Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Документальные книги » Публицистика » Газета Завтра 387 (18 2001) - Газета Завтра Газета

Газета Завтра 387 (18 2001) - Газета Завтра Газета

Читать онлайн Газета Завтра 387 (18 2001) - Газета Завтра Газета

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Перейти на страницу:

Точно так же в грамматике китайского языка нет линейного деления категории времени на прошлое, настоящее и будущее. Нужно специально либо добавлять слова "вчера", "сегодня", "завтра", либо упоминать какие-то даты, либо имена действующих лиц из истории, а официально для фиксации прошлого обязателен девиз царствования.

Китайская история записана детально с опорой на девизы царствования императоров потому, что циклические знаки — это порядок без нарастания числа, а ориентирование во времени прошлого возможно лишь по девизам царствования. То есть привязка 60-летнего цикла, не имеющего сквозной нумерации, делается не числом, а образом исторического лица — императора. Так, например, Мао Цзэдун родился в 19-й день 11-й луны лета "гуй сы" (чёрной [стихии вода] Змеи) в 19-й год императорского правления под девизом Гуансюй ("блестящее наследие"), что соответствует 23 декабря 1893 года по Р.Х. Если девиз царствования не указать, то год "чёрной змеи" это и 1833, и 1953, и так далее в прошлое и будущее в периоде 60 по линейке времени от Р.Х.

Примечательно, что все современные китайские периодические издания, включая и все газеты, издающиеся в иероглифике для китайцев в Москве, обязательно содержат дату традиционного календаря для сопряжения текста с китайской историей, а дата от Рождества Христова в них сопрягает циклы китайской истории с мировыми событиями.

Склонность китайского народа заносить в летопись всё происходящее и чрезвычайно историческое самосознание китайцев объясняются, видимо, именно циклическим восприятием времени. Древность никуда не исчезла — она просто изменилась. Примечательно, что и конфуцианская традиция считает, что план Пути Неба записан именно в "Чунцю" ("Вёсны и Осени") — краткой хронике политических событий царства Лу, записанной самим Конфуцием, а вовсе не в тексте Книги перемен "И цзин". Искать в истории ключ к истине,— в этом состоит самая характерная черта миросозерцания китайцев. А исторические примеры имеют для китайцев большее значение, чем поучения мудрецов.

Наблюдать время по-китайски, значит стоять лицом к совершенному и спиной к предстоящему, ожидаемому. А "следующий раз" означает сделать в таком положении шаг вниз (ся цы) левым плечом вперёд. Ся (вниз) имеет и значение слева (например, менее почётное место слева от хозяина при протокольной, по часовой стрелке, рассадке гостей за столом; самый же почётный гость усаживается справа от хозяина, занимая как бы высшее по отношению к главе стола положение).

Предшествовавшее в китайском сознании находится сверху и впереди, по правую руку, а последующее — внизу и сзади, по левую руку. Прошлый год — это шан нянь, а позапрошлый год — цянь нянь. Следующий год — это ся нянь, а через два года — хоу нянь.

Будущее с этой позиции — приходит, и спешить китайцу в этом мире некуда. Пожелание "счастливого пути" по-китайски имеет смысл "двигайтесь помедленнее, размеренно, степенно", а "приятного аппетита" — "кушайте помедленнее, не торопитесь". Предупреждение об опасности, китайский дорожный знак "внимание", есть не западный призыв "усилить бдительность" (!) или приказ "остановиться" (STOP), но китайское указание сначала "замедлиться" (белый иероглиф "мань" на красном фоне) и лишь потом осмотреться, а затем и действовать (встать совсем, ускориться или сманеврировать). Такое ощущение времени китайцами и ступенчатая помоментность их действий весьма специфичны.

Китай — в окруженье. Печален рассвет января:

Он с ношей несчастий приходит, он родственен мгле.

Пою новогоднюю песню, желанием тайным горя,

Что, может, под старость увижу и мир на земле.

Хуан Цзуньсянь (1848-1905)

ИНОЙ ВЗГЛЯД, ИНЫЕ СТИХИИ

В китайском языке предыдущий расположен сверху (шан), а последующий снизу (ся). Завтра выражено смыслом наутро, когда Луна уйдёт, взойдёт Солнце и родится свет (мин). То же, что настанет потом, после завтра, впоследствии, грядущее через один, выражено смыслом сзади, с тыла (хоу). А то, что было раньше, случилось прежде, наоборот находится на переднем плане, выражено смыслом спереди, с фронта (цянь). Наглядно такая картина имеет место на китайских пейзажах с воздушной перспективой, где точка наблюдения человека по высоте расположена где-то посредине, между заоблачными высями (небесным узором) и безднами вод, далями гор, ширью равнин (земным рельефом). Перемещение человека с высшей точки наблюдения на низшую скрывает из поля зрения часть находящегося на дальнем плане, оставляет часть известного за горизонтом, стирает ясность очертаний и отнимает минувшее.

