Сравнительное и международное семейное право - Наталья Анцух
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Конвенция о международном порядке взыскания алиментов на детей и других форм содержания семьи 2007 г. Согласно статье 2 Конвенция также применяется к признанию и приведению в исполнение или приведению в исполнение решения о содержании супруга, если такое заявление было подано совместно с требованием об алиментных обязательствах, возникающих из отношений по линии родитель – ребенок в возрасте до 21 года; к содержанию супруга за исключением главы II (административное сотрудничество) и III (подача заявлений через центральные органы). В качестве эффективных мер по исполнению решения Конвенция предусматривает удержание из заработной платы, наложение ареста на банковские счета и прочие источники дохода, вычеты из выплат социального страхования, залог или принудительную продажу имущества, удержание возмещаемых налогов, передачу информации в службу по кредитам, отказ в выдаче, приостановку действия или аннулирование лицензий (в том числе водительского удостоверения), применение медиации (статья 34).
В 2007 г. в рамках Гаагской конференции по международному частному праву был также принят Протокол о праве, применимом к алиментным обязательствам, который в августе 2013 г. вступил в силу и действует для Европейского союза и Сербии. Протокол 2007 г. применяется, даже если применимым правом является право государства, не являющегося договаривающимся государством (статья 2).
В статье 1 устанавливается сфера действия Протокола, которая затрагивает право, применимое к алиментным обязательствам, возникающим из семейных отношений, происхождения, брака или родства, включая обязательства в отношении содержания ребенка вне зависимости от семейного положения родителей. По общему правилу, установленному в статье 3 Протокола 2007 г., к алиментным обязательствам применяется право обычного места жительства кредитора. Однако согласно статье 5 Протокола 2007 г. в отношениях между супругами, бывшими супругами, а также лицами, брак которых признан недействительным, положение статьи 3 не применяется, если один из супругов против этого возражает и если закон другого государства, в частности государства, в котором супруги имели последнее совместное место жительства, более тесно связан с отношениями. В этом случае применяется право этого другого государства. Кроме того, согласно статьям 7 и 8 Протокола 2007 г. должник и кредитор могут в письменной форме до подачи заявления в компетентный орган выбрать применимое право (право государства гражданства одной из сторон в момент определения применимого права; право государства обычного места жительства одной из сторон в момент определения применимого права; право государства, выбранного сторонами для регулирования их имущественных отношений или применяющееся к такому регулированию; право государства, избранное сторонами для регулирования расторжения брака, разлучения или применяющееся к такому регулированию). Тем не менее, даже при осуществлении выбора права, закон государства обычного места жительства кредитора определяет возможность отказаться от алиментов. Если применение выбранного сторонами права влечет для одной из сторон неблагоприятные последствия, это право не применяется (за исключением случаев, когда стороны были осведомлены и проинформированы о таких последствиях). Соглашение о выборе применимого права не может быть заключено с лицом в возрасте до 18 лет, а также с лицом, признанным недееспособным. О возможности представления интересов такого лица кем-либо другим не оговаривается. Ничего не упоминается также о случаях эмансипации.
Контрольные вопросы1. Что представляют собой личные неимущественные и имущественные отношения супругов в сравнительном и международном семейном праве?
2. В чем заключается суть договорного режима имущества супругов?
3. Каково национальное коллизионное регулирование личных неимущественных и имущественных отношений супругов в праве Республики Беларусь и иностранных государств?
4. Назовите основные коллизионные привязки, регламентирующие личные неимущественные и имущественные отношения супругов, на двустороннем, региональном и универсальном уровнях.
5. Каким образом осуществляется коллизионное регулирование алиментных обязательств супругов в национальном праве государств и в международных соглашениях?
Глава 5
Права и обязанности родителей в сравнительном и международном семейном праве
5.1. Установление происхождения детей в сравнительном и международном семейном праве
Взаимные права и обязанности родителей и детей основываются на происхождении детей.
В национальном праве государств происхождение ребенка от матери может устанавливаться на основании документа, удостоверяющего его рождение в медицинской организации, либо решения суда (например, части 1–2 статьи 51 КоБС, статья 44.1 СК Азербайджанской Республики, часть 1 статьи 35 СК Республики Армения, часть 1 статьи 47 КоБС Республики Казахстан, часть 1 статьи 51 СК Кыргызской Республики, статья 3.139 ГК Литовской Республики). Отдельные правила имеют место при рождении ребенка суррогатной матерью.
Правила установления происхождения ребенка от отца зависят от того, состоят ли его мать и отец в браке.
Происхождение ребенка от отца, состоящего в браке с матерью ребенка, устанавливается на основании записи акта о заключении брака, то есть отцом ребенка, рожденного в браке, является муж матери ребенка (презумпция отца мужа матери). Отцом ребенка, рожденного в течение определенного периода времени (в частности, 10 месяцев в Беларуси, 300 дней в Армении, Азербайджане, Кыргызстане, Литве, 280 дней в Казахстане) со дня прекращения брака, или признания его недействительным, либо смерти супруга, признается бывший муж матери ребенка (например, части 3–4 статьи 51 КоБС, часть 2 статьи 35 СК Республики Армения, статья 44.2 СК Азербайджанской Республики, части 2–3 статьи 47 КоБС Республики Казахстан, часть 2 статьи 51 СК Кыргызской Республики, части 1–2 статьи 3.140 ГК Литовской Республики).
Происхождение ребенка от отца, не состоящего в браке с матерью ребенка, устанавливается в добровольном (на основании совместного заявления отца и матери ребенка) либо судебном порядке (например, часть 5 статьи 51 КоБС, часть 3 статьи 35 СК Республики Армения, статья 44.3 и статья 45 СК Азербайджанской Республики, часть 5 статьи 47 КоБС Республики Казахстан, часть 4 статьи 51 СК Кыргызской Республики, часть 4 статьи 3.140 ГК Литовской Республики).
В мировой практике существует несколько подходов к определению применимого права к правоотношениям по установлению происхождения детей, среди которых целесообразно выделить следующие:
• право государства, гражданином которого является ребенок по рождению (статья 152 СК Азербайджанской Республики, статья 276 КоБС Республики Казахстан, статья 169 СК Кыргызской Республики, статья 162 СК Российской Федерации, статья 173 СК Республики Таджикистан, статья 83 (1) Кодекса Болгарии о МГП, статья 33 Закона о реформе итальянской системы международного частного права 1995 г., статья 28 Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Венгерской Народной Республикой об оказании правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам 1958 г., часть 2 статьи 30 Договора между Республикой Беларусь и Социалистической Республикой Вьетнам о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным, трудовым и уголовным делам 2001 г., часть 1 статьи 25 Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Куба о правовой помощи по гражданским, семейным и уголовным делам 1984 г., статья 30 Договора между Республикой Беларусь и Латвийской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1994 г., статья 32 Договора между Республикой Беларусь и Литовской Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам 1993 г., часть 2 статьи 30 Договора между Республикой Беларусь и Республикой Польша о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным, трудовым и уголовным делам 1995 г., статья 31 Минской конвенции). Указание на момент рождения предотвращает изменение применимого права, если впоследствии гражданство ребенка будет иным, что делает ситуацию более стабильной и прогнозируемой.
В Кишиневской конвенции используется симбиоз формул прикрепления: генеральная привязка – право государства, гражданином которого является ребенок, субсидиарная – право государства, гражданином которого является ребенок по рождению (при невозможности определения его принадлежности к гражданству);
• личный закон ребенка на момент его рождения (статья 65 Закона Украины о МЧП). По сравнению с указанной выше коллизионной привязкой личный закон представляет собой более широкую формулу прикрепления, поскольку он может быть выражен в виде закона гражданства, закона домицилия, права государства, предоставившего убежище или права государства, с которым лицо наиболее тесно связано (в зависимости от личного статуса лица);