Выродок - Светлана Ст.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И нет никаких идей о том, кто делает портативки, сэр?
— К сожалению, нет. Если бы мы знали имя этого мастера, то давно арестовали бы его, мистер Малфой.
— Спасибо за разъяснения, сэр!
Мальчишка вновь переключил свое внимание на отчет, а Артур внимательно взглянул на подчиненного. Что‑то было не так! Уизли не сомневался, что после вчерашнего строптивый мальчишка начнет‑таки называть его сэром, но Малфой все равно вел себя сейчас иначе, чем ожидал его начальник. Артур не предполагал, что его подчиненный будет произносить слово «сэр» так привычно и… заученно. Где высокородный Малфой настолько хорошо успел усвоить нормы вежливости?
Уизли вдруг понял – и грязно выругался про себя. Ну почему он такой идиот?! Да, мальчишка сидел не в Азкабане, а во французской тюрьме, но ведь во Флер–деЛис Пожирателей–англичан держали не в общем, а в специальном английском крыле, и охранниками там тоже были англичане! Стало быть, общался с ними Малфой не по–французски, а по–английски! Да, тюремщики научат вежливости любого…
Артур закусил губу. Он все это время не понимал, почему мальчишка так цепляется за свое хамство – голодает, недосыпает, но упорно отказывается соблюдать общепринятые правила вежливости! А все оказалось очень просто! Для Малфоя обращение «сэр» — память о тюрьме, вот мальчишка и дрался отчаянно за свою свободу, за то, чтобы ничего не напоминало ему о Флер‑де–Лис…
Уизли стиснул руки в кулаки: даже если бы он понял это раньше, то все равно ничего не смог бы сделать. Если бы он сказал Малфою: «Конечно, обращение «сэр» напоминает вам о тюрьме, но, пожалуйста, называйте меня так, чтобы не дразнить министерских гусей», — что бы ответил этот выродок? Наверняка нечто вроде: «Начальничек, обращение «сэр» для меня не напоминание о тюрьме, а норма вежливости, и называть так я тебя не буду, потому что презираю!» От перемены мест слагаемых сумма не меняется…
Артур снова взглянул на подчиненного: Малфой увлекся составлением отчета и выглядел очень довольным: еще бы, он сумел свести тяжелую и безнадежную войну к ничьей! Мальчишка еще не знал, что проиграл вчистую: его непосредственный начальник редко посвящал свое время играм, но уж если этим занимался, то выигрывал всегда. Ничьих Артур не признавал.
Закончив отчет, Драко по просьбе начальника отправился на пятый этаж и отдал документ секретарше, сидящей в огромном кабинете. Большинство министерских шишек с удовольствием посылали подчиненным приказы–самолетики, но сами предпочитали получать документы непосредственно из рук в руки. Ежеутренней пересылкой документов Артур и так раздражал слишком многих…
В 12:30 пришел новый вызов на местность, так что обед Уизли решил перенести на более позднее время, а Малфою все равно есть было нечего.
Артур и Драко поднялись на лифте на первый этаж и направились к выходу из здания. В холле было людно, как и всегда во время обеда: посетители и чиновники сновали туда–сюда. Остановившись в центре помещения, Уизли громко сказал, перекрывая царящий вокруг шум:
— Мистер Малфой, я забыл захватить с собой прибор по обнаружению портативных Черных Дыр. Пожалуйста, спуститесь к нам и возьмите его! Этот прибор лежит на верхней полке в третьем справа от входа шкафу. Вы все поняли?
Драко вздрогнул, его обычно бледное лицо посерело, лоб прорезала глубокая морщина. Юноша взглянул на начальника глазами крысы, попавшей в капкан.
— Вы слышите меня, мистер Малфой? – крикнул Артур еще громче. – Вы все поняли?
Юноша облизнул губы и стиснул руки в кулаки.
— Да, сэр, — тихо сказал он.
— Я не слышу вас, мистер Малфой!
В глазах Драко полыхнула бешеная ярость, но он сдержался и прокричал так громко, что на них многие оглянулись:
— Да, сэр! Я все понял, сэр! Прибор лежит в третьем справа от входа шкафу! Сейчас принесу, сэр!
Затем Малфой резко отвернулся и быстро зашагал к лифту.
Артур Уизли отошел к стене. Он знал, что все сделал правильно, но на душе у него было тошно.
В кабинете Сектора выявления и конфискации поддельных защитных заклинаний и оберегов Драко уткнулся лицом в фальшивое стекло фальшивого окна и завыл. Очень хотелось заплакать, но слез не было.
Только сейчас юноша в полной мере оценил задумку Министерства. Ублюдок Уизли с самого начала допускал, что не сумеет сломать нового сотрудника, и рассчитал все верно. После долгой голодовки Драко все равно совершал бы ошибки при ликвидации заклятий, и рано или поздно нищеброду пришлось бы спасать жизнь своего подчиненного. Конечно, высокородный Малфой мог и не голодать – если бы согласился пойти на поклон к начальничку, или к тете–предательнице, или к бывшему высокородному Блейзу. Но Драко выбрал голод – и это означало, что рано или поздно он назовет ублюдка Уизли сэром в благодарность за спасение своей жизни.
И вот тогда придет время сцены в холле: ведь и в самом деле можно забыть в кабинете что‑то необходимое! Но никто в Министерстве не знает, что вчера нищеброд спас жизнь своему подчиненному: Уизли запретил писать об этом в отчете. Зато все прекрасно осведомлены о тихой войне условно–досрочника на принудиловке со своим начальником. В холле высокородный Малфой окажется перед выбором – либо назвать начальничка сэром, что все воспримут как капитуляцию, либо не назвать и перестать уважать себя. Только Драко и Уизли знают, почему они закончили свою войну, для всех остальных покорность высокородного Малфоя будет означать его полное и абсолютное поражение. Конечно, сам он понимает, что поступил в соответствии с собственными канонами чести, но больше об этом не известно никому. С точки зрения всех остальных, Уизли просто сломал своего подчиненного…
«Это самый опасный человек в Министерстве! Рано или поздно он вас сломает. Пройдет полгода, год – и вы станете обычным клерком, будете чистить ботинки своему начальнику и радоваться его редким похвалам. Второй Перси Уизли – улучшенный и дополненный вариант…» Горбин оказался прав, но ошибся в сроках: на все про все начальничку хватило менее трех месяцев…
Драко еще немного повыл, а потом прошел к шкафу, открыл его и достал оттуда прибор. Что ж, поражение надо принимать с достоинством. Спину держать прямо, подбородок выше, на лице – презрение высокородного к мелким людишкам… Шагай, выродок, твой босс не любит ждать!
Внимание:Я не знаю, работал ли Гийоме в указанное время в авиакомпании «Латекоэр», но я считаю это допущение сравнительно безвредным и прошу не указывать мне на него как на ошибку.
Историю, рассказанную Перси о лограх (дэргах), я позаимствовала во временное польхование у Андрея Валентинова. С валентиновской трактовкой артуровского мифа я не согласна, но очень уж к слову пришлось. В крайнем случае можно считать рассказанную Перси историю плодом его бурной фантазии.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});