Пир бессмертных: Книги о жестоком, трудном и великолепном времени. Цепи и нити. Том VI - Дмитрий Быстролётов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я вспомнил Сифа… Сколько крепких слов истрачено на его описание в моем дневнике: «хамская морда», «ландскнехт» и еще многое в том же роде. В зеркалах губернаторского дворца в первый же вечер я поймал свое и губернатора отражение и сразу подумал: «У меня слишком широкие плечи и сильные руки человека из народа, а вот граф, о — это настоящий человек!» Его сиятельство — это олицетворение наследственной вековой культуры и утонченный аристократ.
Сидя в кресле, я, не отрываясь, глядел на роковой листок бумаги. Я понимал, что в моих руках первое звено страшной цепи. Что будет потом? Подумать страшно… Граф Кабелль — крупный акционер Горнопромышленного Союза Верхней Катанги и владелец обширных латифундий в разных районах Конго, в его руках весь административный аппарат. Он вырвет себе добычу, это ему по силам. Слишком уж выгодное у него положение. А? Это Спаак при своем инспекторском объезде, вероятно, добыл образцы нефти на факториях. Его-то из игры не выкинут. Ну, купят! Причем здесь король Бубу? Он и его племя, вероятно, занимают участок, где обнаружены образцы, а эта территория в глубине леса никому не известна. Бубу — ключ к успеху этих хищников. Больше того, цель моего путешествия — переговоры с Бубу и сведения, которые я добуду в лесных дебрях на подходах к территории маленького короля.
Бубу… Бубу… Вот он, конец моего путешествия…
После достижения договоренности с губернатором все завертелось с головокружительной быстротой: консультации, изучение географических и аэрографических карт, обучение пользоваться инструментами, учебная стрельба, полная реорганизация материальной базы и тщательнейшая перепроверка всех расчетов. Стэнли раскрыл бы рот от зависти и удивления, если бы увидел, как в наше время рационально и эффективно готовятся экспедиции. Мое путешествие было научно обоснованным расчетом, а его — авантюрой. Он еле выбрался из гилеи, да и то только благодаря своей личной выносливости и за счет гибели массы негров. Я должен выйти не просто живым и здоровым, но свеженьким и чистеньким, высоким и стройным белым человеком в красивом мундире и высоком шлеме, во главе отряда преданных и отборных людей.
Но странно! Чем больше мы считали и пересчитывали, тем настойчивее какой-то инстинкт подсказывал мне совершенно другое. Если верить всей этой мобилизованной для меня технике, то цель путешествия просто не выполнима. Если пройти через Итурийский лес так же просто и безопасно, как перейти по стальному мосту через коварную реку, то мне не нужно браться за такое неподходящее предприятие или придется намеренно прыгать с моста, что проще и гораздо удобнее было сделать в Париже или Леопольдвилле.
«Я опять нагромождаю одну нелепость на другую?» — спрашивал я себя, вспоминая белый автомобиль в Танезруфте, заход кровавой луны в горах Хоггара и клетку в Конго, и отвечал: «Стальные мосты строятся в нашем воображении, а жизнь их вьет из паутины».
И вопреки разуму продолжал готовиться.
В больнице я познакомился с негром-фельдшером, который мне показался очень приятным и интеллигентным. По распоряжению доктора де Гааса он стал помогать мне в подготовке экспедиции. Звали его Морисом Лунунба, он носил бородку и не хуже меня говорил по-французски. Негр не привык к тому, чтобы с ним обращались как с равным и сразу воспылал ко мне восторженной симпатией. Нужно заметить, что все туземцы очень остро реагируют на доброе слово, и молодой мсье Лунунба был скорее правилом, чем исключением. Словом, мы разговорились, я получил много интересных сведений и решил зайти к нему домой, благо он жил один при помещении эпидемиологической станции. Меня интересовали его рассказы, в них смутно угадывались отдельные черты обстановки, в которую попаду, оторвавшись от мест, обжитых колонизаторами, и вдохну воздух подлинной Африки. Если его тянуло ко мне, то и меня влекло к нему, потому что мы дополняли друг друга: ему хотелось говорить, а мне слушать.
— Ну каково ваше мнение, мсье Лунунба, о символической фигуре молодой Африки? — спросил я фельдшера, передав ему слова доктора де Гааса о закованном в цепи умалишенном.
Я сидел в кресле как почетный гость, а хозяин, несмотря на все мои просьбы, никак не решался сесть. Мы расположились на веранде и были видны с улицы, он маскировал свою неловкость, раскладывая на столе всякого рода интересные записи, фотографии и предметы. Он был большим любителем и знатоком местной истории, а его комната напоминала наш провинциальный краеведческий музей.
— Прав доктор или нет?
Нахмурясь, фельдшер долго почесывал свою щеголеватую бородку.
— Мсье де Гаас — бельгиец, как бельгиец он прав.
— Разве существуют две правды?
— Да, мсье, — белая и черная.
— Значит, он солгал?
— Ложь легче обнаружить, она менее опасна, опаснее говорить не всю правду до конца. Доктор де Гаас начал не с причины, а со следствия. Миллионы негров мучаются так же, как этот Сассока! Но почему? Не потому, что процесс адаптации дикаря к культуре столь труден, не потому, мсье ван Эгмонт! — мой хозяин подошел ко мне поближе и, вытаращив глаза, громко прошептал, словно доверил страшную тайну: — Сассока силой вырван из семьи, деревни и народа. Он — смертник. Он уже оплакан родичами. Поняли, мсье? Здесь вы видели процесс адаптации вольного человека к рабству и честного человека к подлости и предательству!
— Ну причем же…
— Ах, мсье, — горячо зашептал фельдшер и, забывшись, схватил стул, пододвинул его к моему креслу и сел. — Сассоку во время облавы на жителей деревни ночью поймали арканом и с веревкой на шее доставили в городские казармы. Он три года ждал освобождения, и вот после солдатской службы его опять-таки насильственно отправили учиться. Он стал инструктором. Плен на три года ему заменили вечной каторгой.
— Но получение образования никогда не…
— О каком образовании вы говорите! — запротестовал мсье Лунунба.
Он придвинулся ко мне ближе, я отодвинулся, он снова на стуле догнал меня, и так в продолжение всего разговора мы ерзали на стульях по веранде — я от него, он за мной.
— Вы видели работу инструктора? Нет? Я вам объясню: крестьян в принудительном порядке заставляют сеять хлопок или земляные орехи, которые им самим не нужны, потому что их нельзя есть, потом этих людей принуждают продать бельгийцам полученный продукт за полцены и купить у них же себе пищу, но втридорога. Чтобы выполнить задание, крестьянин обязан приобрести у бельгийского инструктора скверные семена и по высокой цене. Инструктор за своей спиной слышит только проклятия. Но еще хуже сдача готовой продукции на склад. Негр-инструктор от начальника получает гирю в три кило, но с требованием, чтобы он считал, что продает четыре, а принимает два килограмма продукта. Но ведь крестьяне видят надпись на гире, мсье, они видят ее, видят!! Чтобы обеспечить начальнику нужный доход, подневольному предателю нужно придавить пальцем весы или в низ, когда он продает семена, или вверх, когда закупает продукты. Крестьяне привыкли, что их обвешивают и обмеривают. Когда это делают белые, они молчат, что еще ожидать от бельгийца? А когда они видят своего брата чернокожего с пальцем и фальшивой гирей на весах, то терпение лопается, мсье! Наше чернокожее терпение лопается, вы слышите — чернокожее! И оно когда-нибудь совсем лопнет, клянусь! О, это будет день оплаты всех счетов! Грозный день, мсье!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});