Академия Магии. История (не) адептки (СИ) - Завгородняя Анна Александровна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что и говорить, этот вариант был более страшным, и я пыталась отринуть его, размышляя над вторым. Более, можно сказать, приятным.
Я решила, что магия Тристана, которую он передал мне, сыграла какую-то шутку с Клэр. И что именно она была виновницей того, что открылась дверь в ангар и что я едва не выпустила Дрейга на свободу. И, возможно, именно эта самая магия пробудила во мне спавшие силы тела, в которое я попала. Но и это было не очень хорошим открытием. Получалось, что чем чаще Де Вирр станет подпитывать меня, тем меньше во мне останется от истинной меня? Но и без его магии, как я уже успела понять, телу не жить. Именно маг вдыхает в него жизнь, превращая камень и плоть, пусть и только на первый взгляд.
В общем, как не крути, оба варианта были невеселыми. И все же, я очень надеялась, что Бломфильд выслушает меня, поверит и, что не менее важно, сможет помочь. Если только это было в силах темного мага.
— Вот мы и на месте! — Бломфильд остановился у дверей. Привалился боком, отпустив мою руку и провел раскрытой ладонью над замочной скважиной.
Я услышала отчетливый щелчок, после чего сэр Генри толкнул дверь и первым вошел в комнату. А я шмыгнула следом.
Свет вспыхнул сразу, едва мы оказались внутри. Как, впрочем, и камин, разгоревшийся, словно по волшебству. Я даже улыбнулась, вспомнив, что в новом мире магия заменяет привычное мне электричество и многие другие удобства. Так что, удивляться нечему.
Оставаясь у двери, проследила, как мужчина проковылял вперед и рухнул устало в широкое кресло, установленное напротив камина.
Комната, в которой мы оказались, явно вмещала в себе и гостиную, и кабинет Бломфильда. В смежную вела крепкая дубовая дверь и я не сомневалась в том, что там находится ванная комната и спальня профессора. Впрочем, это меня интересовало меньше всего. Сейчас стоило поговорить с магом и объяснить причину, по которой я искала с ним встреч.
— Подойдите сюда, мисс! — он первым нарушил молчание. Взмахнул рукой, подзывая подойти ближе, и я прошла к камину, встав спиной к огню и чувствуя исходящее от пламени тепло. Почти жар, который, тем не менее, каменному голему оказался приятен.
— Вы не могли бы подать мне из буфета бутылку с вином и бокал из темного стекла? — попросил сэр Генри и я, кивнув, поспешила выполнить поручение мага. Буфет нашла сразу. Он стоял у стены как раз напротив камина и в паре шагов от широкого стола, заваленного какими-то бумагами.
— Вот, сэр! — я поставила перед Бломфильдом то, что извлекла из его полупустого буфета. Мужчина благодарно кивнул. Наклонился и откупорив начатую бутылку, плеснул себе вина в стакан из тёмно-зелёного стекла. Зажав его в ладони, несколько секунд подержал в руках, пока от вина не пошел легкий пар. И я с удивлением поняла, что сэр Генри попросту подогрел его.
— Рассказывайте, мисс, — сделав глоток, предложил мне маг.
Я снова встала у камина и ахнула от удивления, когда мужчина вскинул руку и прочертил в воздухе круг оттопыренным указательным пальцем. Круг засветился, словно состоял из густого зеленого дыма, а мне под колени мягко ткнулся низкий стул, почти вынуждая опуститься на него.
— Не люблю, когда я сижу, а женщина, пусть даже глиняная, стоит, — коротко пояснил свои действия Бломфильд.
— Я не глиняная, сэр! — почти сразу произнесла я.
— То есть? — он сделал еще один глоток, а я подалась вперед, глядя неотрывно в глаза мага. — Я человек. Точнее, моя душа каким-то образом попала в это, — я раскинула в стороны руки для большей наглядности, — тело!
Бломфильд хмыкнул.
— Прошу, поверьте мне, господин профессор! — продолжила я и принялась быстро, не растягивая обстоятельства в ненужных фразах, рассказывать все, что произошло со мной до встречи с магом сегодня на лестнице. — Я жила в другом мире. У нас нет магии, как здесь. Но мой мир был высокоразвит. Машины, электричество… — сглотнула вязкий ком, — и прочее, что сейчас уже не имеет смысла. Так вот. Несколько дней назад, когда я возвращалась домой и переходила дорогу, меня сбила машина. Это такое огромное сооружение из металла, — я развела руками, — нечто схожее с местным экипажем, только движущееся без лошадей.
