Сборник повестей. Книги 1-12 - Юджин Пеппероу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В дверь позвонили: приехали врач, эксперт и двое полицейских.
— Хелло, док, — сказал шериф, протягивая врачу руку. — Простите, что не даю вам отдохнуть даже в воскресенье, но окружные прокуроры не часто кончают жизнь самоубийством, если, конечно, это самоубийство. Осмотрите тело и, если у эксперта нет вопросов, заберите его на вскрытие. Протокол мне нужен сегодня.
— А, может быть, вчера? — по-птичьи склонив голову к плечу, язвительно спросил немолодой врач в очках и скептически поджал губы. — Сколько я знаю вас, шериф, ни разу не было случая, чтобы вам что-то понадобилось завтра, нет — только сегодня. А между прочим, через полтора часа по шестому каналу начнется прямая трансляция "Порги и Бесс" из Нью-йоркской филармонии. Я этого дня ждал две недели.
Врач скорбно покачал головой, возмущенно вздернул плечами и направился к телу, продолжая что-то ворчать себе под нос.
— Да, полно вам, док, — промолвил шериф. — За полтора часа уж вам-то ничего не стоит выпотрошить не один, а пару трупов. К тому же письменно доказать, что, исходя из характера повреждений и особенностей строения большого пальца левой ноги, оба покойника на самом деле являются одним и тем же человеком, причем нежизнеспособным из-за врожденного отсутствия головного мозга.
Кто-то, не выдержав, фыркнул, а эксперт, здоровенный малый с могучим животом и румянцем во всю щеку, разразился хохотом.
— Ну, Гарри, уж вы скажете так скажете, — захлебывался он от смеха.
— А ты, дистрофик, тоже давай принимайся за дело. Мне нужно знать, есть в этой конторе чужие "пальчики" и особенно вон на той пушке, с какого расстояния произведен выстрел, передвигали ли тело после смерти, ну и вообще все, что сможешь раскопать. Понял? Ну и приступай, раз понял.
Шериф повернулся к Бретфорду и сказал:
— Я вас больше не задерживаю. Входную дверь я вынужден опломбировать до получения заключения эксперта и протокола вскрытия. У кого-нибудь, кроме вас, есть ключи от входной двери?
— Нет, только у мистера Боннелла, но он еще вчера улетел на несколько дней в Вашингтон. Я могу взять свой пистолет?
— Я вам верну его сегодня же, после заключения трассологической и баллистической экспертизы, — с удовольствием выговорил научные термины шериф. — Позвоните мне в управление часов в пять. Я думаю, к тому времени все данные будут у меня на руках.
— У вас профессиональная болезнь полицейского, шериф, — сказал Бретфорд холодно.
— Вам чудятся преступления там, где ими и не пахнет.
Он повернулся и вышел, кивнув на прощание. Неизвестно, о чем думал после обозначенного времени Уолт Бретфорд, респектабельный, обеспеченный совладелец процветающей юридической фирмы, но, выдержав для солидности четверть часа, он позвонил шерифу. Тот откликнулся бодрым, излишне бодрым, как показалось опытному адвокату, голосом:
— Хелло, мистер Бретфорд, Наш эксперт уже закончил работу, но здесь есть маленькие детали, которые необходимо уточнить. Простите, что я занимаю время столь занятого человека, но не могли бы вы приехать сейчас в полицейское управление?
Бретфорд с трудом подавил желание спросить, что показала экспертиза, и ответил:
— Хорошо, у меня есть свободные полчаса. Войдя в кабинет шерифа, он был неприятно поражен присутствием доброй полдюжины репортеров с фотоаппаратами.
Конечно, как верно заметил шериф, окружные прокуроры не каждый день кончают с собой, но зачем создавать вокруг этого такой ажиотаж? Впрочем, этот шериф, как и многие полицейские чипы, любит рекламу.
— Слушаю вас, — сказал Бретфорд, опускаясь на свободный стул.
Шериф помолчал, с каким-то странным выражением глядя на адвоката. Затем ровным голосом произнес:
— Вскрытием установлено, что прокурор Харвист умер мгновенно от выстрела в сердце, произведенного в упор. На пистолете, принадлежавшем покойному, никаких отпечатков пальцев, кроме его собственных, не обнаружено. Из этого пистолета произведен только один выстрел. — Шериф сделал длинную паузу, глядя в упор на сидевшего с каменным лицом адвоката. Переведя взгляд на притихших в углу комнаты репортеров, он медленно произнес: — Но маленький нюанс помешал выстроить версию о самоубийстве. Один лишь маленький, совсем, как сказал бы опытный адвокат, ничтожный нюанс помешал выстроенной версии. Пуля Майкла Харвиста оказалась выпущенной из другого револьвера.
Репортеры переглянулись и дружно застрочили в блокнотах. Видно было, что сказанное доставило шерифу большое удовольствие.
— Я обещал вам, ребята, дать сегодня отличный материал для репортажа и я сдержу слово, — повысив голос, продолжал Адамс. — При обыске помещения фирмы "Боннелл и Бретфорд" в корзине для мусора был найден револьвер системы браунинг калибра 6, 35 без отпечатков пальцев, из которого и был застрелен прокурор. Мои люди опросили сегодня сотрудников фирмы. По их утверждению, этот браунинг принадлежит присутствующему здесь мистеру Бретфорду.
— Что за чертовщина, — вскрикнул, вскочив с места, Бретфорд, но шериф остановил его жестом руки.
— Пулю из пистолета прокурора Харвиста наш эксперт нашел в деревянной панели комнаты, где было совершено, это хладнокровное убийство. Видимо, пользуясь доверием мистера Харвиста, человека, кстати сказать, физически очень сильного, убийца подошел к нему вплотную и выстрелил в упор вот из этого револьвера.
Шериф достал из стола никелированный "браунинг" и, поднеся его к лицу окаменевшего, от неожиданности адвоката, продолжил:
— Естественно, что выстрела, сделанного в упор из револьвера такого калибра никто не услышал. Затем убийца достал из кармана мистера Харвиста его пистолет, выстрелил в деревянную панель, тщательно протер его и вложил в правую руку убитого. Этот выстрел услышал владелец дома, живущий этажом выше, и вызвал полицию. Убийца надеялся, что эту пулю не найдут, и полиция не будет копаться в таком, казалось бы, очевидном деле. Но мы и в этот раз оказались на высоте. — Адамс испытующе обвел взглядом репортеров, и те постарались подавить невольные улыбки. — Я лично допросил молодую девушку, заходившую в контору в тот отрезок времени, когда было совершено убийство. По утверждению мистера Бретфорда, прокурор Харвист был в соседней комнате жив и здоров, а когда он, посадив девушку в такси, минут через десять вернулся назад, то нашел его мертвым. Но с этим не согласуется заявление самой девушки, утверждающей, что мистер Бретфорд был очень нервозен, бледен и старался побыстрее выпроводить ее из конторы. И главное, — шериф сделал многозначительную паузу и тяжело посмотрел па Уолта Бретфорда, девушка совершенно категорически утверждает, что в комнате сильно пахло порохом. Да оно и не удивительно при стрельбе в закрытом помещении. Мистер Бретфорд, когда я просил, есть ли у вас оружие, вы