Неизвестное же, находящееся вне поля зрения наблюдателя, расположено внизу и сзади. В конкретике китайского мышления возврат человека в минувшее, как и подъём вверх спиной к горе, с которой открывается воздушная перспектива, невозможен. Спуск же вниз по крутой горе возможен только спиной вперёд. Перемещение на низший уровень наблюдения приближает, укрупняет детали, прибавляет предстоящее.

У окраинных для Китая народов — иная, линейная перспектива. Например, в картинах западных и русских художников точка наблюдения человека находится на земле с бесконечным линейным расширением пространства вдаль и вверх. Прошлое находится сзади и внизу "в глубине веков", а будущее впереди и вверху "на высшей ступени развития". Перемещение человека на следующую точку наблюдения будет шагом вперёд лицом к ещё неизвестному в чувствах (не охваченному зрением). С каждым следующим шагом вперёд неизвестное становится известным, а горизонт отодвигается. Будущее с земной позиции наблюдения уходит. Это создаёт стимул для человеческой активности, заставляет спешить в этой жизни, приводит в движение.

В круговращении времен наибольшая окружная скорость бытия будет у народов, населяющих дальние от центра окрестности. На ближних окраинах скорость перемен меньше, чем на дальних. А в центре скорость бытия самая малая. Жизнь вращается по винту времени вокруг центра. Вектор ускорения всего сущего раскладывается на касательное, центробежное ускорение и центростремительное. Первое выталкивает сущее на окраину, а второе постепенно затягивает его в центр. Центр, Китай, успокаивает и поглощает, переваривает и ассимилирует всё, что затягивается.

Вместе с тем, совершённое и ожидаемое по окрестностям пространства выстраиваются в наклонную линию, ориентированную, как и стрелка компаса, с севера на юг (со склонением вправо). Воображаемый диаметр окружности суши (лу цзин) у китайцев — это именно "протяжение с севера на юг".

"Высочайшая древность" (шан гу) расположена выше центра (шан) под точкой новолуния, на севере, там, где Монголия или дальше (где первый день первой луны летоисчисления, вечная мерзлота, кладбище динозавров, древность — гу). Ожидаемое, стало быть, расположено на юге и ниже. Так формируется другая ось баланса: дряхлеющий, ожиревший Север и развивающийся, поджарый Юг.

Круг — символ неба, символ вечности. И он выступает главной фигурой пространственно-временного устройства мира по-китайски. Систему "пространство-время" образуют элементы и их взаимосвязи. У китайцев пространство образуют пять элементов (у син). Слово "элементы" по-гречески означает "стихии", "основополагающие энергии космоса". У китайцев элементы преодолевают друг друга по кольцу и в порядке пересиливания, аллегорически соотнесёны с именами следующих стихий:

