Похищенный - Бернардин Кеннеди
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Джесс, алкоголь ни к чему хорошему тебя не приведет. И ты это знаешь не хуже меня.
— Но он спасает меня хотя бы на короткое время. И большое спасибо за напоминание! — С этими словами она достала бутылку и налила себе изрядную дозу. Джесс и не знала, что Сара уже успела выяснить, где она прячет запас спиртного. — Мне уже тридцать шесть лет, — продолжала она вызывающе. — И если я хочу, то буду пить, причем столько, сколько мне нужно, не спрашивая разрешения у собственной матери.
Джесс добавила в стакан немного тоника и осушила его одним залпом. Затем она машинально швырнула в раковину стакан, который со звоном разбился. Тут же в крохотную кладовку влетела Сара:
— Что тут творится? Объясни мне, ради всего святого! Боже мой, Джесс!
Дочь снова печально улыбнулась:
— Это всего лишь стакан, не представляющий на данный момент особой ценности. Во всяком случае, для меня. Ну а теперь мне и в самом деле нужно принять душ.
— Джесс, ты должна немедленно взять себя в руки. Такие привычки до добра не доведут. У тебя самое настоящее нервное истощение, к которому ты хочешь добавить алкоголизм. Если так будет продолжаться и дальше, то я скоро не выдержу и сама превращусь в развалину.
Не обращая никакого внимания на речь матери, Джесс вышла из темной комнаты и отправилась наверх.
Стоя под душем, Джесс чувствовала, как в голове у нее понемногу начинает проясняться. Вместе с этим возникло и чувство вины перед Сарой. Она, конечно, очень благодарна матери за помощь, но и представить себе не может, чтобы та продала свой дом. Ведь другого имущества у Сары не было. С другой стороны, Джесс не могла думать и о том, что ей придется сдать этот дом и переехать к Саре. Тогда ей придется признать, что предыдущие шесть лет семейной жизни оказались лишь напрасной тратой времени, а также смириться с тем фактом, что Си-Джей уже никогда к ней не вернется.
Джесс понимала, что этого делать нельзя. Наскоро вытеревшись, Джесс обернулась полотенцем и помчалась вниз. Мать собирала осколки из раковины. По щекам Сары катились крупные слезы, и она уже не старалась удержать их.
— Мам, ну прости меня. Я очень виновата перед тобой. Я обязательно возьму себя в руки, я тебе обещаю. Прости. — Джесс обняла мать и вдруг поняла, что делает это впервые с тех пор, как пропал Си-Джей.
— И ты не будешь продавать свой дом. Ни в коем случае, — взволнованно продолжала она, не скрывая своих чувств. — Знаешь, я твердо решила лететь в Лос-Анджелес. Это обязательно нужно сделать. Я встречусь с Перл. Она обязана рассказать мне все! — Джесс снова разошлась: лицо ее покраснело, она бешено размахивала руками, отчаянно жестикулируя. — Мне уже надоело корчить из себя вежливую невестку. Раз у меня не получается по-хорошему выжать из нее нужную информацию, я буду спать на пороге ее дома, пока она не сдастся.
Эти слова так разволновали Сару, что Джесс даже испугалась того странного выражения, которое появилось на лице матери.
— Нет, ты не станешь так поступать! Тебе не надо встречаться с Перл! Она ни за что не станет помогать тебе. И ты только все испортишь!
— Как можно испортить то положение, в котором я нахожусь сейчас? Я не видела ее с тех пор, как Шелдон перебрался жить сюда.
— Ты не можешь себе позволить такие траты.
— Я найду деньги. Я что-нибудь продам. Например, свою машину. Я обязательно полечу туда. И даже не спорь со мной по этому поводу.
Сара, стараясь не смотреть дочери в глаза, решилась:
— Джесс, я должна тебе кое-что рассказать. Мне нужно было поговорить с тобой раньше, но я не хотела тебя еще больше расстраивать.
Джесс встрепенулась. Она поняла, что у матери есть для нее какая-то очень важная информация.
— Только не говори мне, что тебе известно, где они находятся. Если бы ты знала об этом…
— Нет, конечно, нет, — резко перебила Сара. — Но я должна сказать тебе кое-что, что ты должна знать. Пожалуйста, не сердись на меня, я просто ждала подходящего случая. Пару недель назад сюда звонила Кей. Ну Кей, бывшая жена Шелдона. А потом я встречалась с ней уже в Лондоне.
Джесс закусила губу, пытаясь сообразить, о чем сейчас толкует ее мать. Видимо, мозг отказывался ей повиноваться, и это отражалось на ее лице.
— Кей? Какого черта она влезает в наши дела?
— Я ездила в Лондон, чтобы встретиться с ней. Я не стала сразу рассказывать тебе об этом, потому что не хотела напрасно обнадеживать тебя.
— И что же? — сердито буркнула Джесс, гневно сверкая глазами.
