Рождественские тайны - Донна Ванлир
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да не в этом дело. Просто сейчас я много работаю, потому что…
– Если ты устаешь, можем пообщаться за кофе с пирогом как-нибудь вечером, – предложил он. – Хотя после работы ты, наверное, смотреть не можешь на кофе и пироги.
Я рассмеялась, и он улыбнулся. Мне нравилась его улыбка.
– Согласна на кофе.
– А как насчет похода в книжный?
– В книжный тоже можно, – кивнула я, снова поправляя волосы.
Шон поднялся и надел куртку.
– Когда?
– Зависит от графика. Мне сейчас нужно отработать как можно больше двойных смен.
Он передал мне двадцатидолларовую купюру.
– Я завтра еще приду. Ты уже будешь знать свой график?
Я кивнула, и он пошел к выходу.
– Подожди, я принесу сдачу.
– Не нужно. – Он надел кепку.
Только когда Шон вышел за дверь, я вспомнила, что не рассказала ему про Зака и Хейли. «Вот идиотка», – выругалась я.
– Ну что? – поинтересовалась Бетти, когда я обналичивала чек.
– Он пригласил меня на кофе.
– Ты все ему рассказала? И про детей?
Я отрицательно покачала головой.
– Он ведь знает, что тебя зовут Кристин?
Я закрыла кассу и в ужасе повернулась к ней. Бетти засмеялась и сняла с вешалки куртку, собираясь домой.
– Ну ты даешь! – сказала она точь-в-точь, как моя бабушка.
– Я хотела рассказать ему о детях и совсем забыла об имени!
– Дальше будет веселее. – Бетти намотала на шею ярко-розовый шарф. – Не усложняй все, скажи правду сейчас.
Вернувшись в половине десятого, я застала дом в полнейшем беспорядке. Непонятно, во что играли дети, но все подушки, что были в доме, оказались сложены в круг на полу, и на каждой лежало по две-три книги.
Они спали вместе в кровати сына. Я села с краю, и Зак улыбнулся, не открывая глаз.
– Притворщик, – прошептала я.
– Она боялась спать одна, – сказал он, снимая с себя ногу сестры.
– Я по вам очень скучала. Все было хорошо?
– Ты звонила тысячу раз, – ответил Зак, потирая глаза. – Я не успевал дойти до компьютера, чтобы наконец поиграть.
Я засмеялась.
– Прости! Ты такой молодец, что успокоил сестру.
Зак кивнул.
– Страшно было?
– Немножко, – сказал сын. – Особенно когда кто-то стучал в дверь.
Я погладила его по голове, и он закрыл глаза.
– В понедельник я отвезу вас в «Волонтерский центр Глории».
– Что это?
– Очень крутое место, где можно играть в баскетбол и прочие игры с другими детьми. Хочешь?
Сын закрыл глаза.
– Ладно.
Я поцеловала Зака в лоб, и его рот приоткрылся – он сразу уснул. Я горячо поцеловала Хейли в щеку, но она даже не шевельнулась во сне.
– Спасибо, – прошептала я.
Глава седьмая
Клейтон и Джули заняли свой любимый столик. На голове у Джули красовался изумрудно-фиолетовый платок, а ее синие глаза лучились радостью. Я принесла кофе, и Клейтон отвел Еву и Адама к витрине, чтобы они выбрали себе пирог и печенье.
– С возвращением! – сказала я Джули. – Отлично выглядите!
– И чувствую себя намного лучше, – отозвалась она. – Остался один сеанс химиотерапии, и затем облучение.
– Дети знают?
– Мы скрывали до последнего. По мне было незаметно, и мы решили их не пугать. Когда волосы почти выпали, пришлось объяснить, конечно. Мы сказали, что врачи удалили опухоль из груди, и теперь дети помогают мне выбрать шарф перед выходом на улицу.
– Как вам удается держаться? – спросила я, опасаясь, что задаю слишком личный вопрос.
– Мне помогает надежда, – ответила она, наблюдая за своими детьми.
Она говорила спокойно, без затаенной тоски. Просто констатировала факт, будто что-то будничное вроде списка покупок: яйца, хлеб, сахар, надежда. Для нее это была часть жизни. Если Джули и боялась, она этого не показывала, а я не стала лезть не в свое дело.
Клейтон вернулся с детьми и поставил перед Евой тарелку с капкейком, а перед Адамом – с печеньем. Джули улыбнулась.
– Болезнь сделала меня мягче, – призналась она, глядя, как Ева слизывает глазурь с капкейка. – Я стала меньше придавать значение мелочам.
Колупнув пальцем глазурь, Джули облизала его, улыбнувшись дочери.
Джули потеряла волосы, но сохранила сердце. Ей удалили грудь, оставив взамен огромный рубец, однако внутри у нее плескалось целое море любви. Каждую неделю в ее вены вливали яд, но надежда – которая была выше моего понимания – помогала ей держаться.
Когда я ввела заказ семьи в систему, я заметила Глорию и Мириам и принесла им кофе и чай. Дамы, как и всегда, разбирали почту.
– Есть что-то от тайного воздыхателя? – поинтересовалась я.
– Не сегодня, – ответила Мириам, выдавливая в чай лимон. – Глория получила записку пару дней назад. Он предлагает встретиться в четверг в парке «Аштон Гарденс», а она не хочет даже пойти и выяснить, кто это.
– Он же знает наши машины. Это будет выглядеть крайне глупо! – возразила Глория.
– Так давайте я вас подвезу, – предложила я.
В понедельник женщина, которая всегда заказывала только вчерашнюю выпечку с кофе, снова села за столик у окна. Ее хрупкая фигурка тонула в безразмерном пальто. Женщина явно была расстроена.
– Доброе утро! – сказала я и поставила перед ней чашку кофе.
Она сразу обняла чашку ладонями и поздоровалась.
– Ну как, нашли работу? – Я и сама не понимала, зачем каждый раз пытаюсь разговорить ее.
Посетительница отрицательно покачала головой.
– Принести вчерашнюю выпечку?
Она уставилась в чашку и кивнула.
– Да, спасибо. Пожалуй, сегодня я возьму две булочки. У меня день рождения.
Взгляд ее был пасмурным и полным сожалений. Женщина отпила кофе.
– С днем рождения! – поздравила я. – Сколько вам исполнилось?
Она криво улыбнулась и не ответила. Я направилась за булочками к стеллажам для выпечки, но мой взгляд наткнулся на торты, и я взяла шоколадный с глазурью из сливочного крема.
– Карен! – позвала я. – Стефани или Розмари могут написать «С Днем Рождения» на этом торте?
Карен подошла поближе.
– Наверное. А зачем?
Я кивнула на женщину у окна.
– У нее сегодня день рождения.
Карен достала из кармашка на переднике пятидолларовую купюру и передала мне.
– Я скидываюсь. – Она посмотрела на Ташу. – Скинемся понемногу – сделаем доброе дело?
– Я ее даже не знаю, – сказала Таша.
Я направилась в кухню, и она крикнула вслед:
– На, возьми! – Таша сунула мне в руки еще два доллара и вздохнула. – Мне еще учебники покупать.
Розмари в кухне не оказалось, а Стефани как раз заворачивала крохотные шарики желе в тесто, формируя булочки.
– Стефани, ты умеешь наносить надписи на торты?
Она посмотрела на торт и нахмурилась.
– Я пишу как курица лапой.
– Что нужно написать? – спросила Бетти, заходя в