Все дело в любви - Джилл Шелвис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да не так все было…
— Не скромничай, милый, без рубашки ты выглядишь бесподобно. — Люси посмотрела на Логана. — Хотя уверена, что и ты без рубашки выглядишь бесподобно. Может, мы устроим вам соревнования?
Боже!
Подружки Люси уселись и принялись кивать своими головами‑одуванчиками.
Логан расхохотался, но посмотрел на Форда с вызовом. Разумеется, он не собирался раздеваться перед этими старушками, но было очевидно, что без соревнования не обойтись. Игра началась.
Глава 10
Жизнь — это не поиск себя, а созидание себя.
Тара ДэниелсСледующие несколько дней Тара провела, разбираясь с новой кухней в гостинице.
Они собирались добавить услугу «проживание и завтрак».
Мэдди разбиралась с бумагами, Хлоя разрабатывала специальные предложения для гостей, если вдруг они захотят взять еду навынос, Тара работала над составлением меню и рецептов.
Тара едва могла поверить в то, что согласилась на эту затею, но она нравилась ей с каждым днем все больше. Это было здорово — делать наконец то, чего она так хотела: готовить на своей собственной кухне.
И одновременно это было ужасно, потому что более подходящей возможности для грандиозного провала ей еще не представлялось.
Но все когда‑то происходит в первый раз. И это успокаивало Тару. И давало ей надежду. Когда телефон стал разрываться от заказов, а у Хлои и Мэдди от всего этого начался сумбур в голове, они решили нанять еще одного сотрудника на неполный рабочий день и даже провели собеседование с парочкой старшеклассников в надежде на то, что кто‑то из них справится с работой за относительно недорогую плату.
К ним заглянули почти все любопытные жители Ла‑ки‑Харбора: Люси принесла рецепты, Ланс и Такер предложили поставлять по выходным мороженое из их магазинчика, Сойер выклянчивал кофе — гостиница была по пути на его работу, а он всему другому предпочитал кофе Тары.
На самом деле голова ее кипела от мыслей, и на пустячные мысли просто не оставалось ни сил ни времени. Ей некогда было думать о других проблемах.
Таких, например, как проблемы с ее мужчинами.
Сама фраза была одинаково удивительна и смешна. Потому что таких проблем у нее никогда не было. Потому что и мужчин‑то никогда не было!
Для нее оказалось сюрпризом то, что Логан всерьез решил остаться в городе. Он снял маленький домик на пляже в нескольких милях от нее и наведывался каждый день. Тара понятия не имела, что со всем этим делать. Всю замужнюю жизнь она бегала за ним. И было очень странно и непривычно, что все изменилось.
А что касается Форда, он всегда был где‑то рядом. Он обслужил ее в «Любовном гнездышке», когда она зашла туда с Мэдди и Хлоей. А прошлую ночь он провел на пристани, работая на своей лодке.
Впрочем, у них так и не случилось разговора с глазу на глаз. Но, зная, что он в курсе того, что Логан остался, Тара все прекрасно понимала и без слов.
Он не давил на нее, не заставлял принимать решение и не собирался драться за нее. Он никогда не делал этого: не давил, не заставлял и ни за кого не бился. Все либо само прилетало ему в руки, как мотылек на огонь, или не прилетало вовсе.
Но Тара не была мотыльком, поэтому делала все как ей нравилось. Проблема заключалась в том, что иногда она и сама не знала, чего хочет.
Ну хорошо, это ложь, наглая и неприкрытая ложь. Она все прекрасно знала, и хотела она именно Форда Уокера. Но черт побери, если она снова наступит на те же грабли…
Неделю спустя после памятного неловкого утра Тара направилась отдать ему блинную сковородку, которую любила и часто ею пользовалась. Она хотела купить себе такую же, как только у нее появится лишняя пара сотен баксов.
Десять минут она добиралась до его дома на машине, еще десять — собиралась с мыслями. Надо было отдать ему сковородку прямо на пристани: это было бы логично и благоразумно, — вот только когда дело касалось Форда, логика и благоразумие покидали Тару.
В конце концов его дом был открыт для всех. Здание стояло на крутом склоне над гостиницей. И когда из‑за гор показывалось солнце, заливая все розоватым светом, она смотрела на его стены. И какая‑то часть ее очень хотела бы увидеть его в постели. Очень маленькая ее часть.
А большая ее часть хотела бы увидеть его в душе.
Она оглянулась и поняла, что не видит его машины. Где или с кем он мог быть столь ранним утром? Ее шаги замедлились.
«Не твоего ума дело», — приказала она себе. Вздохнув, открыла мобильник и позвонила ему.
— Алло, — сказал он своим сексуальным голосом. — Соскучилась по мне?
Она проигнорировала и голос, и слова. И еще то, что внутри ее что‑то сжалось.
— Хочу вернуть тебе сковородку. Я на твоем крыльце. — Она помедлила, надеясь, что он сообщит, где находится.
— Заходи, — сказал он и продиктовал код от двери.
— Где можно ее оставить, на кухне?
— На постели, — ответил он.
— Ты хочешь ее… в постель? — спросила она недоверчиво.
— Нет. Я хочу тебя в постель. Что на тебе надето?
Она отняла телефон от уха и уставилась на него.
— Ты задаешь какие‑то странные вопросы.
— Не важно, — ответил он. — Просто я воображаю, как все это произойдет.
— И как? — вырвалось у нее до того, как она подумала, что не стоило бы этого говорить.
— Х‑м‑м, — промурлыкал он елейно. — Может, женская униформа?
— Это… — Она помедлила секунду, чтобы прийти в себя. — Старомодно и не укладывается в концепцию феминизма, — произнесла она наконец ослабевшим голосом. — И это зависимое положение…
— А что, мне нравится, — продолжал он. — Несколько «есть, сэр» было бы в самый раз.
— У тебя серьезное психическое расстройство.
— Без сомнения. — Его голос был низким и сексуальным, он заставил ее забыть саму себя.
— Я буду там через двадцать минут, — сказал он с улыбкой в голосе.
— Нет. Даже не думай. — Тара постаралась не обращать внимания на дрожь в теле. Но она ничего не могла с собой поделать. Даже притворяясь неандертальцем, он был неотразим. Разумеется, она мечтала увидеть его в душе, но ведь это только мечты. Ее жизнь должна быть реальной, а не выдуманной. — Мы покончили с этим.
— Держу пари, я изменю твое решение.
— Не сомневаюсь, — сказала Тара. Боже, помоги. — Ты хороший парень, так что лучше не стоит.
— Не такой уж я и хороший.
Великолепно. Просто великолепно…
— Раньше ты не был таким настырным.
Форд помолчал несколько секунд, затем сказал: