Категории
Самые читаемые

Моя Гелла - Ксюша Левина

Читать онлайн Моя Гелла - Ксюша Левина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 84
Перейти на страницу:
атмосфера располагает к труду не хуже аудитории института.

Мы приехали сюда минувшим вечером, проложив маршрут через магазин, где я расстался с частью накоплений, чтобы забить холодильник минимальным набором для выживания. Потом был вечер в тишине и часов шесть относительно спокойного сна: в этом месте отлично спится.

Дача – наше с Соней убежище. Отец даже не знает сюда дороги. Маме достался участок в наследство от родителей. Тут вполне приличный деревянный двухэтажный дом и не больше пары соток земли вокруг. Всякий раз, как терпение мамы оказывалось на пределе, она выставляла это место на продажу, чтобы на вырученные деньги продержаться одной какое-то время. Но так и не отреагировала ни на один отклик потенциального покупателя: страх уйти от отца оказывался сильнее.

Я все детство ждал, когда же она решится. Соня ждет до сих пор, почему-то веря, что спустя столько лет брака терпение мамы все-таки лопнет. Тут очень уютно. Есть большой камин, выложенный из кирпича, огромный обеденный стол, сколоченный будто из грубо обработанных деревянных брусьев, на деле же здесь продумана каждая небрежная бороздка. Это действительно лучшее на земле место, но никто в семье не ценит уникального шарма старого дома.

– Что тебе сделал ноут, что ты так на него смотришь? – Сажусь за стол напротив Соколова и включаю чайник, чтобы и себе сделать гадкого растворимого кофе.

– Эти долбаные сварочные аппараты уже душу из меня вынули, – вздыхает Сокол и громко отхлебывает кофе. – Ну и гадость. Я не нашел, как тут включить плиту. И где взять турку. И кофе. Только эту бурду.

– Потому что тут есть только эта бурда.

Беру ноутбук Олега и разворачиваю к себе экраном. Там переведен ровно один абзац, а всего в документе почти тридцать страниц мелким шрифтом.

– Ты что, только получил этот проект?

– Нет. Это старый. Сварочные аппараты. Его сдавать вроде как через неделю, а я чутка промотал время. Так что пока ты там отсыпался, решил заняться делом.

– Ты же недавно только говорил, что это переводишь?

– Это я еще предыдущий сдавал, на месяц задержал его и… а, неважно.

– И во сколько ты встал?

– В… шесть, – тормозит Олег, поглядывая на часы.

Он всегда вскакивает на рассвете и утверждает, что его организму не нужно время для сна. Правда, потом ложится доспать в обед и не против лечь пораньше вечером. Дедушка с понтами богатого пацана.

– Я спал на два часа дольше, а ты перевел за это время пять предложений.

– Потому что я терпеть не могу эту чушь.

– Зачем тогда взялся за испанский? Почему не взял заказ на английском? За него разве меньше платят? – Пролистываю текст руководства.

Я не силен в испанском, знаю его на разговорном уровне и могу поболтать на отдыхе с официантом или барменом, но это и не мой профиль.

– Да плевать мне, с какого за копейки переводить. – Олег закрывает ноутбук и забирает на свою сторону стола. – Только не говори, что тебе это нравится.

Он кривовато усмехается, но я радости не разделяю.

– Нравится. – Жму плечами в ответ на снисходительный взгляд Олега. – Это единственное, что я всегда умел.

Он привычно закатывает глаза. Сокол вечно в ожидании, когда я достану хлопушки, бенгальские огни и закричу: «Розыгрыш, давай сюда свои гербициды, сделаем бизнес!»

– Ой, да ладно тебе. А я всегда хотел пойти в бизнес отца. В детстве представлял, как однажды буду сидеть в его кресле, но его древнюю секретаршу заменю на кого помоложе. – Он мечтательно улыбается.

– То есть тебе нравятся автомойки?

– Нет, конечно, кому это может нравиться?

Совсем как Вэй, который ненавидит коров, на которых зарабатывает деньги.

Звучит неприятно, горло тут же перехватывает, как будто кто-то натянул поводок.

– Если бы я хотел пойти по стопам отца, пошел бы учиться куда-то, где на это учат. Я пошел учить языки…

– …Чтобы преподавать студенточкам азы? – Репетиторство всегда вызывало у Сокола смех.

– Нет. Не знаю. Мне всегда казалось, что это приоткрывает для меня возможности, я могу расширить границы и посмотреть мир, попробовать его с разных сторон. Своей конечной точки я пока не вижу. Но то, чем занимаюсь сейчас, мне нравится.

– Переводить карточки быков?

– Недавно я переводил чертовски огромное руководство к доильному аппарату. – Олег хохочет, я улыбаюсь. – И я регулярно спасаю жизнь Вэю. Может, я кризис-менеджер, созданный решать проблемы других людей?

– А я терпеть не могу всю эту муть.

– Чего тогда не ушел из института?

– Не знал куда. Пока я учусь, мать счастлива. И отец в меня вроде как верит. Ну и я на месте не сижу. Слушай, я тут подумал, а помнишь, я как-то купил морской контейнер. Я тут глянул, сколько стоит переоборудовать его в жилое помещение и…

Он перестает болтать, потому что видит, что я уткнулся лицом в ладони и смеюсь. Точно, у Сокола же есть морской, мать его, контейнер, который стоит на даче его дяди и занимает законное место картошки уже пару лет.

– Пока ты болтаешь, текст не переводится, – говорю ему, тут же получая укоризненный взгляд.

– Еще бы это приносило бабки.

– Ну, с твоей-то скоростью.

– Брось. Сколько тебе платят твои китайцы?

– Тысячу.

– За сколько?

– За тысячу знаков.

– Чего? – Олег вскакивает, упирается в стол кулаками и сверлит меня полным подозрения взглядом. – Ты гонишь.

– Нет. Они довольно щедрые, думаю, что буду с ними и дальше двигаться. Они стабильно подсовывают на перевод тысяч семьдесят-восемьдесят в месяц, остальное добиваю репетиторством и срочными заказами Вэя. А что?

– Да мне платят триста за тыщу! Ты где их взял? Они с испанцами не сотрудничают? Ну там, коррида, быки, примерно рядом!

– Да не знаю, они сами такую цену предложили, я не возражал. Ну и вся работа от Вэя – это, как правило, хорошие деньги за всякую чушь. Недавно я переводил ему переписку с какой-то девчонкой, чтобы он не выглядел идиотом. Причем с китайского на английский. Все прошло успешно, кстати. Он отчитался утром.

– Тьфу, я думал, что ты бомжуешь, как я. Ты когда повзрослеть успел?

– Я определенно бомжую. – Обвожу рукой дачный домик, но Олегу не до смеха. – И я не повзрослел. Пока. Просто хочу жить в кои-то веки своей жизнью, а это не так просто, как кажется. Я откладывал на машину. Теперь могу сюда съехать и продолжать копить на хату. Смогу спокойно добираться в город каждый день. Помнишь, ты говорил, что твой брат продает тачку? Еще актуально?

– Спрошу. – Олег пожимает плечами и тянется за телефоном. – Но это будет не то, на чем

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 84
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Моя Гелла - Ксюша Левина торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит