Чистая кровь (СИ) - Ник Нэл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стирворт развернулся и начал стрелять, рука онемела, но почему-то слушалась.
— Керри, вперёд!
Каролина была уже рядом. Шарахнули вдоль улицы из трёх стволов, оттуда всё ещё отвечали, и тогда Стирворт рявкнул, окончательно озверев:
— Жахни по ним!
Сокольникова-Вебер всё понимала с полуслова. Вылетела из-за спины дутая гильза бластера, и шипящий разряд энергии пошёл в тоннель, взвыл даже бетон.
— На прорыв!
Больше впереди никто не стрелял. Выгорела пыль, от трупов тянуло палёным. В нише одной из входных дверей сидел человек, живой, но в глубоком шоке, Стирворт его не тронул. Погоня теперь задумается: а стоит ли спешить, бегая за ребятами с таким оружием? Ну и что, что оно запретное? Твоему трупу это будет уже всё равно.
— Хорошо, что они не пустили в ход гранаты или ракеты! — сказала Каролина.
— Над нами верхний уровень и ещё ярусы, неизвестно, что оттуда может обрушиться и где.
Бежали долго. Вперёд вырвался Мергрис, он и указывал путь. Надо отдать ему должное: местность он знал прекрасно и выбирал самые безлюдные тоннели и улицы. Послевоенное запустение коснулось и этих мест, попадались абсолютно заброшенные кварталы. В одном таком Стирворт остановился, чтобы отдышаться. Мергрис выглядел довольно свежим и дышал ровно. Он явно хорошо приспособился к перепадам атмосфер. Белые волосы в пылу погони растрепались и запачкались.
— Стоило мыться! — пробормотал парень, разглядывая осквернённые пряди.
Стирворт уже пришёл в себя настолько, чтобы шагнуть к нему и вырвать автомат из рук. Парень не противился, даже ладони поднял примирительно: возьми, мол, только не расстраивайся по пустякам.
— Оставь его! — резко сказал Каролина. — Он спас тебе жизнь.
— Премного благодарен! — прорычал Стирворт, обыскивая подопечного на предмет другого припрятанного оружия.
Мергрис не сопротивлялся, но стоял с видом оскорблённой невинности, хотя в карманах его нашлись небольшой пистолет и нож. Чего только не подберёшь на поле брани, если есть время нагнуться? Бить его Стирворт не стал, и решил, что сие милосердие вполне достаточная плата за помощь. Некогда мелочь считать, надо думать, что делать дальше.
Игрища господина Ковальского уже подняли мутную волну, но сам шеф из пучины выплывет, а вот его помощники здесь, на холоде, могут утонуть. Плохо быть полевым агентом: и ветер дует и ружья стреляют.
— Если мы ставим своей целью уничтожить все подпольные явки земной разведки, нам пора идти на следующую! — внёс предложение Мергрис. — За пару дней, я думаю, управимся. Кто-то здорово развёл вашего начальника на подставу. Я бы порадовался, не находись в данный момент в центре событий.
Стирворт промолчал. Он думал.
— Ты прав! — согласилась с наглецом Каролина. — Операция выглядит полномасштабной, а мы каким-то образом каждый раз оказываемся на острие атаки. Будешь звонить Ричарду, Ант?
Стирворт помотал головой.
— Нет! Мы не знаем, как они отыскивают нас, и больше на связь не выйдем. Жучков ни на одном из нас нет, это я проверил, да и одежду мы сменили.
— Этим злодеям теперь и не надо будет нас искать, — вновь подал голос Мергрис. — Стукнут в полицию, что вы таскаете на себе полностью запрещённое на планете оружие. Ребята в форме, конечно, работать не любят, но есть вещи, за которые форму с них могут и снять. Не факт, что голову при этом оставят.
— Уходить в подполье и начинать партизанскую войну тоже как-то не тянет, — сказала Каролина.
Стирворт до беседы с парнем не снизошёл. Он думал. Мергрис продолжал:
— Теперь слава об андеграунде с бластерами разойдётся далеко, и если в этом городе вас не держат любовь или необходимость, лучше переместиться в следующий. На Аммагелласте много городов, есть рудные поселения. Можно в степи пожить, но там холодно.
— Другой город проблему не решит! — сказала Каролина. — Если объявят карантин, нас из любого выщелкнут. Аммаг большой, но не настолько, чтобы в нём надолго затеряться. Надо уходить с планеты.
— Может быть, меня оставите? — робко попросил Мергрис. — Зачем вам такая обуза? А здесь у меня и работа есть.
Стирворт жестом велел ему заткнуться, огляделся.
— Где мы сейчас?
— В Неро-Во, — ответил всё тот же лакитийский аристократ.
Неплохо он ориентировался в инопланетных трущобах.
— Запретное оружие уничтожаем и идём к орбитальному лифту, — распорядился Стирворт.
Каролина решительно покачала головой.
— Бластер я не дам. Неизвестно еще, сколько врагов у нас впереди и как они будут проворны. Кроме того, что-что, а проверку у лифта организуют в первую очередь.
— Есть другой вариант? — сухо поинтересовался Стирворт.
В разговор опять встрял дерзкий пленник.
— Есть! — сказал он. — Здесь недалеко стоянка катеров промышленного клуба.
— И что? — поинтересовался Стирворт.
— Можно угнать один.
Теперь уже на Мергриса с удивлением посмотрели оба.
— Твоё воспитание позволяет брать чужое?
Аристократ взирал на двух землян безмятежно.
— Подумаешь? Нам же только попасть на орбитальный причал, а там сядем на любое судно. Катер оставим у мола, кто-нибудь да вернёт его владельцу.
Стирворт уже понял, что предложенный парнем вариант один из самых надёжных. Если, конечно, не считать некоторых мелочей. На борт катера нужно проникнуть тихо без перестрелок и прочего шума, стартовать аккуратно, тогда, быть может, им удастся добраться до причала и купить места на ближайший рейс.
— Посмотрим! — сказал Стирворт.
Глава 5
Мэсс Мергрис не обманывал. Стоянку он знал хорошо — когда-то на ней работал. Он потому и повёл группу в ту сторону, чтобы заранее оказаться как можно ближе к цели. Темперамент двух землян и их бластеры уже наделали на планете достаточно шороху, пришла пора оставить Аммагелласт. Земляне вполне разделяли его стремления, но вот пути отхода знали хуже. Что поделать, служба у Ковальского всё больше мирная, никто не предполагал, что прорываться придётся с боем.
— Бегом все могут? — спросил Мэсс.
Антей поглядел хмуро, похоже, это выражение прочно прилипло к его лицу, девушка просто кивнула.
— Тогда — бегом! — подытожил Мэсс.
Он устремился вперёд. Теперь уже землянину приходилось пыхтеть, поспевая следом. Конечно, он мог задействовать механизм своего поводка и немного укоротить дерзкого пленника, но, должно быть, спасение от общей беды ставил на первое место.
Мэсс как можно дольше старался держаться вдали от людных улиц, хотя скоро пришлось миновать несколько густонаселённых кварталов. Места здесь были унылые, а люди довольно равнодушно относились ко всему, что их непосредственно не касалось.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});