Дерево Почва Вода Огонь Металл Дерево …/b brСтихии условно занимают четыре стороны света и центр. Оборот времени начинается от Дерева (Восток, синий). Идёт к Огню (Юг, красный). Проходит центральную позицию, которую занимает Почва (Земля, как стихия "ту", несёт смысл Прах, начало и конец всего сущего, цвет жёлтый). И затем продолжается через Металл (Запад, белый) к Воде (Север, чёрный). Стихия Воздуха в китайской традиции отсутствует. Так и движется китайское время по спирали, повторяющимися шестидесятилетними циклами традиционного календаря: сверху вниз, с "правой резьбой", скалярно (то есть, как бы по ступеням, имея номерную градуировку, шкалу). brПрокручивание, шагом вниз, поочерёдно 5 стихий в их двух состояниях даёт 10 шестичленных периодов "небесных стволов" и 12 пятичленных периодов "земных ветвей". Стволы обозначены только абстрактными циклическими знаками, несущими не ассоциирующийся ни с чем на земле "голый" смысл порядкового номера следования, а ветви дополнительно к циклическим знакам символизированы именами животных и наделёны осмысленными качествами. brУ не-китайцев номер всё же линеен, так как обозначен цифрой или буквой алфавита в порядке возрастания числа. Так, например, у европейцев нумерация кресел зрительного зала в ряду следует последовательно слева направо в порядке возрастания числа от единицы. У китайцев даже линейная нумерация кресел в ряду цифрами следует от единицы в центре в разные стороны не по возрастанию числа, а по порядку отдаления от центра: нечётными числами налево, а четными направо. brКак же обстоит дело с ориентацией в двойной ипостаси Пяти стихий? Всегда неизменной остаётся положение линии Север—Юг, а также правое и левое от неё расположение. Земная ориентация удерживается в границах ближнего круга, а небесная — относится к окраинам дальнего круга. Так, если стоять естественно на Земле головой вверх лицом на Юг, то Запад будет справа (Тибет, Туркестан), а Восток — слева (Япония, Корея). Именно так из середины видится китайцам окраина ближнего круга. Но если взгляд распространить на дальнюю окраину, то придётся, не разворачиваясь через плечо, смотреть на неё как бы с небес, а значит головой вниз лицом на Север (примерно так, как с орбиты, пролетая над Китаем, видит Землю аппаратура спутников видовой разведки). В этом положении Запад будет уже слева (все западные "заморские черти"), а Восток — справа (Россия и все мусульманские страны). Восток — это там, откуда встаёт Солнце, только на средних широтах. Уже на Соловецких островах в Белом море, в 160 километрах от полярного круга, в начале июля солнце заходит и тут же восходит — на севере! В приполярных Тикси и Хатанге летом уже "вечный день" под незаходящим Солнцем, описывающим спирали. При таком взгляде из "Поднебесной империи" Япония окажется вместе со странами Запада, Россия же — на Востоке, что и проявляется в реальной китайской политике. Назвать ее геополитикой было бы верно лишь отчасти. Скорее, это поднебесная политика Пяти стихий. bri brИ я, старик, позволю усомниться, brЧто странам нужно расширять границы./i br bДу Фу (712—770)/b br brb ВМЕСТО ВЫВОДОВ /b brТо, что китайцы дальнюю окраину видят именно с небесной ориентацией, закреплено в именах. Новый Свет: Америка — это Западный материк (сидалу), а Старый Свет: Евразия — Восточный материк (дундалу). В других известных мне языках таких смыслов в именах нет. brИ Земля, и Небесная сфера имеют только два полюса — Северный и Южный. Восточного или Западного полюсов нет. По отношению к Европе Америка — Запад, но по отношению к Америке Россия — тоже Запад. В чисто географических терминах невозможно описать границу между ними. По ходу истории каждый многочисленный народ, из населяющих дальние окрестности Поднебесной империи, время от времени считал, что через него проходит ось мира, а ареал своего владения представлял центром спокойствия, за пределами которого царили варварство и хаос. В китайской же картине мира любой народ представляет не ось, а спицу колеса истории. И как спица, замыкающаяся на китайский "пуп Земли", каждый окраинный народ может считать себя расположенным в середине по отношению к западным и восточным соседям, занимать среднее положение между ними. Геополитические доктрины "немецкой Срединной Европы", "России—Хартленда", "американского атлантизма", изложенные, например, Александром Дугиным в книге "Основы геополитики", не сильно противоречат китайской картине разделения сил на окраинах. Они лишь построены с ориентацией на север, расписаны с позиции наземной линейной перспективы, а потому имеют условный центр истории, смещенный по отношению к Китаю куда-то в Сибирь — примерно туда, где у китайцев расположена "высочайшая древность" (шангу). И все эти обстоятельства, на мой взгляд, необходимо учитывать при любом: хоть политическом, хоть торговом взаимодействии с Китаем и китайцами. Впрочем, собственные закономерности такого взаимодействия — это отдельная тема. bri brХребты восходят до небес,— но смерена ли высота? brЧетыре выхода у Врат небесных,— но зачем Врата?/i brBЦюй Юань (340-278 гг. до н.э.)/B br [guestbook _new_gstb] br a target=_top href="http://top.list.ru/jump?from=74573"img src="http://top.list.ru/counter?js=na;id=74573;t=52" border=0 height=31 width=88 alt="TopList"/a a href="http://counter.rambler.ru/top100/"img src="http://counter.rambler.ru/top100.cnt?143666" alt="Rambler's Top100" width=81 height=63 border=0/a u="u605.54.spylog.com";d=document;nv=navigator;na=nv.appName;p=0;j="N"; d.cookie="b=b";c=0;bv=Math.round(parseFloat(nv.appVersion)*100); if (d.cookie) c=1;n=(na.substring(0,2)=="Mi")?0:1;rn=Math.random(); z="p="+p+"&rn="+rn+"[?]if (self!=top) {fr=1;} else {fr=0;} sl="1.0"; pl="";sl="1.1";j = (navigator.javaEnabled()?"Y":"N"); sl="1.2";s=screen;px=(n==0)?s.colorDepth:s.pixelDepth; z+="&wh="+s.width+'x'+s.height+"[?] sl="1.3" y="";y+="a href='http://"+u+"/cnt?f=3&p="+p+"[?] y+="img src='http://"+u+"/cnt?"+z+"&j="+j+"&sl="+sl+ "&r="+escape(d.referrer)+"&fr="+fr+"[?] y+="' border=0 width=88 height=31 alt='SpyLOG'"; y+="/a"; d.write(y); if(!n) { d.write(""+"!--"); } //-- a href="http://u605.54.spylog.com/cnt?f=3&p=0" target=_blank img src="http://u605.54.spylog.com/cnt?p=0" alt='SpyLOG' border='0' width=88 height=31 /a br a href="mailto:[email protected]" bНапишите нам/b /a brbrhr noshade size=1 color=000000 [cmsInclude /cms/Template/8e51w63o]

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Газета Завтра 387 (18 2001) - Газета Завтра Газета торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит