Дорога в лето - Эмери Лорд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Прекрати разговаривать. — Я смотрю на неё. — Пич оставила всё на твоём комоде.
Ди направляется в комнату, но перед этим закатывает глаза.
Мэт по-прежнему играет, и я вслушиваюсь в то, как одна нота переходит в другую. Он прав. Это отличная идея для перехода.
— Мне нравится.
— Да, — соглашается он. — Но, боюсь, это слишком похоже на эту мелодию.
Мэт начинает играть одну из своих песен с простым названием «С тобой» или «Для тебя» или что-то вроде этого. В моей голове появляется образ его бывшей, и я не могу не спросить:
— Итак, — произношу я, — для кого эта песня?
Мелодия прерывается. Мэт смотрит на меня.
— Это несправедливо.
— Что именно?
— Ты собираешься задать личные вопросы, опираясь на мои песни.
— Тебе не обязательно отвечать, если стесняешься.
— Я не стесняюсь. — Он снова начинает наигрывать. — Я просто хотел отметить, что у тебя есть несправедливое преимущество.
— Так кто она?
Он улыбается.
— Эми.
— И?
— И мы долго встречались, — говорит он, глядя на струны, когда они прогибаются под его пальцами. Наверное, это занудно красивая брюнетка с фотографий. — Потом она заболела звёздной болезнью.
— Как ты определил?
— Она больше не хотела сидеть дома, всегда желая куда-нибудь сходить. Хотела, чтобы её видели.
— И ты с ней расстался?
— Нет. — Перебирая струны, он молча качает головой. — Она сама меня бросила. Когда я вернулся в школу на выпускной год. Она не хотела встречаться с обычным парнем.
— Я бы не сказала, что ты обычный.
Мэт снова поднимает голову, будто чувствует лесть.
— Да ладно?
— Я имею в виду, ты совершеннолетний, но для тебя обычное дело поглощать клубничное молоко с тонной «Твизлерс». Однако, это не совсем обычно для меня.
— Мне ужасно нравится то, что ты милая.
Я действительно стараюсь быть милой.
— Я думаю, что ты поступил правильно, вернувшись в школу.
— Правда?
Я киваю.
— Я, конечно же, понимаю, почему Ди сдала экзамены раньше и покончила с этим. Но ты ведь никогда не сможешь повернуть время вспять и вернуться обратно в старшую школу. Это крутой опыт, даже если школа сама по себе — полная фигня.
На несколько секунд Мэт задумался.
— Наверное, без Ди там совсем паршиво.
Он даже не знает насколько. Я пытаюсь изо всех сил не думать о том, что проведу следующий год с одноклассниками. Меня всегда приглашали на вечеринки — частично потому, что я, как всем известно, шумно отрывалась, и частично потому, что я лучшая подруга Лайлы Монтгомери. Но теперь у меня нет никакого желания на них ходить. Мне нужно найти хобби на выходные. Может быть, займусь вязанием или буду смотреть документальные фильмы.
— Это действительно так.
Мне не нравится то, что теперь мы обсуждаем меня и затрагиваем больные темы.
— А «Всё равно ты впустишь меня» тоже для Эми?
— Нет. — Мэт улыбается. — Эта для Корин.
— Поклонница? Девушка на одну ночь? — спрашиваю я, хотя почти уверена, что это та милашка с фотографий. С ней он выглядел расслабленно и искренне улыбался.
— Наоборот. — Он начинает наигрывать эту песню. — Мой самый лучший друг на свете.
— Вы встречались?
— Я хотел. — Он говорит это так открыто, что мой желудок наполняется кислотой ревности. — Я знаю её всю свою жизнь — буквально соседская девчонка.
— Ты не в её вкусе?
— Наверное, — отвечает Мэт. — Кроме того, она с одиннадцатого класса встречается с одним парнем и поехала с ним в колледж в Огайо и всё такое.
— Ого, — говорю я, примеряя слова песни к полученной информации.
Я хочу быть с тобой,
Ведь ты смеяться заставляешь.
Я хочу быть с тобой,
Ведь ты меня так понимаешь.
Но раз этому не бывать,
То я буду любить тебя так,
Как ты мне это позволяешь.
— Ты всё ещё любишь её?
— Блин, — прерывается Мэт, глядя мне в глаза. — Что у тебя сегодня за вопросы?
— Я пытаюсь тебя узнать.
— Разве ты не можешь узнать меня, просто спросив, как зовут моих братьев или кого я люблю больше: кошек или собак? Тебе нужно спросить, люблю ли я девушку, которой посвятил песню?
— Именно так. — Потому что я знаю, как зовут его братьев и что он любит собак.
— Хорошо. — Он начинает играть громче, будто не хочет отвечать. — Она мой лучший друг, и, конечно же, я её люблю. Но только как друга. Она счастлива, и это всё, чего бы мне хотелось.
— Она знает, что на самом деле ты не встречаешься с Ди?
— Конечно. Сначала она думала, что это плохая идея, но Ди ей нравится.
— А кому она может не нравиться? — На мгновение я чувствую прилив благодарности к Мэту, чьё присутствие изменило наше лето. — Спасибо за то, что ты делаешь для неё.
— Для Ди?
— Да. — Я смотрю в его глаза, стараясь, чтобы он понял, насколько для меня это важно. Он освободил мою лучшую подругу из зыбучих песков слухов и сплетен, и сделал это грациозно и с юмором. — До тебя всё было совсем плохо.
Мэт улыбается в ответ, без доли его обычного озорства.
— Это не трудно. То есть я имею в виду, ездить всё лето по стране с двумя крутыми девушками и играть музыку — не слишком большая жертва.
Ди наконец возвращается к нам и садится на диван. Она поднимает доску и показывает Мэту написанное: «Уверена, ты имел в виду с крутыми и красивыми».
Волосы Ди подобраны наверх в смешной пучок, она одета в растянутый свитер и у неё красный нос от постоянного использования салфеток.
И всё же Мэт отвечает без доли сарказма:
— Да, именно это я и имел в виду.
В течение следующих нескольких часов пути до Джексона, музыкой и смехом Мэт поднимает Ди настроение. Звуки гитарных аккордов, его низкий голос и её хриплое хихиканье делают эту песню саундтреком лета, который я буду слушать, даже когда мы вернёмся, когда буду чувствовать, что счастье совсем далеко и до него не добраться. Но если у вас есть лучший друг, с которым можно посмеяться, и несколько хороших песен, то будьте уверены — до счастья не так уж и далеко.
Глава 12. Джексон
На следующий день Ди почувствовала себя лучше. Она всё ещё не может говорить и пьёт чашку за чашкой горячий чай с мёдом. Но её взгляд уже почти прояснился. Сегодня мы ничего не делали, только смотрели телевизор на отельных диванчиках. Ди лежит под одеялом, просматривая комментарии на сайте. Я развалилась на куче подушек на другом диване, читая толстый справочник по поступлению в колледж.
Сегодня День независимости — официальный выходной для всех, и Ди об этом позаботилась ещё до начала гастролей. Все, кому больше двадцати одного, включая и Пич, утром отправились в ресторан на реке. Я слышала, что там будет много напитков, и я им более чем завидую.
— Привеееет, — доносится из-за двери голос, сопровождаемый фирменным стуком Мэта.
— Я впущу его, — говорю я Ди, которая сильнее укутывается в одеяло.
Открыв дверь, я только собираюсь поздороваться, но Мэт не даёт мне сказать ни слова.
— Мне так скучно, — громко объявляет он, проходя в комнату. Я отпускаю ручку, и дверь закрывается сама. — Так скучно. Вы должны меня развлечь.
— Тогда, надеюсь, тебе нравятся реалити-шоу.
Мэт садится возле Ди, и она улыбается ему.
— Как ты себя чувствуешь, маленькая леди? — спрашивает он.
Подхватив справочник, я опускаюсь на второй диван.
— Лучше, — шепчет в ответ Ди. — Но, думаю, я всё ещё заразная.
Поняв намёк, Мэт встаёт с дивана. Я ожидала, что он сядет на стул. Но вместо этого он садится на край моего дивана, пододвинув мои ноги. До того как я успеваю отреагировать, они уже лежат на его коленях. Это ненормально. Я могу так сидеть с Ди, но не с парнем, о котором пытаюсь не думать перед сном. Подтянув колени к себе, я кладу на них книгу.
Ди берёт носовые платки и поднимается.
— Куда ты собралась? — спрашиваю я, глядя на неё.
Она краснеет, и это не из-за простуды.
— В ванную, высморкаться.
Я стараюсь сдержать смех.
— Эм… Почему?
— Я не собираюсь это делать перед Мэтом! Это так противно!
У неё заложен нос и простуженный голос. Я сидела с ней всё утро и могу сказать, что звук, который она издает, когда сморкается — не самый приятный в мире.
Мэт громко смеётся, пока Ди идёт в ванную.
— Ты шутишь, Монтгомери?
Она закрывает дверь и хрипло кричит:
— Не слушайте!
Теперь мы с Мэтом смеёмся вдвоём. Я качаю головой и говорю:
— Она такая леди.
— Она милая.
Это обычное замечание, и более того, общепринятый факт — моя лучшая подруга, Лайла Монтгомери, милая. Но всё же услышав, как он это говорит, я вздрагиваю. Мэт смотрит на меня и спрашивает:
— Что читаешь?
Я выглядываю из-за книги. Медленно приподнимаю её, чтобы он мог прочитать название: «Справляемся с поступлением в колледж: справочник по лучшим колледжам, стратегиям и требованиям».