— Я полагаю, что мы с тобой здорово недооценили и Шелдона, и Перл.
12
Когда Сара тайно отправлялась на встречу с Кей, она испытывала невероятное чувство вины перед дочерью. Однако она так беспокоилась за психическое здоровье Джесс, что не пойти просто не могла.
Сойдя с поезда, Сара поймала такси и поехала в гостиницу «Мартинет». Запыхавшись, Сара подлетела к огромной полированной стойке администратора и объявила, что у нее назначена встреча с мистером и миссис Качертон. Сара заметно нервничала. После необходимой формальности и звонка администратора Саре объяснили, на каком этаже и в каком номере остановились нужные ей люди.
Постучавшись, Сара ожидала попасть в самый обычный гостиничный номер, но когда дверь распахнулась, она увидела перед собой длинный коридор, ведущий в просторную гостиную. И все это являлось лишь малой частью роскошных апартаментов, в которых остановились Кей и ее муж. Сара напряглась. В ее душу закралось подозрение. Если Кей могла позволить себе такой номер, да еще в одной из лучших лондонских гостиниц, значит, в деньгах она не нуждалась. Тогда становилось непонятно, зачем ей понадобилось волноваться за Джесс и помогать решать ее проблемы.
Женщина, открывшая дверь, отступила на шаг, позволяя гостье пройти внутрь, и, широко улыбаясь, дружески протянула руку. За хозяйкой стоял высокий симпатичный мужчина. Его ладонь лежала на плече супруги. Этим жестом он словно добавлял ей уверенности.
— Здравствуйте! Меня зовут Кей, — представилась женщина. — А это мой муж Райан. Нам очень приятно познакомиться с вами, хотя, конечно, лучше бы нас свела другая причина.
Сара еще раз взглянула на Райана и быстро заморгала. Если Кей умышленно искала абсолютную противоположность Шелдону, то она определенно нашла ее в чернокожем мускулистом Райане.
— Здравствуйте, — поприветствовал Сару рослый атлет и тоже вполне искренне улыбнулся.
— Здравствуйте, — быстро ответила Сара, надеясь, что они не заметили ее смущения. — Мне кажется, что я тоже рада с вами познакомиться.
— А Джесс с вами не пришла? — спросила Кей.
— Нет. Простите, но я подумала, что лучше ей пока ничего не говорить о нашей встрече. Она неважно себя чувствует. Да и вообще все эти события буквально уничтожают ее… как личность.
— Что ж, это вполне понятно. Ну проходите же, проходите, — засуетилась Кей. — Чем вас угостить? Хотите кофе? Или чай? Может, вы будете более уверенно чувствовать себя, например, в кафетерии. Я хочу, чтобы вы не ощущали себя скованно. Где вам будет удобней разговаривать?
Сара машинально отметила протяжный выговор Кей, характерный для Нью-Йорка.
— Нет, мне здесь будет достаточно удобно. И, если можно, чашечку кофе, пожалуйста.
Кей тут же набрала номер сервисной службы, заказала кофе и сэндвичи. Райан проводил Сару к большому удобному дивану. В середине комнаты стоял полированный низенький столик из дуба.
— Если я вам мешаю, то скажите, и я уйду, хотя мне, на первый раз, не хотелось бы оставлять Кей одну. — В голосе Райана тоже слышался американский акцент, показавшийся Саре приятным и даже немного успокаивающим. — Я представляю собой что-то вроде моральной поддержки для нее. Поймите, моей жене тоже будет нелегко вспоминать все это.
— Конечно, оставайтесь, — улыбнулась Сара. — Но мне все же любопытно узнать, чем, по вашему мнению, вы сможете помочь нам. Насколько мне известно, Кей не виделась с Шелдоном уже много лет. И развод у них оказался очень сложным и неприятным.
В этот момент к ним присоединилась Кей и села рядом с мужем. Сара снова засомневалась в том, как лучше себя сейчас повести. Ей очень не хотелось обижать эту милую пару, но все же…
— Я ни в коем случае не хочу показаться грубой, — сказала она, — но если вы хотите насолить Шелдону и его семейству, отомстив за себя за счет несчастья моей дочери, не говоря уже о маленьком мальчике, который сейчас разлучен с матерью и находится Бог знает где…
Сара перевела дыхание, но Кей не дала ей договорить:
— Сара, я вас прекрасно понимаю. Скорее всего, вы подозреваете меня в неискренности. Но, честное слово, мне от Шелдона ничего не надо. Представляю, что бы я испытывала, если бы отец моего ребенка увез его в неизвестном направлении. В особенности, если бы речь шла о Шелдоне и его обожаемой мамочке.
Сара опять почувствовала свою вину за то, что действует у Джессики за спиной. Но исправить уже ничего нельзя, отступать поздно. Она глубоко вздохнула и произнесла: