Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Пришествие Мрака - Шон Уильямс

Пришествие Мрака - Шон Уильямс

Читать онлайн Пришествие Мрака - Шон Уильямс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 86
Перейти на страницу:

– Зал «В». Вам будет удобно, – сказал он.

– Только если мне не придется прождать два дня.

Квер продолжал сохранять серьезность.

– Посмотрим, – заявил он и жестом показал, чтобы они входили. – Прошу вас...

Рош колебалась, стоя на пороге.

– Я могу остаться, если вам так будет спокойнее, – сказал Квер, заметив ее опасения.

– Нет, все в порядке, – проговорила Рош. – Только дайте нам ключ.

– Боюсь, я не могу выполнить вашу просьбу, – заявил он. – Кроме того, замок изнутри не открывается.

– В таком случае, – сказала Рош, – мы войдем после вас.

Он спокойно пожал плечами и вошел внутрь Зала «В», состоявшего из трех смежных комнат. Из уютной прихожей Рош видела зал для совещаний, а дальше располагалась небольшая кухня и, кажется, туалет. Рош обратила внимание на застоявшийся воздух, словно вентиляторы давно не чистили.

– Кроме нас, здесь никого нет, – доложила Майи. – Это точно.

Решив, что они справятся с Квером, если тот попытается предпринять какие-нибудь враждебные действия, Рош с Майи вошли в прихожую.

– Не желаете подкрепиться, чтобы скоротать время? – спросил Квер. – Может быть, чего-нибудь выпьете?

– Нет, спасибо, – поблагодарили его Рош и Майи.

– Возможно, хотите отдохнуть?

Рош посмотрела на расставленные тут и там мягкие кресла с тонкими, словно точеными, ножками. Казалось, они не выдержат даже веса Майи в ее защитном комбинезоне.

– Не думаю... – рассмеявшись, начала она и тут краем глаза уловила какое-то движение.

Дверь захлопнулась.

– Система безопасности, – пояснил Квер, заметив ее тревогу. – Мы не сможем гарантировать вашу неприкосновенность, если внутрь будет легко проникнуть.

– А также безопасность вашей станции, если мы вдруг выберемся наружу, верно? – язвительно заявила Рош.

Мимолетная улыбка появилась на губах маленького человечка, но до глаз добраться не успела. Щелкнул замок.

– Насчет кресел...

– Нет никакой необходимости, – сказала Рош и подошла к двери, чтобы проверить ее.

– У нас тут есть очень полезные вещи, – проговорил Квер и махнул рукой, показывая куда-то в глубь помещения. – Следуйте за мной, пожалуйста.

– Морган! – Голос Майи неожиданно громко прозвучал в голове Рош. – Корабль потерял связь с нашими телеметрическими каналами!

– Что?

Рощ надвинула поглубже свой шлем и изучила показания приборов. Вот уже целых полминуты они не получали никаких сигналов с корабля. Но Майи не могла этого увидеть, значит, узнала от кого-то другого.

– Ури? – позвала Рош. – Амейдио?

Никакого ответа.

– Я сказала им, что у час все в порядке, – проговорила Майи. – Но они не знают, что им делать.

Рош разозлилась, вытащила оружие и, последовав за Квером в зал для совещаний, довольно бесцеремонно схватила его за плечо и развернула лицом к себе.

– Что, черт подери, тут происходит? – сердито потребовала она ответа. – Почему нас отрезали от корабля?

Он удивленно уставился на ее визор.

– Я не понимаю...

– Открывай твой проклятый замок. Немедленно, – заявила Рош. – Мы уходим. – Увидев, что Квер колеблется, она рявкнула:

– Я сказала: немедленно!

Квер попытался выпрямиться, несмотря на то, что Рош продолжала цепко держать его за плечо.

– Нет.

Она прижала пистолет к его щеке.

– Да.

Он дернулся, но не сдался.

– Гейд хочет знать, требуется ли тебе подкрепление, – вмешалась Майи.

– Скажи ему... – Рош задумалась на мгновение. – Скажи ему, пусть будет готов – на всякий случай.

– Вам не причинят вреда, – начал уговаривать ее Квер. – Даю честное слово. Это не ловушка.

– Ты нас здесь запер! – выкрикнула Рош, которая не могла справиться с яростью. – И разорвал связь с кораблем. Как; это, по-твоему, называется?

– Возможность, – проговорил Квер, чувствуя, как пистолет вжимается в щеку. – Возможность поговорить.

– Мне-с тобой разговаривать не о чем. Выпусти нас отсюда.

– Вы же видите, я не вооружен. Неужели вы не можете по крайней мере убрать пистолет? Пожалуйста.

– А откуда мне знать, что снаружи нас не поджидают солдаты?

– Вы этого знать не можете, – проговорил он. – Но даю вам слово, там никого нет.

Рош насмешливо фыркнула.

– А почему я должна верить твоим заверениям?

– Не будьте дурой, Рош, – рассердился вдруг человечек. – Подумайте хорошенько! Правительница не станет тратить время на подобные глупости.

– В отличие от тебя, – заявила Рош.

– Такая вероятность существует, – сказал он. – Если бы я находился в отчаянном положении, то мог бы предпринять что-нибудь подобное. Я снова прошу вас, пожалуйста, выслушайте меня. Если вас отрезали от вашего корабля, значит, я поступил правильно, когда привел вас сюда.

– Что? Почему? – ничего не понимая, пробормотала Рош.

– Здесь абсолютно безопасно, – пояснил Квер. – С точки зрения электроники. Никто не может проникнуть внутрь или выйти из помещения. Как только дверь закрылась, мы оказались отрезаны от внешнего мира.

– А почему это так важно?

Квер смотрел на Рош несколько мгновений, и она вдруг поняла, что он в отчаянии.

– Потому что на самом деле меня зовут Атул Ансуриан, – ответил он. – Мне нужна ваша помощь. Без нее моя дочь и, вполне возможно, все жители станции погибнут.

Глава 7

Станция «Форпост»

955.1.32

0150

Рош еще немного подержала маленького человечка перед собой, заглядывая ему в глаза и стараясь понять, не лжет ли он.

Решив, что он говорит правду, она едва слышно произнесла:

– Но вы же умерли!

– Мне пришлось разыграть комедию, – извинился он. – Я должен был исчезнуть, чтобы остаться в живых. Иначе, весьма вероятно, я с вами сейчас не разговаривал бы.

– Но Пасекка...

– Ничего не знает, – резко перебил он ее. – Для Пасекки я всего лишь еще один безликий служащий, которым она командует. Пусть и дальше так думает. У нее мало мозгов, а я не могу доверить правду такому человеку – ее мысли слишком легко прочитать.

Рош вспомнила, как Майи описала Пасекку – прозрачная.

Квер – нет, Ансуриан – если ему можно верить, по крайней мере в этом отношении говорит правду – А откуда мне знать, что вы меня не обманываете? – спросила она.

– Я не прошу вас мне верить, – ответил он. – Просто выслушайте.

– Зачем? – поинтересовалась Рош.

– Я думаю, мы в силах помочь друг другу, – сказал Ансуриан. – В лучшем случае у меня есть несколько дней – потом правда выйдет наружу. А как только это произойдет, мы оба – моя дочь и я – можем погибнуть.

Рош охватило любопытство.

– Но если ваша дочь должна умереть за то, что убила вас, почему бы не признаться, что вы живы? Тогда ее освободят.

– Все не так просто.

Ансуриан подошел к столу в зале для совещаний и уселся на один из стульев.

– Прошу вас. – Он жестом пригласил Рош и Майи садиться на стулья напротив него.

Рош посмотрела на девушку, которая по-прежнему была сосредоточена.

– Майи?

– Ничего не могу узнать. Но снаружи нас действительно никто не поджидает. Складывается впечатление, что никому здесь вообще нет до нас дела.

– Хорошо. Скажи нашим, пусть сидят тихо. Я хочу понять, что здесь происходит.

Рош уселась за широкий деревянный стол напротив Ансуриана. Стул с низкой спинкой заскрипел под ее весом, но выдержал. Майи устроилась неподалеку.

– Вне всякого сомнения, вы слышали официальную версию случившегося, – сказал Ансуриан.

– Что ваша дочь убила вас пару дней назад, а затем сдалась властям? – спросила Рош. – Да, слышали.

Ансуриан кивнул, на лице его застыло серьезное выражение.

– Дело закрыли, не успев открыть, – проговорил он. – У Службы безопасности есть тело и преступник, и никаких свидетельств того, что произошло нечто необычное. Если не считать, что мою дочь обвинят в убийстве собственного отца, если я буду продолжать делать вид, что умер. Но совершенно очевидно, что я этого сделать не могу. В ближайшие дни обман раскроется, и моей дочери придется рассказать правду.

Рош по-прежнему не понимала, какое отношение она имеет к происходящему.

– И что дальше?

– Правовых прецедентов подобной ситуации не существует, – пожав плечами, заявил Ансуриан. – Дело в том, что наши традиции продолжения рода несколько отличаются от общепринятых. Вэкс имеют не двоих родителей, как большинство каст. У нас всего один родитель, он создает ребенка, комбинируя свой генетический код с другим, иногда выбранным случайным образом. Ребенок всегда противоположного пола, чем его родитель, он созревает искусственно, а потом передается родителю, который в одиночку о нем заботится. У нас всегда один ребенок. Надеюсь, вы понимаете, что связь между отцом и дочерью, а также матерью и сыном очень сильна?

– И потому убийство одного другим считается самым страшным преступлением, которое только можно себе представить, – догадалась Рош.

– Самым чудовищным на свете, – подтвердил Ансуриан. – Единственным адекватным наказанием может быть только смерть. Не важно, кто убит – ребенок или родитель, – последствия всегда одинаковы. Прерываются две жизни. И длинная линия потомков, следующих один за другим.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 86
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Пришествие Мрака - Шон Уильямс торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит