Весь Эдгар Берроуз в одном томе - Эдгар Райс Берроуз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Барбара даже не пыталась кричать. Она сразу увидела, что попала в руки индейцев-пиманов, а из того, что она слышала про это небольшое племя, ютившееся в восточных горах, она знала, что им ничего не стоило в случае тревоги пырнуть ее ножом.
Хозе был пиман… Она немедленно сообразила, что это похищение — его рук дело. Ну, если так, она могла быть спокойной за свою жизнь. Старый Хозе в свое время был известен количеством выкупов, собранных им…
Отец ее, конечно, сумеет собрать требуемую сумму, и она отделается несколькими днями неудобств и лишений. Рассуждая таким образом, ей было не трудно сохранить присутствие духа.
В то время, как Барбару везли на восток, Билли Байрн продолжал двигаться к северу. Он думал по дороге завернуть в хижину Хозе и передать ему поручение Пезиты. Он хотел затем отправиться к западу, в горы, где его ждал Пезита, и подбить его на новый набег на кого-нибудь из любимчиков Виллы. Билли теперь очень недолюбливал генерала Виллу…
Он бы с радостью сделал набег на Эль-Оробо-ранчо и проучил бы управляющего; но, в виду того, что ферма принадлежала Антону Хардингу и что Барбара жила там, приходилось оставить всякую мысль о мести.
«Может быть мне все-таки еще представится случай рассчитаться с ним», подумал он: «Очень уж мне этот управляющий не нравится!».
Было четыре часа утра, когда Билли соскочил с лошади перед хижиной Хозе. Он стучал в дверь до тех пор, пока старик не отпер.
— Э! — воскликнул индеец, узнав своего раннего гостя. — Ты удрал от них? Ловко! — И старик захихикал. — Я послал четыре часа тому назад сказать Пезите, что вилластанцы захватили капитана Байрна и увезли его в Куиваку.
— Спасибо, — сказал Билли. — Пезита просит, чтобы ты послал ему Истебана. Я не мог сказать тебе это вечером, когда кругом стояли эти черти вилластанцы, и потому заехал к тебе теперь.
— Я пошлю Истебана сегодня же, если смогу, но наверное не знаю, смогу ли. Истебан сейчас работает для этой свиньи Грэйсона.
— Какое у него дело с Грэйсоном? — спросил Билли. — И что это Грэйсон делал здесь у тебя, Хозе? Не слишком ли ты подружился с врагами Пезиты?
— Хозе со всеми в ладу, — усмехнулся старик. — У Грэйсона было дельце, для которого ему нужны были верные люди. Хозе доставил ему людей. Вот и все. Грэйсон хорошо платит, а дело это не имеет никакого отношения ни к Пезите, ни к Вилле, ни к революции; это совсем частное дело. Грэйсону нужна была сеньорита. Он заплатил, чтобы ее похитили. Только и всего!
— А! — сказал Билли и зевнул. Его нисколько не интересовали любовные похождения Грэйсона. — Зачем же он сам не достает ее, — спросил он равнодушно. — Мокрая же он курица, если ему нужны люди, чтобы заполучить себе мексиканскую девку!
— Это не мексиканская девка, сеньор капитан, — ответил Хозе. — Это прекрасная сеньорита, дочь владельца Эль-Оробо-ранчо.
— Что? — закричал Билли Байрн. — Что ты мелешь?
— Так оно есть, сеньор капитан. Что же из этого? Грэйсон хорошо заплатил мне, чтобы я достал людей. Я достал ему Истебана с его всадниками. Сегодня ночью они поедут похищать сеньориту, но не для дурака Грэйсона… И старик засмеялся. — Тут уж я ничего не могу поделать, не правда ли? Грэйсон заплатил мне, чтобы я достал людей — я достал. Чем же я виноват, если они удержат сеньориту для себя.
И старый негодяй насмешливо дернул плечами.
— Они поедут за ней сегодня ночью? — закричал Билли.
— Да, сеньор, — ответил Хозе. — Они даже наверное увезли ее.
— Черт! — пробормотал Билли Байрн и так быстро вскочил на Бразоса, что маленький пони осел на задние ноги, а затем, как стрела, понесся к югу, по той же дороге, по которой недавно приехал.
В этот день Бразосу пришлось уже сделать немалый конец, но он только на протяжении десяти миль нес на себе всадника и потому не очень устал. Он помчался как ветер по пыльной дороге по направлению к Оробо.
Никогда не пробегал он десяти миль в такое короткое время; еще не было пяти часов, когда он, шатаясь от усталости, остановился и упал перед дверями конторы Эль-Оробо.
После того как Барбара и Билли вышли из конторы, Эдди Шортер остался сидеть в кресле, намереваясь разбудить Грэйсона только тогда, когда беглец будет уже далеко. Он весело усмехнулся, представляя себе ярость грубого управляющего и злость вилластанцев, когда они узнают о побеге Билли! Эдди заснул на своем кресле с широкой улыбкой, застывшей на его добродушном лице.
Было уже совсем светло, когда он проснулся. Взглянув на маленькие часы, тикающие на стене, он удивленно вскрикнул и вскочил на ноги. Как раз в ту минуту, когда он открыл наружную дверь конторы, он увидел всадника, соскочившего с лошади перед самыми дверями.
Лошадь пошатнулась и упала, и он узнал в ней Бразоса. Взглянув на всадника, он и его узнал сразу.
— Вы? — вскричал Эдди. — Что вы здесь делаете? Я должен буду теперь схватить вас, черт вас возьми!
И он потянулся за револьвером.
— Брось, — коротко посоветовал ему Билли, — и слушай! Теперь не время для глупостей. Я вернулся сюда не за тем, чтобы меня поймали, — заруби себе на носу. Я узнал, что индейцы были здесь ночью. Их подкупили, чтобы похитить мисс Хардинг. Идем! Посмотрим, тут ли она или нет. И не затевай никаких глупостей, Эдди. Я не дам себя снова поймать, а кто попробует это сделать, получит свое — понимаешь?
Эдди в один миг скатился со ступеней крыльца и помчался к главному дому.
— Я заодно с вами, — сказал он. — От кого вы узнали? Кто мог это сделать?
— Безразлично, кто мне сказал, но устроил