терапия идет ей на пользу и продолжите курс препаратов, которые она непременно продаст очередному несмышленому пациенту, — по-собачьи бредил Джилленхол.
— Хм-хм-хм… — покрутил губами доктор Депп. — Так может тогда отменить ей лекарства?
— Что ты! Тогда ведь она начнет строить из себя буйную! — хлопнул Джонни по лбу парень из шара. — Советую наоборот увеличить дозировку вдвое. А уж я-то прослежу, чтобы сучка принимала все таблетки!
— Ну хорошо… — протянул Депп, почесав пиратскую фетровую шляпу. — Так тебе значит надо травки? Глаукома у тебя, да?
— Она самая. Ну так что — баш на баш? Ты мне марихуаны, которая мне необходима для поддержания зрения, а я прослежу за Лисой, — протянул ладонь Джейк, предлагая скрепить договор рукопожатием.
— За Лисой? — доверчиво взглянул на Джейка Депп.
— Ну да, слыхал, это ее погоняло среди нарков, — буробил абы что Джилленхол.
— Ну хорошо, — пожал руку из шара Джонни. — Но только если все это суперточно! Мне не нужны проблемы на работе. Не хочу, как брат в свое время, лишиться работы. Ведь нелегко найти работу с одной почкой. Это я уже знаю по его опыту.
— У тебя тоже одна почка? — вскинул брови к потолку Джейк.
— Да, у нас с ним две почки на двоих. Видимо в утробе матери мы сначала развивались, как один Джонни, а потом разделились на два, и каждому досталось всего по одной почке, — пояснил за инвалидность Джонни.
— Видимо так, — усмехнулся Джейк. — Так что, травку дашь?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Вот держи! — достал Депп из-под отворота ботфорта пакет марихуаны. — Это моя личная. А то здесь дрянь, а не траву выписывают.
— О, круто! Спасибо, Джонни! — похлопал его по плечу парень из шара.
— А за Лисой уж ты проследи, — выставил указательный палец Джонни. — Таблетки не забудь дать ей выпить. На вот, двойную дозу. Чтоб точно-точно.
— Уж я-то прослежу… Ох прослежу… — ехидно улыбнулся Джилленхол, забрал картонный стаканчик и направился обратно к столику.
По пути он закинул часть колес в свою псиную пасть, ведь, хоть таблетки и не оказывали на него должного эффекта и не превращали его в овощ из шара, но зато нет-нет да штырили помаленьку. А что еще нужно для полного релакса Джейку? Разве что травка… Так и она у него теперь в кармане, так что отдых продолжается. Сколько паззлов еще не собрано, сколько ребусов не разгадано, сколько партий в скрэббл не сыграно с Мэрил…
Джейк подошел к Лизи, взял ее за щеки, заставив открыть рот, и сунул таблетки.
— Глотай, Лисонька, глотай… — приговаривал он, поглаживая жену по горлу как кошку, дабы убедиться, что та проглотила лекарства, затем обернулся к Джонни, наблюдавшему из окошка, и поднял большой палец вверх.
Так прошел месяц. Лизи с каждым днем становилась все овощнее. Джейк же Джилленхол каждодневно получал целый пакет травы от доктора Джонни в благодарность за контроль над Лисой, и обкуривался ею до неузнаваемости. Также он нет-нет да не забывал баловаться лекарствами, положенными его жене, ведь полдозы тех сполна хватало ей, дабы оставаться в невменяемом состоянии. Вторая же половина колес отправлялась прямиком в собачий рот парня из шара, скрашивая дни пребывания в психиатрической лечебнице. За время, проведенное здесь, Джейк уже собрал все паззлы и разгадал все ребусы, а игра с скрэббл с мисс Стрип была сомнительным развлечением, ведь она то и дело пыталась собрать слово «биометалл», а когда ей не хватало букв, просто опрокидывала стол и затаивала обиду, виня в проигрыше пресловутых бюрократов и педерастов.
Именно поэтому спустя месяц Джилленхолу стало скучно оттягиваться в клинике. Но выдумщик из шара быстро нашел выход из сложившейся ситуации и разработал план, как покинуть сие заведение, да к тому же прихватить с собой и Лизи, ведь, кажется, та была уже на грани, чтобы остаться в таком состоянии навечно. Но совсем не такой судьбы хотел Джейк для свой многоуважаемой Лисы.
Одним туманным осенним утром Джилленхол усадил в кресло-каталку Лизи и направился во двор, дабы подышать свежим воздухов. На выходе из здания клиники ему повстречалась Мэрил.
— Слушай, думаю я в ближайшее время отправлюсь домой, — остановился Джейк. — Так что может, это наша последняя с тобой встреча. Может, выйдешь прогуляешься с нами?
Мэрил Стрип — клиентка психиатрической больницы снаружи, старая блядь же в душе лишь бросила на сына уничтожающе-нежный взгляд и промолчала в ответ.
— Молчание — знак согласия, мам, — потрепал ее за плечо Джилленхол. — Только нужно одеться. Ветрено на улице. Не май же месяц, в конце концов. Посторожи Лисоньку, я сбегаю к тебе в палату и принесу одежду потеплее.
Спустя десять минут Джейк вернулся, держа в руках какие-то тряпки.
— Вот, чтоб голову не продуло, — водрузил он на голову матери кепку с фото-принтом его с Лизи свадебной фотографии. К слову, сей головной убор сын из шара прислал Мэрил в тот же день, когда получил сувенирные аксессуары со свадьбы Джилленхолов. — А вот, чтоб спину не застудила, — накинул он ей на плечи гигантских размеров смирительный шерстяной кардиган.
Через несколько минут они вышли на передний двор лечебницы, где стали прогуливаться по мощеным каменным дорожкам.
— Знаешь, мам, а ведь это я договорился, чтобы тебя перевели в эту больницу, — рассказывал Джилленхол. — Я оплачиваю твое содержание здесь и по сей день. И буду это делать до того момента, пока ты не отдашь Богу душу. Скажи, тебе же нравится здесь? Тебе здесь комфортно? — остановился он, обогнул коляску с овощной Лизи и заботливо поправил на ее коленях плед. — Мам? — вновь обратился он к мисс бляди.