Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Повелитель Огня - Александр Бабицкий

Повелитель Огня - Александр Бабицкий

Читать онлайн Повелитель Огня - Александр Бабицкий

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 106
Перейти на страницу:

Сама Минора располагалась на равнинном участке, заменяя природные укрепления мощными каменными стенами, по которым сверху свободно могли проскакать рядом три всадника. В самом городе имелись два пологих холма, достаточно высоких, чтобы быть заметными издалека. На том, который находился справа для смотрящих на столицу путешественников, располагался укреплённый дворец короля Эбенора; на левом возвышался главный храм Миноры. Большего с такого расстояния Ширел и его спутники рассмотреть не могли.

— Минора, — произнёс Ширел, как показалось, с явным облегчением и в то же время с определённой опаской. — Вперёд.

Всадники скорой рысью двинулись к выкрашенному заходящим солнцем в мягкий нежно-золотистый цвет городу. За городскими стенами народ почти не селился, разве что вдоль дорог, ведущих к трём главным воротам Миноры, выстроились торговые ряды и дешёвые гостиницы для тех, кто не имел достаточно средств, чтобы остановиться в самом городе. Сами дороги к трём ворота были соединены между собой такой же мощённой желтоватым камнем дорогой, что окружала снаружи весь город.

Орлисовые Ворота, увенчанные выполненной в натуральную величину бронзовой фигурой расправившего свои исполинские крылья орлиса, были ещё открыты — главные городские ворота с наступлением ночи закрывались до утра и столица сообщалась с внешним миром только через восемь вспомогательных ворот, у которых после наступления темноты утраивалась стража. Путники проехали мимо почтительно склонившихся перед Ширелом воинов и сразу оказались в Драконьих Кварталах. Когда-то именно здесь располагались все кузницы города, на улицах было жарко от горячих печей и жаровен, от расплавленного металла и сыплющихся прямо на улицу искр. А всё, что было связано с огнём, тогда, в далёкие времена, прямо или опосредованно относили к драконам. Так и назвали этот район — Драконьи Кварталы. Сейчас здесь жили в основном представители знати, не той, придворной, самого высокого полёта, знати, а средние и мелкие землевладельцы, которые, имея свои земли где-то в королевстве, обитали в столице. Двух- и трёхэтажные дома с солидными крышами из червлёной черепицы, с толстыми обитыми медью и железом двери, просторные окна, иногда с витражами, кое-где даже с небольшой каменной оградой. Путники ехали по широким улицам, по обе стороны которых на локоть возвышались дорожки для пеших горожан и даже виднелись отверстия для стока дождевой воды и нечистот в подземные каналы, сбрасывающие своё содержимое глубоко под землю, в Проклятые Пещеры Тартара.

Город встречал ночь во всеоружии — повсюду зажигались факелы в специальных подставках на стенах зданий, загорались высокие чугунные фонари с пропитанными маслом фитилями. Улицы были хорошо освещены, на каждом перекрёстке стояли «пятёрки» городской стражи, готовой вмешаться в любое подозрительное происшествие. Звуков тоже хватало, то с одной, то с другой стороны доносились крики из трактиров, ржание лошадей в конюшнях при гостиницах, просто вопли выходивших навеселе на свежий воздух минорийцев. Зихий широко раскрытыми глазами осматривался и поцокивал языком:

— Да-а-а, у нас в Дроке даже днём в ярмарочные дни куда тише, чем здесь ночью.

Ширел хмыкнул, будто говоря: ну, нашёл что сравнивать, Дрок и Минору.

— Если они даже ночью так галдят, то когда же все здесь спят?

— Днём, Зихий, днём.

— Днём? А дел у них никаких нет? Ну, охота, ремёсла, торговля… не знаю, мало ли дел… В Миноре это всё ночью делается, что ли?

— У вас в Дроке, наверное, нет такой поговорки: «Спит как минориец»?

— Нет.

— Спать как минориец — значит спать днём.

— То есть ночью веселятся, днём отдыхают? Весело живут.

— Жизнь в Миноре — вообще штука интересная, — подытожил Лейрус.

— Так, ночью мы, само собой, во дворец и в королевскую библиотеку не попадём, — сказал Ширел. — Сейчас остановимся в одной гостинице, хозяин которой мой хороший знакомый, а завтра утром отправимся в гости к королю Эбенору.

Гостиница, о которой говорил волшебник, обосновалась в самом центре Драконьих Кварталов, напротив обвитого зелёным крупнолистным вьюном фонтана, и носила интригующее название «Бешеный кабан». Судя по изображению зверя на вывеске над входом (глаза ярко красные, фиолетовая шерсть торчком, пятак весь скрючился, напоминая сморщенную сгнившую фигу, кривые ноги неестественно выгнуты), кабан и вправду был бешеным.

Как только волшебник и его подопечные открыли двери в общую залу гостиницы, которая была наполнена сидевшими за столами постояльцами, раздался ликующий возглас и к вошедшим подлетел, расталкивая всех попадающихся на пути, длинный сухой человек с редкими остатками волос на блестящем черепе, мохнатыми чёрными усами и умными живыми глазами неопределённого цвета.

— Ширел, как я рад тебя видеть, Великий Маг!

Казалось, что человек вот-вот заключит волшебника в объятия, но он сдержался и ограничился таким нейтральным выражением радости, как всплёскивание руками.

— Как идут твои гостиничные дела, Цинитрий?

— По разному, Ширел. Но сейчас, — Цинитрий обвёл глазами забитую залу, занимающую весь первый этаж здания, — жаловаться не буду, ведь приближается Весенняя Ярмарка и клиентов вдоволь.

— Рад за тебя. Мне нужны…

— … комнаты для ночлега для тебя и твоих друзей. Конечно, сейчас же вам приготовят лучшие комнаты. Тебе нужна твоя обычная комната?

— Если в ней никто не поселился, я бы с удовольствием остановился в ней.

— Ну, в ней сейчас есть постоялец, но я подберу ему что-нибудь другое.

— Я не хочу никого стеснять.

— Ну кого ты стеснишь? Ничего. Сколько комнат нужно для твоих друзей?

— Хватит одной, но достаточной большой, чтобы мы смогли свободно в ней разместиться, — заговорил Лейрус.

— Хм, у меня есть такая комната. Решено: сейчас распоряжусь отвести ваших лошадей на конюшню и отведу вас в ваши комнаты.

— Нет, Цинитрий, лучше будет, если своих лошадей мы пристроим сами, — покачал головой Лейрус. — Они у нас очень своенравные. Прикажи кому-нибудь показать нам дорогу к стойлам.

— Как угодно. Михен, — остановил Цинитрий спешащего куда-то с пустым кувшином в руках слугу. — Покажи господам, как пройти к свободным стойлам.

— Погодите, Цинитрий, — вмешался Зихий. — Скажите, а отчего ваша гостиница называется именно «Бешеный кабан»?

Хозяин гостиницы улыбнулся и провёл ладонью по отражающей свет горящих ламп лысине.

— Был в моей жизни один случай. Тогда я был лет на двадцать моложе и волос на моей голове было куда больше.

— Это точно, могу подтвердить, было такое время, — многозначительно произнёс Ширел.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 106
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Повелитель Огня - Александр Бабицкий торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит