Волшебник-юнлинг - E. ea I
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Несколько, — ответил Кусто, перекинувшись фразами с курильщиком. — Мы позже обговорим это, мальчик, спасибо за информацию.
— Я Гарольд, — представился пацан. И ему пожали руку.
Уже в раздевалке самый мелкий полюбопытствовал:
— Гарри, а эти выступающие скамьи сбоку твоей шхуны для крыльев, да? Чтобы летать, как делал мистер Локхарт?
— Это трамплины, чтобы с них весело прыгать в воду. На левые ещё надо аккуратно применить чары Спанджифай для придания упругости, я просто не успел примериться.
Эта затея заинтересовала почти всех присутствующих.
Оба взрослых мужчины от Хогвартса тоже переодевались, как и сам Пьёр-Ив, и Билл, и два сурового вида магозоолога из гильдейского сопровождения. Поразительно, что и МакГонагалл вышла в купальном костюме, правда, целомудренного образца начала века, но всё равно! И как все девчонки, и Бербидж в том числе, она вышла в резиновой шапочке, чтобы волосы не распутались и не помешали подводному плаванию. И да, палочки не предполагалось использовать, однако на всякий случай всем тем, кто имел на теле кобуру, за счёт аванса от Гильдии Магозоологов выдали плёнки в виде анимированных червей, насадившихся на волшебные палочки и сжавшихся, плотно прилегая и таким образом предохраняя древесину от морской воды, быстро растворяющей всякие гидрофобные мази, даже волшебные.
Жабросли крайне заинтересовали волшебника-юнлинга частичной трансфигурацией шеи — очень занимательный опыт! Ему хватило внимания выслушать инструктаж, во время которого Билл призывал спокойно глотать и вдыхать воду через нос и рот, что позволит говорить под водой. При выныривании вода сама сольётся через жабры, не вызывая дискомфорта. Из хогвартских школьников ещё никто до селе не ел жабросли и не испытывал ничего похожего, а потому после противного поглощения некоторые боялись и очень медленно спускались по верёвочной лестнице за борт, тогда как все джентльмены прямо с борта попрыгали в волны, которые из-за размеров на озере никогда не увидеть, а на море они считаются едва ли не штилем.
Вода оказалась очень тёплой, как парное молоко! То, чего так алкал Поттер. Члены его клуба тоже оказались по уши довольны классной морской водой.
Кое-кто уже умел плавать и потому быстро направился ко дну вместе с Ньютом и Биллом. Гилдерой под слоями роскошной одежды совсем не блистал мускулатурой, в своём рыхлом тельце он в ожидании всех подопечных барахтался наверху рядом с Пьер-Ивом и Минервой с Чарити.
Пара десятков метров до дна и ещё сотня до почти вертикальной стены к более мелкой области с живописным рифом, богатым морской живностью, которая для жителей суши сама по себе выглядела волшебно. Речь под водой звучала совсем иначе, но вроде бы понятно. Так что группа англичан сама собой разделилась на две части по столбикам на доске объявлений в учительской: одних повёл Ньют, рассказывая только про опасных, как мурены и рыбы-хирурги, и стараясь охватить территорию побольше; другие поплыли за Пьер-Ивом, специально не разгоняющимся и применяющим свою волшебную палочку для приманивания осьминогов, причудливых морских коньков и ярких красных звёзд, полосатых императорских ангелов и других безобидных обитателей обычных рифов.
Час пролетел совершенно незаметно. И при всплытии большая часть ребят под присмотром Билла протестировала сети-бинт для взбирания на палубу-скамьи увеличенной шлюпки. Прыгать оказалось здорово, особенно с гибкого трамплина, подбрасывавшего на пару ярдов вверх и вперёд, однако время выделили всего с четверть часа, а потом пришлось уменьшать этот аттракцион и возвращаться на «Памир», где на камбузе для гостей приготовили ланч из чая с сэндвичами. Некоторые стеснялись кушать в купальных костюмах, но все вокруг были такие — деваться некуда.
Пока гости кушали, экипаж на винтовой тяге отвёл баркентину на одну морскую милю дальше на юг и поближе к берегу, где риф отличался обилием гибких коралловых полипов типа колонии пульсирующих кораллов в виде розоватых букетов, коралла-брокколи и коралла-синулярии в виде древесных ветвей, а также много ярких грибовидных полипов внушительных размеров в два-три фута диаметром. Но тут и опасные скаты встречались, рыбы-иглы, неприметные и шипастые рыбы-камни, змеевидные мурены, крупная и ядовитая рыба аротрон звёздчатый, ядовитый морской дракон, ядовитая рыба-зебра.
Второе погружение предполагало применение волшебных палочек для отпугивания рыб простейшими красными искрами заклинания Вермиллиус или отталкиванием Флиппендо. Имелись некоторые особенности колдовства под водой с видоизменением себя жаброслями. На сей раз держались одной группой, и Кусто обучил всех нюансам для этих двух заклинаний, отчего они у всех стали получаться как на суше.
Даже троим слизеринцам понравилось подводное плавание среди рифов и восхитительно качающихся водорослей!
Омывшись в пресноводных душах и прилично одевшись, гости и сопровождающие четырьмя группами по десять человек прямо с палубы «Памира» применили верёвочные порт-ключи к пятизвёздному отелю «Carols Beau Rivage» в северо-западной части средиземноморского побережья Египта. Тут царила солнечная погода, а пик дневной жары уже отходил. Отличное место для превосходного обеда в ресторане с видом на пальмы с морем и сиесты на курортном пляже, где магам не составило труда зарезервировать место для группы английских отдыхающих.
В шикарном интерьере одного из ресторанных залов полакомившись новыми для себя блюдами с совершенно незнакомыми вкусами, Поттер во время прогулки среди пальм решил более серьёзно подойти к каверзности вопросов.
— Мистер Кусто, скажите, пожалуйста, а почему вы заклинанию головного пузыря предпочитаете жабросли? — поинтересовался Гарри-Грегарр, успев первым занять главу местной школы для магов, детей и взрослых.
— Частый вопрос, мистер Поттер. Удивительно, что его раньше не задали, — мужчина в солидном для простецов возрасте чуть улыбнулся. Активировав значок с магглоотталкивающими чарами и повысив голос, он заговорил для всей компании англичан: — Если вкратце, то жабросли меняют нашу магию. Как я уже говорил, после употребления жаброслей заклинания начинают работать немного иначе, иногда очень сильно отличаясь. Например, при использовании Везикула Скулус дым от Фумос всплывёт пузырями вверх, а с жаброслями дым растворится в воде, подобно чернилам осьминога, и затуманит область. В первом случае Фумос — надводное заклинание, во втором — подводное. В нашей объединённой школе подводных заклинаний делается упор на изучение и преподавание подводных заклинаний: и с изменяющимся эффектом от жаброслей, и специализированных типа Везикула Скулус, и тщательно разработанных под колдовство с жаброслями. Лично я предпочитаю жабросли потому, что с ними могу ощутить переливы вкуса и запаха воды, лучше плавать и видеть под водой, свободнее общаться с напарниками или подводными жителями.
— Спасибо. Мистер Дингл, когда учил нас чарам акваланга, упоминал кессонную болезнь, возникающую из-за разницы давлений. А как тогда рыб не давит на глубине? — Поттер продолжил тему, в