Мой полицейский - Бетан Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я, несомненно, засиял, когда мы обменялись любезностями по поводу милосердия погоды. У него был легкий голос. Не высокий, но и не серьезный голос полицейского. Низкий и нежный. Похожий на дорогой табачный дым.
– Тихое утро? – спросил я.
Он кивнул.
– Больше никаких проблем от нашей велосипедистки?
Он слегка улыбнулся и покачал головой.
– Полагаю, если с работой нет никаких проблем, – сказал я, пытаясь продлить нашу беседу, – это прекрасная идея – просто прогуляться.
Он посмотрел мне в глаза, его лицо внезапно стало серьезным.
– О нет. Мне нужно какое-нибудь дело. Люди не хотят воспринимать тебя всерьез, пока у тебя не будет дела.
Похоже, он пытается быть серьезным молодым человеком. Хочет произвести впечатление, говорить правильные вещи. И это совершенно не вяжется с его ухмылкой, с жизнью, которую я чувствую и которая пульсирует под его униформой.
Последовала пауза, прежде чем он спросил:
– Какая у вас… работа?
У него прекрасный брайтонский акцент, который он нисколько не модифицирует из-за меня.
– Я работаю в музее. Художественная галерея. И немного рисую.
Его глаза вспыхнули.
– Вы художник?
– В каком-то смысле. Но это далеко не так увлекательно, как ваша работа. Поддержание мира. Обеспечение безопасности. Преследование преступников…
После небольшой паузы он засмеялся.
– Вы шутите.
– Нет, я серьезно.
Я посмотрел ему в лицо, и он отвел взгляд, пробормотал что ему нужно идти, и мы расстались.
Сгустились облака. Весь день я беспокоился, что перегнул палку, сказал слишком много, льстил, проявлял нетерпение. В воскресенье шел дождь, и я провел много часов, глядя в окно на плоское серое море, хандря из-за потери своего полицейского.
Я мог быть злым. Был таким со школьных времен.
Понедельник. День шестой.
Ничего особенного. Я прогуливался по Кемптауну с поникшей головой и не позволял себе отвлекаться ни на что.
Вторник. День седьмой.
Я шел по Сент-Джордж-роуд, когда услышал позади себя быстрые и твердые шаги. Инстинктивно я попытался перейти дорогу, но меня остановил голос.
– Доброе утро, мистер Хэзлвуд.
Тона табачного дыма не оставили сомнений. Я был так удивлен, что развернулся и сказал:
– Пожалуйста, зовите меня Патрик.
И снова эта ухмылка, которой никак не могло быть на лице полицейского. Легкий румянец на его щеках. Его нетерпеливая внимательность.
Именно эта ухмылка заставила меня сказать:
– Я надеялся на тебя наткнуться.
И сделал шаг в его сторону.
– Я работаю над проектом. Образы обычных людей. Бакалейщики, почтальоны, фермеры, продавщицы, полицейские и тому подобное.
Он ничего не сказал. Теперь мы шли в ногу, хоть мне и приходилось идти быстро, чтобы не отставать.
– И ты был бы идеальным кандидатом.
Я понимал, что слишком спешу, но как только заговорил, мне кажется, я уже не мог остановиться.
– Подыскиваю подходящих кандидатов, таких, как ты, рисую с натуры и сравниваю их с более ранними портретами обычных людей Брайтона – вот что нужно музею, нам нужно. Что думаешь? Настоящие люди, а не все эти ханжи и зануды.
Он склонил голову и слушал очень внимательно.
– Надеюсь, что это будет в музее. На выставке. Это часть моего плана – привлечь больше людей… больше обычных людей. Я думаю, что, если люди увидят таких же, как они сами, то с большей вероятностью захотят войти внутрь.
Он остановился и посмотрел мне в лицо.
– Что я должен буду делать?
Я выдохнул.
– Ничего такого. Ты сидишь. Я рисую. В музее, если хочешь. Несколько часов твоего времени.
Я пытался сохранить лицо бесстрастным. Смотрел почти прямо. И даже невозмутимо махнул рукой:
– Конечно, если ты хочешь. Я просто подумал, раз уж наткнулся на тебя…
Он снял шлем, и я впервые увидел его волосы. Волосы и изящную форму его головы. Это почти выбило меня из равновесия. Волосы у него были волнистые, коротко стриженные, но полные жизни. Я заметил небольшую вмятину вокруг черепа на месте его уродливого головного убора. Он потер лоб, словно пытаясь стереть эту линию, затем надел шлем.
– Хорошо, – сказал он. – Мне никогда раньше не предлагали быть моделью!
Я боялся. Боялся, что он увидит меня насквозь и полностью закроется.
Но вместо этого он коротко рассмеялся и сказал:
– И мой портрет будет висеть в музее?
– Ну, пожалуй, да…
– Тогда – да. Почему бы и нет?
Мы пожали друг другу руки – его были большие и прохладные, – договорились о встрече и расстались.
Уходя, я засвистел, и мне пришлось одернуть себя. Затем я чуть не оглянулся через плечо (жалкое существо!), мне пришлось удержать себя и от этого.
Я не слышал ничего, кроме «да» моего полицейского, до конца дня.
30 сентября 1957 года
Очень поздно, а сна нет. Темные мысли – плохие мысли – преследуют меня. Я много раз думал о том, чтобы сжечь свою последнюю запись. Не могу. Что может быть реальнее моих слов на бумаге? Когда никто не может знать, как я могу убедить себя в его реальности, в своих настоящих чувствах?
Плохая привычка – писать дневники. Иногда я думаю, что это больше похоже на подмену реальной жизни. Каждый год я делаю генеральную уборку – сжигаю все. Я сжег даже письма Майкла. А теперь жалею, что сделал это.
После встречи с моим полицейским я более чем когда-либо уверен, что ничто не сможет вернуть меня в эту темную комнату. Пять лет прошло с момента гибели Майкла, и я не позволю себе роскошь жить там.
Мой полицейский совсем не похож на Майкла. Это одна из многих черт, которые мне в нем нравятся. Когда я думаю о своем полицейском, мне приходят в голову слова светлые и радостные.
Я больше не вернусь в ту темную комнату. Отлично помогла работа. Стабильная, регулярная работа. Живопись – это очень хорошо, если вы можете выдерживать отказы, недели ожидания подходящей идеи, метры полного дерьма, которые придется выбросить, прежде чем получится что-то приличное. Нет. Нужна регулярная работа по часам. Маленькие задачи. И столь же небольшие вознаграждения.
Поэтому, конечно, мой полицейский очень опасен, несмотря на свет и восторг.
Мы с Майклом танцевали каждую среду вечером. Я все делал правильно. Свечи зажжены. Ужин приготовлен (он любил все со сливками и маслом. Все эти французские соусы: sole au vin blanc, poulet au gratin à lacrèmelandaise – и, если бы у меня было время, Saint Émilion au chocolat). Бутылка кларета[37]. Простыни свежие и чистые, полотенце на столе. Недавно отглаженный костюм. И музыка. Вся эта сентиментальная магия, которую он любил. Карузо[38] для начала