Неожиданные обстоятельства - Екатерина Орлова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Боже, ты угомонишься?
– С тобой? Никогда.
Майлз резко усадил меня на себя сверху. Я схватилась за его плечи трясущимися руками. Я все еще не отошла от нашего прошлого раза, а мой неугомонный мужчина требовал нового, но невозможно было сопротивляться ни ему, ни тем искрам, что вспыхивали между нами.
Медленно опустившись на ствол Майлза, я протяжно застонала и прижалась своей грудью к его. У меня едва хватало сил лениво приподнимать попку вверх, а потом скользить по нему, вбирая член в себя. Это было потрясающее ощущение. Но прошлый раз был настолько интенсивным, что у меня слипались глаза и дрожало все тело.
– Я понял, сладкая, – прошептал Майлз мне на ухо. – Дай мне несколько минут. Держись, Ари.
Майлз слегка приподнял мои бедра и задержал их в таком положении, а потом начал двигаться. Быстро. Жестко. Без остановки. Я задыхалась от переполнявших меня ощущений. В какой-то момент мне даже показалось, что я теряю связь с реальностью, пока нахлынувшие чувства не заставили резко подняться и выгнуть спину. Ноги задрожали, как только горячая волна прошлась внизу моего живота и я сжала внутренними мышцами член Майлза. Не знаю, откуда взялись силы, но в попытке продлить свой оргазм я с полной отдачей встречала толчки Майлза.
Приоткрыв глаза, я натолкнулась на восхищенный взгляд моего мужчины. Его челюсть была крепко сжата, но глаза светились нежностью и восторгом. После нескольких сильных толчков Майлз резко притянул меня к своей груди, и я почувствовала как он пульсирует внутри меня. Теплая жидкость залила мои стеночки, даря блаженство и чувство наполненности.
Мы едва могли восстановить дыхание после этого раунда. Но как только оно выровнялось, Майлз положил меня рядом с собой и укрыл нас одеялом. Я свернулась клубочком и положила голову ему на грудь, слушая, как ритмично бьющееся сердце замедляется и успокаивается. У меня не было сил говорить или двигаться.
Майлз поглаживал мою мокрую от пота спину. потом поцеловал меня и прошептал:
– Хочу отвезти вас с Пе в парк аттракционов.
Мне хотелось спросить, почему именно туда и почему он вообще об этом заговорил, но сил не было, поэтому я просто выдавила из себя «угу».
– Ты была когда-нибудь с ней в парке аттракционов? – Я слегка качнула головой. – Ей бы там понравилось. Как и тебе, – тихо продолжал он, не переставая очерчивать круги по моей спине. – Сладкая вата, куча разных аттракционов. Я бы выиграл для тебя в тире огромного медведя, а Пенелопе купил бы самый большой воздушный шар, который у них имеется. А еще мы бы катались на колесе обозрения и ты от страха вжималась бы в мое тело, и хватала бы за руку. А потом…
Я чувствовала, как слова вибрировали в его груди, и в сочетании со спокойным сердцебиением это утягивало меня в сон. Я даже не заметила, как уснула и перестала слышать Майлза. Единственные слова, которые еще пробрались в мое сознание, когда я уже дрейфовала между сном и реальностью, были: «И мы поженимся».
На следующее утро я проснулась одна в постели. Быстро приняв душ и почистив зубы, я накинула на себя футболку Майлза и пошла в кухню. Там тихо играло радио, а Майлз, в одних спортивных штанах, жарил яичницу. Он слегка покачивал бедрами в такт какой-то рок-балладе, и я невольно залюбовалась точеным телом своего мужчины. Прислонившись к дверному косяку, я стояла и рассматривала его, впитывая взглядом каждый изгиб его тела.
В какой-то момент Майлз повернулся, и на его лице расплылась широкая улыбка. Потом он притворно нахмурился, указав на меня лопаткой.
– Эй, ну-ка немедленно вернись в постель, я собирался принести тебе туда завтрак.
– Правда? – промурлыкала я, подходя к нему. – Это так благородно с вашей стороны, мистер Уинстон.
Я встала позади него и обняла за талию. Прокладывая поцелуи по его широкой спине, я слушала, как он постанывает.
– Я не шучу, Аризона. Вернись в постель, иначе я возьму тебя прямо тут.
– М-м-м, мне нравится идея, – сказала я, не отрывая губ от его кожи.
– Ари, у нас сгорит яичница.
– Я даже не знаю, Майлз, чего я хочу больше: есть или тебя.
– Какой сложный выбор, – усмехнулся он.
– Нет, – резко сказала я, делая шаг назад и прислонившись к барной стойке. – Все-таки есть я хочу больше. И да, завтрак в постель меня устроит.
Я резко развернулась и быстрыми шагами прошла через кухню, и уже добралась до гостиной, когда крепкие руки подхватили и подняли меня в воздух, заставив взвизгнуть и рассмеяться. Майлз закинул меня к себе на плечо и шлепнул по голой попе.
– Так ты еще и без белья, развратница? – со смехом спросил он, поглаживая обнажившуюся кожу. – Мне нравится. Ты должна ходить так все выходные.
– Если ты попросишь, – сказала я игриво.
– Я не прошу, я приказываю.
– О, мистер Уинстон, у нас новая игра?
– У нас игра стара как мир. И правила неизменны: мужчина приказывает – женщина подчиняется.
– Домостроевец, – буркнула я, когда он усадил меня на барную стойку.
– Мужчина.
– Тиран.
Майлз рассмеялся.
– Еще варианты?
– Оккупант и захватчик.
Он встал между моих ног, приблизил свое лицо к моему и прошептал в мои губы:
– Надеюсь, я оккупировал твои мысли и захватил твое сердце. Только на такую формулировку я согласен.
Внутри меня разлилось тепло. Ощущение его горячих ладоней, которые поглаживали мои бедра, отправляли волны мурашек по коже. А нежные губы с запахом кофе обещали неземные ласки и горячие поцелуи. Я обняла его за шею.
– Вы такой романтик, мистер Уинстон.
– Перестань называть меня мистером, – в притворной обиде произнес Майлз. – Я люблю слышать как моё имя слетает с этих розовых губ. – Он опустил свой взгляд на мои губы.
– Майлз, – прошептала я с придыханием.
– Детка, – вторил он мне.
– Майлз…
Я не могу сказать, кто из нас первым сократил расстояние между нашими губами. Но мы были настолько