Бломфильд сделал еще глоток.
— Интересная история, — проговорил он. — Но продолжайте, мисс!
Я не заставила просить себя дважды. Выпалила все, как на духу. И о том, как очнулась в этом мире, в чужом теле. И как мне купил Тристан Де Вирр и привез в Академию в качестве своей прислуги. Рассказала даже о том, как познакомилась с его драконом и как, возможно, открыла магический рунный замок, или то, чем являлся тот странный светящийся круг на громадине двери загона для драконов.
Бломфильд слушал молча. И, к моей пущей радости, отставил прочь бутылку, сосредоточившись на рассказе. В итоге, закончив описанием встречи на лестнице, я замерла и посмотрела в глаза мага, ожидая его ответных слов, словно приговора. Кажется, даже то, что в моей груди могло считаться сердцем, застыло в страхе. А что, если не поверит? Что, если выставит вон и посмеется? Все же, в глазах Бломфильда, я просто голем. Очередная игрушка магов-адептов. Служанка, не имеющая права на собственный голос и мнение, предназначенная лишь для того, чтобы прислуживать тому, кто приобрел меня.
— Хм, — только и произнес маг и замер, глядя словно мимо меня. Я невольно поерзала, чувствуя, что нервозность растекается по телу, словно жидкий огонь.
Бломфильд молчал еще с пару минут, явно обдумывая услышанное. А я ждала, проявляя терпение, которого мне, в глубине души, явно не доставало. Хотелось бросится к мужчине, встряхнуть его, взмолиться о помощи, но я терпеливо сидела на месте и только руки, то и дело сжимавшие край фартука, выдавали состояние, далекое от спокойного.
— В первый раз слышу нечто подобное, — наконец, произнес мужчина. — Нет, я конечно, предполагал, что иные миры, кроме нашего, существуют, но пока это не было доказано. Хотя, я знаю, что есть такие магистры, кто пытался открыть нечто подобное. Но, насколько я знаю, успеха они не достигли.
— И все же, я из другого мира, господин Бломфильд! — сказала я. — Жаль, что я никак не могу это доказать.
— Хм, — повторил он и его уже осмысленный взгляд, остановился на моем лице, переместившись откуда-то из пространства.
— Вы говорили, мисс Клэр, что смогли открыть замок на двери загона, — произнес он. — И это произошло сразу после того, как ваш хозяин влил в ваше тело свою магию?
— Я просто предположила, что именно магия лорда Де Вирра оказала такое действие, — ответила тихо.
— Дело в том, что големы не являются носителями силы. Магия владельца нужна им для того, чтобы не рассыпаться песком. Дело в том, что, создавая големов, — он говорил об этом в третьем лице, избегая моей персоны, за что я была благодарна магу, — создатель наделяет того частичкой своей магии, которая, впрочем, быстро расходуется. Поэтому в пансионах, где воспитываются големы, всегда работают маги. Они и поддерживают жизнь в глиняных телах. А уже после данным вопросом занимается тот, кто покупает голема.
— То есть, если лорд Де Вирр перестанет делиться со мной магией, я умру? — спросила неуверенно. Данная мысль была весьма неприятной. По всему выходило, что я завишу от Тристана не только как от хозяина. Он тот, кто позволяет мне жить. — Но есть ли возможность, чтобы другой маг тоже делился со мной своей магией? — спросила я сразу. — Или я каким-то образом привязана к Де Вирру?
Бромфильд покачал головой.
— Нет. Если адепт Де Вирр решит продать вас, Клэр, то новый хозяин вполне сможет поделиться с вами жизненной энергией. Так что, можете не сомневаться.
— И вы тоже можете это сделать? — уточнила я.
— Любой маг, у которого хватит маны, — прозвучал ответ.
Я выдохнула с облегчением. Осознание того, что я не привязана к Тристану, облегчило мою жизнь.
— Так вы верите мне, господин Бломфильд? — спросила я, снова меняя тему к изначальной.
Маг посмотрел на меня, затем произнес: