Весь Эдгар Берроуз в одном томе - Эдгар Райс Берроуз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бридж был вполне доволен своим поведением в ту тревожную ночь. Он знал, что и девушка одобрила бы его, если бы знала все обстоятельства дела; но признаться ей в том, что он содействовал бегству грабителя, значило бы подвергнуть себя гневу Виллы и в то же время обнаружило бы личность вора.
«Да и к тому же», подумал Бридж, «это не вернуло бы Барбаре лошади…»
Глава 20
ПОДВИГ БАРБАРЫУже темнело, когда вернулись ковбои, посланные Грэйсоном на северную мызу за партией быков. Они прибыли с пустыми руками и ехали очень медленно, так как один из них поддерживал в седле своего раненого товарища. Они прямо проехали к конторе, где Грэйсон и Бридж были заняты бумагами. Увидя их, Грэйсон нахмурился. С первого же взгляда он догадался, что с ними случилось.
— Кто это сделал? — спросил он, когда ковбои вошли в контору, внеся раненого на руках.
— Солдаты Пезиты, — ответил Бенито возбужденно.
— Они и быков захватили? — спросил Грэйсон тревожно.
— Только часть, остальных нам удалось угнать. Мы видели Бразоса.
И Бенито выразительно взглянул из-за густых ресниц на нового бухгалтера.
— Где? — спросил Грэйсон.
— На нем ехал один из офицеров Пезиты, такой высокий американец. Тони и я видели этого же самого молодца в Куиваке в ту самую ночь, когда был ограблен банк, а сегодня он гарцевал на нашем Бразосе.
Темные глаза снова метнулись на Бриджа.
Грэйсон сразу понял значение слов мексиканца. Вот случай избавиться от этого неудобного человека!
Во время этого разговора в контору вошел хозяин. Он слышал, что ковбои вернулись на мызу без быков, и пришел в контору, чтобы разузнать, что случилось. Барбара сопровождала отца.
— Вы слышали, что рассказал Бенито? — спросил Грэйсон, обернувшись к хозяину.
Тот молча кивнул головой. Глаза всех присутствовавших были устремлены на Бриджа.
— Ну-с, — грубо сказал Грэйсон, — что же вы сами на это скажете? Я вас подозревал все время. Я великолепно знал, что этот самый Бразос не мог убежать. Вам и тому другому негодяю из Штатов казалось, что вы всё это отлично обмозговали, не правда ли? Ну, мы еще…
— Подождите минутку, подождите, Грэйсон, — прервал хозяин. — Дайте мистеру Бриджу возможность объясниться. Вы выдвигаете против него очень серьезное обвинение, не имея к тому собственно никаких доказательств.
— О, — воскликнул Бридж с улыбкой, — я так и знал, что мистер Грэйсон подозревал меня в соучастии ограбления банка, но кто может его осудить за это? Человек, который не умеет ездить верхом, способен почти на всякое преступление!
Грэйсон сердито фыркнул. Барбара шагнула к Бриджу. Час тому назад она сама была готова в нем сомневаться. Теперь, когда все сплотилось против него, в ней пробудилось желание его защитить.
— Вы этого не сделали, мистер Бридж?
Голос ее был почти умоляющий.
— Если вы говорите об ограблении банка, — ответил Бридж, — то по совести, мисс Барбара, я этого не делал! Я знал о нем не более, чем Бенито и Тони, до тех пор, пока оно не совершилось. В тот момент, когда они обнаружили преступление, я еще спал сном праведника в моей комнате над помещением банка.
— Ладно! А откуда же грабитель достал этого самого пони? — ехидно спросил Грэйсон. — Вот что я желал бы знать!
— Вы должны об этом спросить его самого, мистер Грэйсон, — небрежно ответил Бридж.
— Его спросит Вилла, когда он его поймает, — буркнул Грэйсон. — Но я полагаю, что первые сведения об этом деле Вилла получит от вас. Завтра его ждут в Куиваке, и завтра же мы вас доставим туда на допрос.
— Вы хотите сказать, что вы собираетесь выдать меня генералу Вилле? Спросил Бридж. — Собираетесь выдать американца этому мяснику, зная, что его там без суда расстреляют в двадцать четыре часа?
— Расстрел еще слишком хорошая смерть для конокрадов, — ответил Грэйсон.
Барбара взволнованно обернулась к отцу.
— Ты не позволишь мистеру Грэйсону этого сделать? — спросила она.
— Мистер Грэйсон лучше меня знает, как поступать в таких случаях, Барбара, — ответил отец. — Он управляющий мызы, и я поставил себе за правило никогда не вмешиваться в распоряжения выбранных мною людей.
— Ты, значит, допустишь, что мистер Бридж будет расстрелян, и ничего не сделаешь, чтоб его спасти? — воскликнула Барбара.
— Мы не знаем еще, будет ли он расстрелян, — ответил ей отец. — Если он невиновен, то нет причины, чтобы его расстреляли. Если же он виновен в соучастии ограбления банка, то по военному положению он заслуживает смерти. Генерал Вилла, как я слышал, смотрит на это как на измену. В банке находились деньги, которые были предназначены правительством на подавление мятежа; они украдены и попали в руки врагов Мексики.
— Кроме того, если мы теперь его не выдадим, мы обратим Виллу против себя, — вмешался Грэйсон. — Он и то не особенно жалует американцев. Даже если бы Бридж был моим родным братом, я и тогда должен был бы выдать его властям.
— Благодарю небо, — прервал его Бридж насмешливо, — что к чести быть расстрелянным Виллой не прибавляется еще чести быть в родстве с вами! А буду ли я расстрелян, это мы еще посмотрим!
С этими словами он опрокинул лампу и бросился к выходу.
Барбара с отцом ближе всех стояла к двери, и, когда девушка поняла смелый замысел Бриджа, она оттолкнула отца в сторону и распахнула дверь перед беглецом.
Бридж выбежал, как стрела, бросив на прощанье:
— Спасибо, голубка!