Записки опального директора - Натан Гимельфарб
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
по расписанию. Об этом мы догадались не столько из объяснений водителя, сколько по выражению лиц пассажиров.
Выяснилось, что из-за технических неполадок вылет задерживается и, после получасового ожидания, нас отвезли обратно в терминал, где велели ждать очередного рейса, который должен был состояться через два часа. Больше всего беспокоило то, что встречающим нас в Баффало детям придётся ждать до часу ночи и они будут волноваться.
Наконец, объявили новую посадку. На сей раз проблем не возникло и мы заняли свои места в самолёте. Тут всё напоминало наш “Аэрофлот”. Нас угощали леденцами, прохладительными напитками и предлагали вечерний выпуск местной газеты. Но нам ничего больше и не нужно было, мы устали от многочасового перелёта через океан и волнений.
Далеко за полночь, когда самолёт произвёл посадку в Баффало, ещё на эскалаторе мы увидели встречающую нас семью Вовочки в полном составе. Прямо со ступенек двигающейся лестницы мы попали в их объятия. Больше всех от радости визжала Диночка, которой уже шёл тринадцатый год.
Думали что все проблемы уже позади, но на месте выдачи багажа не оказалось пяти наших баулов. Нас это очень огорчило, но работники аэропорта заверили, что багаж непременно разыщут и в течении одного-двух дней доставят по нашему домашнему адресу.
О последней неприятности мы узнали, когда уселись в автомобиль. На ветровом стекле висела штрафная квитанция на тридцать долларов за нарушение правил парковки. Для детей тогда это была большая утрата и Вовочка с грустью заметил:
-Эту потерю нам авиакомпания не возместит.
Автомобиль вышел на многополосное шоссе, освещённое фарами движущихся на большой скорости машин. Не прошло и четверти часа, как мы остановились на тихой зелёной улице с однотипными двухэтажными домами.
-Это ваше новое пристанище, - сказал Вовочка.
-Похоже на большую деревню, - выразила свои впечатления Наташка.
Мы поднялись по лестнице на второй этаж и Вовочка вручил сестре ключи от её апартмента. Это была довольно просторная трёхкомнатная квартира со всем необходимым для жизни на первое время. Мебель была не новой, но в хорошем состоянии. Даже о кухонной утвари и занавесах на окна наши дети позаботились. И это
при том, что сами они еле концы с концами сводили, преодолевая бытовые, языковые и социальные проблемы.
В соседнем доме была точно такая же по размеру и расположению комнат квартира для нас с отдельной спальней для Полечки. В спальнях и гостиной стояла мебель, кухонные ящики были заполнены посудой, а в холодильнике находился приличный запас продуктов. Слёзы благодарности стояли в глазах женщин. Растрогали и меня дети своей заботой, добротой и вниманием.
Начиналась новая жизнь в неизвестной Америке.
2
Первые дни ушли на обустройство, постановку на учёт в службе социального обеспечения и Еврейском общественном центре и знакомство с районом проживания.
Всё это делалось с участием детей, которые всюду сопровождали нас. Им приходилось отпрашиваться для этого на работе, но иного выхода не было: их помощь была необходима во всём, да и по-английски мы не могли связать и двух слов.
На следующий, после нашего приезда, день, как только мы отоспались после трудной дороги, дети повезли нас в офис социального обеспечения. Услугами подобного заведения мне не раз приходилось пользоваться и раньше, на нашей бывшей родине, но ничего похожего я здесь не обнаружил. Хоть и тут было много людей, ожидающих приёма, и среди них немало пожилых и инвалидов, всё было на порядок выше.
Все наши заботы свелись к записи в книгу посетителей и заполнению довольно простой анкеты. В помещении было чисто и уютно. Устроились в удобных креслах в ожидании приёма. Не прошло и получаса, как мы были приглашены на беседу. Уже немолодая сотрудница была доброжелательна и вежлива. При помощи компьютера ей понадобилось не более пятнадцати минут для решения всех вопросов и оформления необходимых документов. Нам сказали, что скоро мы получим карточку “Social Security” с персональным номером, который здесь присваивается каждому человеку на всю жизнь, и решение о назначении пособия. Мы поражались тому, как быстро и чётко здесь решаются такие жизненно-важные вопросы.
После беседы сотрудница сопроводила нас к выходу, пожала каждому руку и дала свою визитную карточку. Невольно вспомнились мытарства и бюрократическая волокита при оформлении пенсии “у нас”, кислые физиономии чиновников, делающие одолжение уже только тем, что тратят на тебя время и разговаривают с тобой.
В тот же день побывали в “Джуиш Фемили Сервис”. Здесь нас приняли очень тепло и рассказали об истории и опыте работы этой организации. Она была создана в Баффало в конце шестидесятых годов с целью оказания помощи евреям-беженцам из Советского Союза. За это время в город прибыли сотни семей иммигрантов, которым оказана большая помощь в обустройстве на новом месте, изучении языка, поиске работы и постижении основ жизни в Америке. В Еврейском Центре действует несколько программ, согласно которым прибывающие обеспечиваются денежным пособием “на жизнь”, гарантированной оплатой стоимости жилья и продовольственными купонами до получения ими государственного пособия. Эти и другие услуги сервиса финансируются Еврейской Федерацией Баффало, местными спонсорами, а также Американским правительством.
Директором программы по адаптации русских эмигрантов на протяжении многих лет работала Гленда Катволодер - человек большой души, удивительной доброты и обаяния. Для обслуживания и оказания помощи беженцам из бывшего СССР “Центр” содержал в штате сотрудника, говорящего по-русски, который здесь называется кейсворкером.
На этой должности работала Лариса Рейн, свободно владеющая английским, хибру и русским языком. Она провела с нами “вводный инструктаж”, ознакомила с расписанием занятий, показала все помещения Еврейского Центра и выдала бесплатные членские билеты, дающие право в течении года пользоваться всеми благами “The Jewish Community Center of Greater Buffalo”, его плавательными бассейнами, сауной, спортивными залами, тренажёрами, библиотекой и многим другим.
Лариса выдала нам подборку книг по иудаизму, еврейским праздникам и традициям, кошерной кухне. Она также порекомендовала школы, где можно бесплатно обучаться английскому. Этим советом мы тут же воспользовались и направились в “International Institute”, который находится неподалеку, на одной из центральных улиц города.
Администратор нас встретил доброжелательно, зарегистрировал для прохождения теста и ознакомил с помещениями школы. Она размещалась в просторном двухэтажном особняке, оснащённом всем необходимым для учёбы и отдыха студентов. Было время летних каникул и до начала занятий оставалось ещё две недели, в течении которых следовало подготовиться к занятиям и решить транспортные проблемы (школа была в десяти милях от нашего дома).
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});