Шоу Подбор (СИ) - Софья Лямина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наша планета перешла к демократии семь столетий назад, но до сих пор среди облеченных властью родов проскальзывают действия или правила, существовавшие еще при монархии. И это меня абсолютно не устраивают.
Так, например, я не согласна с замужеством ради выгоды. Эта традиция женить наследников двух родов для укрепления своих позиций сохранилась еще со временем абсолютной монархии. Я люблю Англию, люблю все, что связанно с родиной, но какой бы сильной не была любовь, я понимаю, что монархия с ее законами, попросту не походящими для современного мира, должна остаться в прошлом.
— Рад слышать, мисс, — вежливо произнес сэр Аньелли, подавая мне руку.
Подняться я могла и сама, но отказываться от предложенной конечности не стала. Мужчина сейчас немного не в себе. Мало ли, обидится еще.
Попрощавшись с доктором, мы с сэром Аньелли вышли в коридор. Некоторое время шли в молчании, потому как каждый из нас думал о своем.
— Сэр Аньелли?
— Да, мисс? — отозвался мужчина после короткой паузы.
— Почему мистер Хоткинс угрожал Роберту? — задала я вопрос, который давно тревожил меня.
Мужчина демонстративно вскинул бровь, замедлив шаг.
— Ну как же, — растерянно отозвалась я. — мистер Хоткинс должен понимать, что угрожая наследнику Арчибальдов, очень рискует. Роберт мог сразу же рассказать об этом СПН или, чего хуже, сообщить в Содружество. Я почти уверена, что показаний Роберта хватило бы для того, чтобы Калеба вышвырнули с планеты или, к примеру, отправили бы в ссылку. Хотя его лучше отправить по путевке к психотерапевту. Но сейчас речь не об этом. Скажите мне, почему Калеб так рисковал?
— Я не знаю, что сказать вам, мисс Оплфорд. — пожал плечами британский лорд, неприлично скосив на меня глаза. — Я лично не задумывался над этим вопросом. Могу лишь выдвинуть предположение, что мистер Хоткинс и его сообщники надеялись на то, что Роберту никто не поверит.
— Каким таким образом наследнику Арчибальдов не поверят? — удивилась я.
— Вы поймите, мисс, что Роберт именно наследник, который по условию контракта должен был жениться на победительнице шоу. Если бы Роберт поставил в известность СПН или Содружество об угрозах мистера Хоткинса, то это вполне могли бы воспринять как паническую попытку спастись от предстоящего бракосочетания. — замолчав на секунду, сэр Аньелли продолжил: — К тому же, если мы не ошибаемся и Леонардо действительно сообщник мистера Хоткинса, то показаний главы рода хватило бы, чтобы заявление Роберта было отклонено. В таком случае наследник Арчибальдов бы только испортил свою репутацию, но большего бы не добился.
— Но разве Роберт сразу же не мог сообщить об угрозе мистеру Арчибальду, своему брату? Предположим, что наш президент не пожелал бы провести свое расследование и доказать виновность Леонардо. Неужели вмешательство президента не обратило бы суд на сторону Роберта?
— Это очень неоднозначный вопрос, мисс Оплфорд. — поморщился сэр Аньелли. — Я обязательно поговорю с мистером Арчибальдом на эту тему. Должен признать, вопросом «Почему?» мы не задавались.
Вот так всегда, для того, чтобы в голову пришел дельный вопрос, эту самую голову нужно хорошо приложить о стену. Впрочем, хватит с меня стен.
— Сэр Аньелли, а… — я замялась, не зная, как задать следующий вопрос и не показаться дурой. — Роберт сильно обиделся?
Мужчина хитро глянул на меня.
— Почему вы так смотрите? — смущенно вопросила я. — Между прочим, уважаемый лорд, мне и так крайне неловко из-за произошедшего инцидента.
— Насчет инцидента, упомянутого вами, нам еще предстоит поговорить. — как-то недобро произнес сэр Аньелли. — А вот в случае с Робертом, мисс Оплфорд, я вам не советчик. Думаю, мистер Арчибальд должен понимать, что тогда вы были не в себе. В иной ситуации вы бы не стали величать наследника Арчибальдов убийцей чужого, незамужнего счастья. Ваше воспитание, мисс Оплфорд, не позволило бы оскорбить человека.
— Ну, мое воспитание было весьма демократичным. — протянула я задумчиво. — Я вполне могу оскорбить мистера Хоткинса, и мне даже стыдно не будет.
— Мисс Оплфорд, поверьте, желание оскорбить продюсера шоу «Подбор» возникает у каждого…первого человека, встретившего Калеба. — хмыкнул британский лорд, плавно уводя меня в правое ответвление коридора. — Я уверен, что и этим людям не бывает стыдно.
Как-то незаметно мы добрались до знакомой двери, ведущей в кабинет сэра Аньелли. Именно за этой легендарной дверью состоялись заключение сделки, знакомство с президентом и нападение того субъекта. Может, сделать интоснимок двери? Распечатаю на пластике, поставлю в уголочке спальной комнаты. Будет напоминать мне о былых приключениях. Но это, конечно, если выживу.
Сэр Аньелли распахнул передо мной дверь:
— Прошу, мисс.
Выбора не оставалось, пришлось пойти в кабинет, сохраняя невозмутимость. Конечно, перед Робертом необходимо извиниться. Это даже не выносится в категорию вопросов. Но вот виноватой за это я себя чувствовать не должна. Хотя бы из-за того, что сотрясение я получила из-за них.
В условиях контракта четко прописаны обязанности сторон. И свои, прошу заметить, я выполняю. Сегодняшнюю ночь мне предстоит провести в лесу, наполненном различными мутировавшими животинушками. Перспектива отнюдь не радужная. И этим уважаемым мужчинам стоит всерьез поставить вопрос моей безопасности. Иначе ведь умру, а где они еще найду такую же дурочку, которая согласится стать подкидной конкурсанткой? В смысле, кто еще откажется от возможности выйти замуж за представителя рода Арчибальдушек?
За своими размышлениями я и сама не заметила, как встала посреди комнаты, сложив руки на груди, и начала задумчиво и очень внимательно оглядывать собравшихся мужчин. Роберт, скосив глаза на сэра Аньелли, стоящего за моей спиной, начал заметно нервничать. Британский лорд попытался что-то сказать, но так и не решился, просто закрыв дверь. Спокойным был лишь мистер Арчибальд. Президент стоял спиной к нам и смотрел на сад через панорамное окно. О чем в тот момент думал мужчина, я даже не берусь предположить.
— Мисс Оплфорд, — вдруг заговорил сэр Аньелли. — присядьте пожалуйста.
— Спасибо, я воздержусь. — отозвалась я, а потом, неожиданно даже для самой себя, ехидно добавила: — Иначе я сейчас сяду, вы вновь не уследите, и от меня снова попытаются избавится. И на этот раз нет никаких гарантий, что я останусь живой. Ой, подождите! Так гарантий же и в прошлый раз не было, как же я могла забыть.
— Этель, — поморщился Роберт, поднимаясь из кресла, в котором сидел до этого.
— Что Этель? Я, знаете, сколько лет Этель? — а сама таки сажусь в предложенное кресло. Беседа явно предстоит долгая, поэтому присесть в моих же интересах.
— Двадцать три года, — ответил Роберт.
— Вот, и еще лет семьдесят я хотела бы быть Этель. Живой Этель.
Когда мы с сэром Аньелли шли в кабинет, то я даже не